Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1Sa 18 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

Parallel 1SA 18:2

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Sa 18:2 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)From that day, Sha’ul kept David with him, and wouldn’t allow him to return home.

OET-LVAnd_took_him Shāʼūl in_the_day (the)_that and_not let_him to_return the_house his/its_father.

UHBוַ⁠יִּקָּחֵ֥⁠הוּ שָׁא֖וּל בַּ⁠יּ֣וֹם הַ⁠ה֑וּא וְ⁠לֹ֣א נְתָנ֔⁠וֹ לָ⁠שׁ֖וּב בֵּ֥ית אָבִֽי⁠ו׃
   (va⁠yyiqqāḩē⁠hū shāʼūl ba⁠yyōm ha⁠hūʼ və⁠loʼ nətān⁠ō lā⁠shūⱱ bēyt ʼāⱱiy⁠v.)

Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX 1SA 18:2 verse available

BrTrNo BrTr 1SA 18:2 verse available

ULTAnd Saul took him on that day. And he did not give him to return to the house of his father.

USTFrom that day, Saul kept David with him to serve him; he did not let him return home.

BSBAnd from that day Saul kept David with him and did not let him return to his father’s house.


OEBand so Saul took David that day and would not let him return to his father’s house.

WEBBESaul took him that day, and wouldn’t let him go home to his father’s house any more.

WMBB (Same as above)

NETSaul retained David on that day and did not allow him to return to his father’s house.

LSVAnd Saul takes him on that day, and has not permitted him to return to the house of his father.

FBVFrom that time on Jonathan had David work for him and would not let him go back home.

T4TFrom that day, Saul kept David with him, and did not let him return home.

LEBSaul took him on that very day and did not allow him to return to his father’s house.

BBEAnd that day Saul took David and would not let him go back to his father's house.

MoffNo Moff 1SA book available

JPSAnd Saul took him that day, and would let him go no more home to his father's house.

ASVAnd Saul took him that day, and would let him go no more home to his father’s house.

DRAAnd Saul took him that day, and would not let him return to his father’s house.

YLTAnd Saul taketh him on that day, and hath not permitted him to turn back to the house of his father.

DrbyAnd Saul took him that day, and would not let him return to his father's house.

RVAnd Saul took him that day, and would let him go no more home to his father’s house.

WbstrAnd Saul took him that day, and would let him go no more home to his father's house.

KJB-1769And Saul took him that day, and would let him go no more home to his father’s house.

KJB-1611And Saul tooke him that day, and would let him go no more home to his fathers house.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsAnd Saul toke him that daye, and woulde let him go no more home to his fathers house.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

GnvaAnd Saul tooke him that day, and woulde not let him returne to his fathers house.
   (And Saul took him that day, and would not let him return to his fathers house. )

CvdlAnd Saul toke him the same daye, and let him not go agayne to his fathers house.
   (And Saul took him the same day, and let him not go again to his fathers house.)

WyclAnd Saul took Dauid in that dai, and grauntide not `to hym, `that he schulde turne ayen in to `the hows of his fadir.
   (And Saul took David in that day, and grauntide not `to him, `that he should turn again in to `the house of his father.)

LuthUnd Saul nahm ihn des Tages und ließ ihn nicht wieder zu seines Vaters Haus kommen.
   (And Saul took him/it the dayss and let him/it not again to seines Vaters house come.)

ClVgTulitque eum Saul in die illa, et non concessit ei ut reverteretur in domum patris sui.
   (Tulitque him Saul in day illa, and not/no concessit to_him as reverteretur in home of_the_father sui. )


TSNTyndale Study Notes:

18:2 David had previously served Saul part-time (see 17:15 and corresponding study note); now Saul kept David with him full-time.

BI 1Sa 18:2 ©