Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJB-1769KJB-1611BBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 16 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49

Parallel NUM 16:40

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 16:40 ©

OET (OET-RV)

OET-LVNo OET-LV NUM 16:40 verse available

UHB17:5 זִכָּר֞וֹן לִ⁠בְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל לְ֠מַעַן אֲשֶׁ֨ר לֹֽא־יִקְרַ֜ב אִ֣ישׁ זָ֗ר אֲ֠שֶׁר לֹ֣א מִ⁠זֶּ֤רַע אַהֲרֹן֙ ה֔וּא לְ⁠הַקְטִ֥יר קְטֹ֖רֶת לִ⁠פְנֵ֣י יְהוָ֑ה וְ⁠לֹֽא־יִהְיֶ֤ה כְ⁠קֹ֨רַח֙ וְ⁠כַ֣⁠עֲדָת֔⁠וֹ כַּ⁠אֲשֶׁ֨ר דִּבֶּ֧ר יְהוָ֛ה בְּ⁠יַד־מֹשֶׁ֖ה לֽ⁠וֹ׃
   (17:5 zikkārōn li⁠ⱱənēy yisrāʼēl ləmaˊan ʼₐsher loʼ-yiqraⱱ ʼish zār ʼₐsher loʼ mi⁠zzeraˊ ʼahₐron hūʼ lə⁠haqţir qəţoret li⁠fənēy yhwh və⁠loʼ-yihyeh kə⁠qoraḩ və⁠ka⁠ˊₐdāt⁠ō ka⁠ʼₐsher diber yhwh bə⁠yad-mosheh l⁠ō.)

Key: khaki:verbs, red:negative, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTa reminder for the sons of Israel, so that an unfamiliar man, he who is not from the seed of Aaron, shall not come near to burn incense before the face of Yahweh, and he shall not be like Korah and his congregation, just as Yahweh spoke by the hand of Moses to him.

USTSo Eleazar the priest collected the 250 pans for burning incense that had been used by the men who died in the fire. He hammered the pans very thin to make a covering for the altar, as Yahweh told Moses should be done. That warned the Israelites that only those who were descendants of Aaron were permitted to burn incense as an offering to Yahweh. If anyone else did that, the same thing would happen to him as happened to Korah and those with him.


BSBjust as the LORD commanded him through Moses. This was to be a reminder to the Israelites that no outsider who is not a descendant of Aaron should approach to offer incense before the LORD, lest he become like Korah and his followers.

OEBNo OEB NUM book available

WEBto be a memorial to the children of Israel, to the end that no stranger who isn’t of the offspring of Aaron, would come near to burn incense before Yahweh, that he not be as Korah and as his company; as Yahweh spoke to him by Moses.

WMBto be a memorial to the children of Israel, to the end that no stranger who isn’t of the offspring of Aaron, would come near to burn incense before the LORD, that he not be as Korah and as his company; as the LORD spoke to him by Moses.

NETIt was a memorial for the Israelites, that no outsider who is not a descendant of Aaron should approach to burn incense before the Lord, that he might not become like Korah and his company – just as the Lord had spoken by the authority of Moses.

LSVa memorial to the sons of Israel, so that a stranger who is not of the seed of Aaron does not draw near to make incense before YHWH, and is not as Korah and as his congregation, as YHWH has spoken by the hand of Moses to him.

FBVfollowing the instructions given to him from the Lord through Moses. This was to remind the Israelites that no one who is not a descendant of Aaron should come and offer incense before the Lord, otherwise they could end up like Korah and those with him.

T4TThat warned the Israeli people that only those who were descendants of Aaron were permitted to burn incense for an offering to Yahweh. If anyone else did that, the same thing that happened to Korah and those who were with him would happen to them.

LEBNo LEB NUM 16:40 verse available

BBETo be a sign, kept in memory for ever by the children of Israel, that no man who is not of the seed of Aaron has the right of burning spices before the Lord, so that he may not be like Korah and his band: as the Lord said to him by the mouth of Moses.

MOFNo MOF NUM book available

JPS(17-5) to be a memorial unto the children of Israel, to the end that no common man, that is not of the seed of Aaron, draw near to burn incense before the LORD; that he fare not as Korah, and as his company; as the LORD spoke unto him by the hand of Moses.

ASVto be a memorial unto the children of Israel, to the end that no stranger, that is not of the seed of Aaron, come near to burn incense before Jehovah; that he be not as Korah, and as his company: as Jehovah spake unto him by Moses.

DRAThat the children of Israel might have for the time to come wherewith they should be admonished, that no stranger or any one that is not of seed of Aaron should come near to offer incense to the Lord, lest he should suffer as Core suffered, and all his congregation, according as the Lord spoke to Moses.

