Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 16 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
(All still tentative.)
OET-LV No OET-LV NUM 16:40 verse available
UHB 17:5 זִכָּר֞וֹן לִבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל לְ֠מַעַן אֲשֶׁ֨ר לֹֽא־יִקְרַ֜ב אִ֣ישׁ זָ֗ר אֲ֠שֶׁר לֹ֣א מִזֶּ֤רַע אַהֲרֹן֙ ה֔וּא לְהַקְטִ֥יר קְטֹ֖רֶת לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה וְלֹֽא־יִהְיֶ֤ה כְקֹ֨רַח֙ וְכַ֣עֲדָת֔וֹ כַּאֲשֶׁ֨ר דִּבֶּ֧ר יְהוָ֛ה בְּיַד־מֹשֶׁ֖ה לֽוֹ׃ ‡
(17:5 zikkārōn liⱱənēy yisrāʼēl ləmaˊan ʼₐsher loʼ-yiqraⱱ ʼiysh zār ʼₐsher loʼ mizzeraˊ ʼahₐron hūʼ ləhaqţir qəţoret lifənēy yhwh vəloʼ-yihyeh kəqoraḩ vəkaˊₐdātō kaʼₐsher diber yhwh bəyad-mosheh lō.)
Key: khaki:verbs, red:negative, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX NUM 16:40 verse available
BrTr No BrTr NUM 16:40 verse available
ULT a reminder for the sons of Israel, so that an unfamiliar man, he who is not from the seed of Aaron, shall not come near to burn incense before the face of Yahweh, and he shall not be like Korah and his congregation, just as Yahweh spoke by the hand of Moses to him.
UST So Eleazar the priest collected the 250 pans for burning incense that had been used by the men who died in the fire. He hammered the pans very thin to make a covering for the altar, as Yahweh told Moses should be done. That warned the Israelites that only those who were descendants of Aaron were permitted to burn incense as an offering to Yahweh. If anyone else did that, the same thing would happen to him as happened to Korah and those with him.
BSB just as the LORD commanded him through Moses. This was to be a reminder to the Israelites that no outsider who is not a descendant of Aaron should approach to offer incense before the LORD, lest he become like Korah and his followers.
OEB No OEB NUM book available
WEBBE to be a memorial to the children of Israel, to the end that no stranger who isn’t of the offspring of Aaron, would come near to burn incense before the LORD, that he not be as Korah and as his company; as the LORD spoke to him by Moses.
WMBB (Same as above)
NET It was a memorial for the Israelites, that no outsider who is not a descendant of Aaron should approach to burn incense before the Lord, that he might not become like Korah and his company – just as the Lord had spoken by the authority of Moses.
LSV a memorial to the sons of Israel, so that a stranger who is not of the seed of Aaron does not draw near to make incense before YHWH, and is not as Korah and as his congregation, as YHWH has spoken by the hand of Moses to him.
FBV following the instructions given to him from the Lord through Moses. This was to remind the Israelites that no one who is not a descendant of Aaron should come and offer incense before the Lord, otherwise they could end up like Korah and those with him.
T4T That warned the Israeli people that only those who were descendants of Aaron were permitted to burn incense for an offering to Yahweh. If anyone else did that, the same thing that happened to Korah and those who were with him would happen to them.
LEB No LEB NUM 16:40 verse available
BBE To be a sign, kept in memory for ever by the children of Israel, that no man who is not of the seed of Aaron has the right of burning spices before the Lord, so that he may not be like Korah and his band: as the Lord said to him by the mouth of Moses.
Moff No Moff NUM book available
JPS (17-5) to be a memorial unto the children of Israel, to the end that no common man, that is not of the seed of Aaron, draw near to burn incense before the LORD; that he fare not as Korah, and as his company; as the LORD spoke unto him by the hand of Moses.
ASV to be a memorial unto the children of Israel, to the end that no stranger, that is not of the seed of Aaron, come near to burn incense before Jehovah; that he be not as Korah, and as his company: as Jehovah spake unto him by Moses.
DRA That the children of Israel might have for the time to come wherewith they should be admonished, that no stranger or any one that is not of seed of Aaron should come near to offer incense to the Lord, lest he should suffer as Core suffered, and all his congregation, according as the Lord spoke to Moses.
YLT a memorial to the sons of Israel, so that a stranger who is not of the seed of Aaron doth not draw near to make a perfume before Jehovah, and is not as Korah, and as his company, — as Jehovah hath spoken by the hand of Moses to him.
