Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

1 Sam IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1 Sam 18 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V30

Parallel 1 SAM 18:29

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1 Sam 18:29 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)he became more afraid of David, so he remained hostile to David from then on.

OET-LVAnd_ Shāʼūl _he_increased to_afraid from_face/in_front_of Dāvid again and_he/it_was Shāʼūl an_enemy DOM Dāvid all_of the_days.

UHBוַ⁠יֹּ֣אסֶף שָׁא֗וּל לֵ⁠רֹ֛א מִ⁠פְּנֵ֥י דָוִ֖ד ע֑וֹד וַ⁠יְהִ֥י שָׁא֛וּל אֹיֵ֥ב אֶת־דָּוִ֖ד כָּל־הַ⁠יָּמִֽים׃ס
   (va⁠yyoʼşef shāʼūl lē⁠roʼ mi⁠pənēy dāvid ˊōd va⁠yəhiy shāʼūl ʼoyēⱱ ʼet-dāvid kāl-ha⁠yyāmim)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ προσέθετο εὐλαβεῖσθαι ἀπὸ Δαυὶδ ἔτι.
   (Kai prosetheto eulabeisthai apo Dawid eti. )

BrTrAnd he was yet more afraid of David.

ULTand Saul added to be more afraid from the face of David. And Saul was opposing David all of the days.

USThe became even more afraid of David. After this, for as long as he lived, Saul was David’s enemy.

BSBhe grew even more afraid of David. So from then on Saul was David’s enemy

MSB (Same as above)


OEBSaul feared David still more, and from that time was David’s enemy.

WEBBESaul was even more afraid of David; and Saul was David’s enemy continually.

WMBB (Same as above)

NETSaul became even more afraid of him. Saul continued to be at odds with David from then on.

LSVand Saul adds to be afraid of the presence of David still; and Saul is an enemy of David [for] all the days.

FBVand so he became even more afraid of David, and was David's enemy for the rest of his life.

T4The became more afraid of David. So, as long as Saul lived, he was David’s enemy.

LEBNo LEB 1 SAM book available

BBEAnd Saul's fear of David became all the greater, and he went on hating him, day by day.

MoffNo Moff 1 SAM book available

JPSAnd Saul was yet the more afraid of David; and Saul was David's enemy continually.

ASVAnd Saul was yet the more afraid of David; and Saul was David’s enemy continually.

DRAAnd Saul began to fear David more: and Saul became David’s enemy continually.

YLTand Saul addeth to be afraid of the presence of David yet; and Saul is an enemy with David all the days.

DrbyAnd Saul was yet the more afraid of David; and Saul was David's enemy continually.

RVAnd Saul was yet the more afraid of David; and Saul was David’s enemy continually.

SLTAnd Saul will add yet to be afraid from the face of David; and Saul will be an enemy with David all the days.

WbstrAnd Saul was yet the more afraid of David; and Saul became David's enemy continually.

KJB-1769And Saul was yet the more afraid of David; and Saul became David’s enemy continually.

KJB-1611And Saul was yet the more afraid of Dauid; and Saul became Dauids enemie continually.
   (And Saul was yet the more afraid of David; and Saul became David's enemy continually.)

BshpsNo Bshps 1 SAM book available

GnvaThen Saul was more and more afrayde of Dauid, and Saul became alway Dauids enemie.
   (Then Saul was more and more afraid of David, and Saul became always David's enemy. )

CvdlNo Cvdl 1 SAM book available

WyclNo Wycl 1 SAM book available

LuthNo Luth 1 SAM book available

ClVgEt Saul magis cœpit timere David: factusque est Saul inimicus David cunctis diebus.
   (And Saul more he_began timere David: factusque it_is Saul the_enemy David to_all days. )

RP-GNTNo RP-GNT 1 SAM book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

18:29 even more afraid: Saul’s fear was unfounded. Although he made himself David’s enemy, David consistently honored Saul as king (see chs 24, 26).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / hendiadys

וַ⁠יֹּ֣אסֶף שָׁא֗וּל לֵ⁠רֹ֛א & ע֑וֹד

and,he_increased Shāʼūl/(Saul) to,afraid & again/more

This expression conveys a single idea by using two words connected with and. The word added tells in what way Saul became more afraid. Alternate translation: [and Saul became even more afraid]

Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche

מִ⁠פְּנֵ֥י דָוִ֖ד

from=face/in_front_of Dāvid

The author is using one part of David, his face, to mean his entire person, with the suggestion that Saul found David personally to be even more imposing and intimidating. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [of the person of David]

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

כָּל־הַ⁠יָּמִֽים

all/each/any/every the=days

The author is using the term days by association to mean a specific period of time, Saul’s remaining lifetime. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: [for the rest of his life]

BI 1 Sam 18:29 ©