YLTa memorial to the sons of Israel, so that a stranger who is not of the seed of Aaron doth not draw near to make a perfume before Jehovah, and is not as Korah, and as his company, — as Jehovah hath spoken by the hand of Moses to him.

DBYas a memorial to the children of Israel, that no stranger who is not of the seed of Aaron come near to burn incense before Jehovah, that he be not as Korah, and as his band, — as Jehovah had said to him through Moses.

RVto be a memorial unto the children of Israel, to the end that no stranger, which is not of the seed of Aaron, come near to burn incense before the LORD; that he be not as Korah, and as his company: as the LORD spake unto him by the hand of Moses.

WBSTo be a memorial to the children of Israel, that no stranger, who is not of the seed of Aaron, should come near to offer incense before the LORD; that he may not be as Korah, and as his company: as the LORD said to him by the hand of Moses.

KJB-1769To be a memorial unto the children of Israel, that no stranger, which is not of the seed of Aaron, come near to offer incense before the LORD; that he be not as Korah, and as his company: as the LORD said to him by the hand of Moses.

KJB-1611No KJB-1611 NUM book available

BBTo be a remembraunce vnto the children of Israel, that no straunger which is not of the seede of Aaron, come neare to offer incense before the Lorde, that he be not lyke vnto Corah and his companie, as the Lorde sayde to hym by the hande of Moyses.
   (To be a remembrance unto the children of Israel, that no stranger which is not of the seed of Aaron, come near to offer incense before the Lord, that he be not like unto Corah and his companie, as the Lord said to him by the hand of Moses.)

GNVIt is a remembrance vnto the children of Israel, that no stranger which is not of the seede of Aaron, come neere to offer incense before the Lord, that he be not like Korah and his company, as the Lord said to him by the hand of Moses.
   (It is a remembrance unto the children of Israel, that no stranger which is not of the seed of Aaron, come near to offer incense before the Lord, that he be not like Korah and his company, as the Lord said to him by the hand of Moses. )

CBfor a remebraunce vnto ye children of Israel yt no straunger (and he that is not of ye sede of Aaron) come nye to offre incense before the LORDE, yt it happe not vnto him as vnto Corah and his companye, acordynge as the LORDE sayde vnto him by Moses.
   (for a remebraunce unto ye/you_all children of Israel it no stranger (and he that is not of ye/you_all seed of Aaron) come nigh/near to offre incense before the LORD, it it happen not unto him as unto Corah and his company, according as the LORD said unto him by Moses.)

WYCthat the sones of Israel schulden haue thingis aftirward, bi whiche thei schulden remembre, lest ony alien, and which is not of the seed of Aaron, neiy to offre encense to the Lord, lest he suffre, as Chore sufferide, and al his multitude, while the Lord spak to Moises.
   (that the sons of Israel should have things afterward, by which they should remembre, lest any alien, and which is not of the seed of Aaron, neiy to offre encense to the Lord, lest he suffre, as Chore sufferide, and all his multitude, while the Lord spoke to Moses.)

LUTNo LUT NUM 16:40 verse available

CLVut haberent postea filii Israël, quibus commonerentur ne quis accedat alienigena, et qui non est de semine Aaron ad offerendum incensum Domino, ne patiatur sicut passus est Core, et omnis congregatio ejus, loquente Domino ad Moysen.[fn]
   (ut haberent postea children Israël, to_whom commonerentur ne who/any accedat alienigena, and who not/no it_is about semine Aaron to offerendum incensum Domino, ne patiatur like passus it_is Core, and everyone congregatio his, loquente Domino to Moysen. )


16.40 Sicut passus est. ID. Posteris quoque datur exemplum, ne quis præsumptione superbi spiritus non sibi a Deo datum munus pontificatus invaderet; sed illi cedat quem non ambitio humana, non favor corruptus, nec largitio damnanda asciverit.


16.40 Sicut passus est. ID. Posteris quoque datur exemplum, ne who/any præsumptione superbi spiritus not/no sibi a Deo datum munus pontificatus invaderet; but illi cedat which not/no ambitio humana, not/no favor corruptus, but_not largitio damnanda asciverit.

BRNNo BRN NUM 16:40 verse available

BrLXXNo BrLXX NUM 16:40 verse available


TSNTyndale Study Notes:

16:38-40 The bronze sheet made by Eleazar to cover the altar replaced or supplemented the one made previously (Exod 38:2). Like the simple blue tassels of Num 15:37-41, it reminded the people of Israel of their need to obey God.

BI Num 16:40 ©