Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Pro IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 31 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

Parallel PRO 31:20

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Pro 31:20 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVHand_her she_spreads_out to_the_poor and_hands_her she_stretches_out to_the_needy.

UHBכַּ֭פָּ⁠הּ פָּרְשָׂ֣ה לֶ⁠עָנִ֑י וְ֝⁠יָדֶ֗י⁠הָ שִׁלְּחָ֥ה לָֽ⁠אֶבְיֽוֹן׃
   (kapā⁠h pārəsāh le⁠ˊāniy və⁠yādey⁠hā shilləḩāh lā⁠ʼeⱱyōn.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΧεῖρας δὲ αὐτῆς διήνοιξε πένητι, καρπὸν δὲ ἐξέτεινεν πτωχῷ.
   (Ⱪeiras de autaʸs diaʸnoixe penaʸti, karpon de exeteinen ptōⱪōi. )

BrTrAnd she opens her hands to the needy, and reaches out fruit to the poor.

ULTShe spreads out her palm to the afflicted one,
 ⇔ and she stretches out her hands to the poor one.

USTShe gives an outstretched hand to help the poor.

BSB  ⇔ She opens her arms to the poor
 ⇔ and reaches out her hands to the needy.


OEBShe stretches her hand to the poor,
 ⇔ and her hand she extends to the needy.

WEBBEShe opens her arms to the poor;
 ⇔ yes, she extends her hands to the needy.

WMBB (Same as above)

NETShe extends her hand to the poor,
 ⇔ and reaches out her hand to the needy.

LSVShe has spread forth her hand to the poor,
Indeed, she sent forth her hands to the needy.

FBVShe's generous to the poor, and gives help to the needy.

T4TShe generously helps [MTY] those who are poor and needy [DOU].

LEB•  and her hand she reaches out to the needy.

BBEHer hands are stretched out to the poor; yes, she is open-handed to those who are in need.

MoffNo Moff PRO book available

JPSShe stretcheth out her hand to the poor; yea, she reacheth forth her hands to the needy.

ASVShe stretcheth out her hand to the poor;
 ⇔ Yea, she reacheth forth her hands to the needy.

DRAShe hath opened her hand to the needy, and stretched out her hands to the poor.

YLTHer hand she hath spread forth to the poor, Yea, her hands she sent forth to the needy.

DrbyShe stretcheth out her hand to the afflicted, and she reacheth forth her hands to the needy.

RVShe spreadeth out her hand to the poor; yea, she reacheth forth her hands to the needy.

WbstrShe stretcheth out her hand to the poor; yes, she reacheth forth her hands to the needy.

KJB-1769She stretcheth out her hand to the poor; yea, she reacheth forth her hands to the needy.[fn]


31.20 She…: Heb. She spreadeth

KJB-1611[fn]She stretcheth out her hand to the poore, yea she reacheth foorth her handes to the needy.
   (She stretcheth out her hand to the poore, yea she reacheth forth her hands to the needy.)


31:20 Hebr she spreadeth.

BshpsShe openeth her hande to the poore, yea she stretcheth foorth her handes to such as haue neede.
   (She openeth/opens her hand to the poore, yea she stretcheth forth her hands to such as have neede.)

GnvaShe stretcheth out her hand to the poore, and putteth foorth her hands to the needie.
   (She stretcheth out her hand to the poore, and putteth/puts forth her hands to the needie. )

CvdlShe openeth hir hande to ye poore, yee she stretcheth forth hir hades to soch as haue nede.
   (She openeth/opens her hand to ye/you_all poore, ye/you_all she stretcheth forth her hades to such as have nede.)

WyclSche openyde hir hond to a nedi man, and stretchide forth hir hondis to a pore man.
   (She opened her hand to a nedi man, and stretchide forth her hands to a poor man.)

LuthSie breitet ihre Hände aus zu dem Armen und reichet ihre Hand dem Dürftigen.
   (They/She breitet their/her hands out_of to to_him Armen and reichet their/her hand to_him Dürftigen.)

ClVgManum suam aperuit inopi, et palmas suas extendit ad pauperem.[fn]
   (Manum his_own aperuit inopi, and palmas their_own extendit to pauperem. )


31.20 Manum suam aperuit inopi, et palmas suas. Hoc de eleemosynis, etc., usque ad cum late longeque prædicatores ad gentes æternæ salutis egentes dispersit.


31.20 Manum his_own aperuit inopi, and palmas suas. This about eleemosynis, etc., until to when/with late longeque prælet_him_sayores to gentes æternæ salutis egentes dispersit.


TSNTyndale Study Notes:

31:10-31 Proverbs ends with a powerful poem celebrating the virtuous wife. The poem’s acrostic arrangement gives an impression of completeness and provides the student with an aid for learning.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

כַּ֭פָּ⁠הּ פָּרְשָׂ֣ה לֶ⁠עָנִ֑י וְ֝⁠יָדֶ֗י⁠הָ שִׁלְּחָ֥ה לָֽ⁠אֶבְיֽוֹן

hand,her opens to_the,poor and,hands,her extends to_the,needy

The phrases spreads out her palm and stretches out her hands both refer to helping someone by using one’s hands to give something to that person. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “She helps the afflicted one, and she helps the poor one”

Note 2 topic: figures-of-speech / genericnoun

לֶ⁠עָנִ֑י & לָֽ⁠אֶבְיֽוֹן

to_the,poor & to_the,needy

See how you translated the afflicted one in 15:15 and poor one in 13:8.

BI Pro 31:20 ©