Drby as a memorial to the children of Israel, that no stranger who is not of the seed of Aaron come near to burn incense before Jehovah, that he be not as Korah, and as his band, — as Jehovah had said to him through Moses.
RV to be a memorial unto the children of Israel, to the end that no stranger, which is not of the seed of Aaron, come near to burn incense before the LORD; that he be not as Korah, and as his company: as the LORD spake unto him by the hand of Moses.
Wbstr To be a memorial to the children of Israel, that no stranger, who is not of the seed of Aaron, should come near to offer incense before the LORD; that he may not be as Korah, and as his company: as the LORD said to him by the hand of Moses.
KJB-1769 To be a memorial unto the children of Israel, that no stranger, which is not of the seed of Aaron, come near to offer incense before the LORD; that he be not as Korah, and as his company: as the LORD said to him by the hand of Moses.
KJB-1611 To bee a memoriall vnto the children of Israel, that no stranger, which is not of the seed of Aaron, come neere to offer incense before the LORD, that he be not as Korah, and as his company, as the LORD said to him by the hand of Moses.
(To be a memoriall unto the children of Israel, that no stranger, which is not of the seed of Aaron, come near to offer incense before the LORD, that he be not as Korah, and as his company, as the LORD said to him by the hand of Moses.)
Bshps To be a remembraunce vnto the children of Israel, that no straunger which is not of the seede of Aaron, come neare to offer incense before the Lorde, that he be not lyke vnto Corah and his companie, as the Lorde sayde to hym by the hande of Moyses.
(To be a remembrance unto the children of Israel, that no stranger which is not of the seed of Aaron, come near to offer incense before the Lord, that he be not like unto Corah and his companie, as the Lord said to him by the hand of Moses.)
Gnva It is a remembrance vnto the children of Israel, that no stranger which is not of the seede of Aaron, come neere to offer incense before the Lord, that he be not like Korah and his company, as the Lord said to him by the hand of Moses.
(It is a remembrance unto the children of Israel, that no stranger which is not of the seed of Aaron, come near to offer incense before the Lord, that he be not like Korah and his company, as the Lord said to him by the hand of Moses. )
Cvdl for a remebraunce vnto ye children of Israel yt no straunger (and he that is not of ye sede of Aaron) come nye to offre incense before the LORDE, yt it happe not vnto him as vnto Corah and his companye, acordynge as the LORDE sayde vnto him by Moses.
(for a remebraunce unto ye/you_all children of Israel it no stranger (and he that is not of ye/you_all seed of Aaron) come nigh/near to offre incense before the LORD, it it happen not unto him as unto Corah and his companye, according as the LORD said unto him by Moses.)
Wycl that the sones of Israel schulden haue thingis aftirward, bi whiche thei schulden remembre, lest ony alien, and which is not of the seed of Aaron, neiy to offre encense to the Lord, lest he suffre, as Chore sufferide, and al his multitude, while the Lord spak to Moises.
(that the sons of Israel should have things afterward, by which they should remembre, lest any alien, and which is not of the seed of Aaron, neiy to offre encense to the Lord, lest he suffre, as Chore sufferide, and all his multitude, while the Lord spake to Moses.)
Luth No Luth NUM 16:40 verse available
ClVg ut haberent postea filii Israël, quibus commonerentur ne quis accedat alienigena, et qui non est de semine Aaron ad offerendum incensum Domino, ne patiatur sicut passus est Core, et omnis congregatio ejus, loquente Domino ad Moysen.[fn]
(ut haberent postea children Israel, to_whom commonerentur not who/any accedat alienigena, and who not/no it_is about semine Aaron to offerendum incensum Master, not patiatur like passus it_is Core, and everyone congregatio his, loquente Master to Moysen. )
16.40 Sicut passus est. ID. Posteris quoque datur exemplum, ne quis præsumptione superbi spiritus non sibi a Deo datum munus pontificatus invaderet; sed illi cedat quem non ambitio humana, non favor corruptus, nec largitio damnanda asciverit.
16.40 Sicut passus it_is. ID. Posteris too datur exemplum, not who/any præsumptione superbi spiritus not/no sibi from Deo datum munus pontificatus invaderet; but illi cedat which not/no ambitio humana, not/no favor corruptus, but_not largitio damnanda asciverit.
16:38-40 The bronze sheet made by Eleazar to cover the altar replaced or supplemented the one made previously (Exod 38:2). Like the simple blue tassels of Num 15:37-41, it reminded the people of Israel of their need to obey God.