Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

1 Sam IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1 Sam 9 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

Parallel 1 SAM 9:12

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1 Sam 9:12 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Yes he is,” they answered. “Hurry though, because he’s come to the city today to offer the sacrifice for the people at the high place.

OET-LVAnd_answered DOM_them and_said (there)_he_is there to_your_face hurry now if/because the_day he_has_come to_the_town if/because a_sacrifice_of the_day have_the_people in/on/at/with_high_place.

UHBוַ⁠תַּעֲנֶ֧ינָה אוֹתָ֛⁠ם וַ⁠תֹּאמַ֥רְנָה יֵּ֖שׁ הִנֵּ֣ה לְ⁠פָנֶ֑י⁠ךָ מַהֵ֣ר ׀ עַתָּ֗ה כִּ֤י הַ⁠יּוֹם֙ בָּ֣א לָ⁠עִ֔יר כִּ֣י זֶ֧בַח הַ⁠יּ֛וֹם לָ⁠עָ֖ם בַּ⁠בָּמָֽה׃
   (va⁠ttaˊₐneynāh ʼōtā⁠m va⁠ttoʼmarnāh yēsh hinnēh lə⁠fāney⁠kā mahēr ˊattāh kiy ha⁠yyōm bāʼ lā⁠ˊir kiy zeⱱaḩ ha⁠yyōm lā⁠ˊām ba⁠bāmāh.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἀπεκρίθη τὰ κοράσια αὐτοῖς, καὶ λέγουσιν αὐτοῖς, ἔστιν· ἰδοὺ κατὰ πρόσωπον ὑμῶν· νῦν διὰ τὴν ἡμέραν ἥκει εἰς τὴν πόλιν, ὅτι θυσία σήμερον τῷ λαῷ ἐν Βαμᾷ.
   (Kai apekrithaʸ ta korasia autois, kai legousin autois, estin; idou kata prosōpon humōn; nun dia taʸn haʸmeran haʸkei eis taʸn polin, hoti thusia saʸmeron tōi laōi en Bama. )

BrTrAnd the virgins answered them, and they say to them, He is: behold, he is before you: now he is coming to the city, because of the day, for to-day there is a sacrifice for the people in Bama.

ULTAnd they answered them and said, “He is, behold, to your face. Hurry now, for he has come to the city today because the sacrifice of the day is to the people at the high place.

USTThe women replied, “Yes, he is in the city. In fact, he is just ahead of you. If you walk fast, you will catch up with him. He came back to the city this very day because the people will be gathering today on the hill to worship God, and he is going to bless the sacrifice of the animal that will provide the meat for this festival.

BSB“Yes, he is ahead of you,” they answered “Hurry now, for today he has come to the city because the people have a sacrifice on the high place

MSB (Same as above)


OEBThey answered, ‘Yes, he is there ahead of you. Hurry, he has come today to the city because the people have a sacrifice today on the high place.

WEBBEThey answered them and said, “He is. Behold, he is before you. Hurry now, for he has come today into the city; for the people have a sacrifice today in the high place.

WMBB (Same as above)

NETThey replied, “Yes, straight ahead! But hurry now, for he came to the town today, and the people are making a sacrifice at the high place.

LSVAnd they answer them and say, “He is; behold, before you! Hurry, now, for he has come to the city today, for the people [have] a sacrifice today in a high place.

FBV“He is,” they replied, “up ahead of you. But you'll have to hurry. He's come to town today because the people are having a sacrifice at the high place.

T4TThe women replied, “Yes, he is in the town. In fact, he is walking on the road ahead of you. He has just arrived in the town, because the people are going to offer a sacrifice on the altar where the people gather to worship God.

LEBNo LEB 1 SAM book available

BBEAnd they said, He is; in fact he is before you: go quickly now, for he has come into the town today, for the people are making an offering in the high place today:

MoffNo Moff 1 SAM book available

JPSAnd they answered them, and said: 'He is; behold, he is before thee; make haste now, for he is come to-day into the city; for the people have a sacrifice to-day in the high place.

ASVAnd they answered them, and said, He is; behold, he is before thee: make haste now, for he is come to-day into the city; for the people have a sacrifice to-day in the high place.

DRAThey answered and said to them: He is: behold he is before you, make haste now: for he came today into the city, for there is a sacrifice of the people today in the high place.

YLTAnd they answer them and say, 'He is; lo, before thee! haste, now, for to-day he hath come in to the city, for the people hath a stated sacrifice in a high place.

DrbyAnd they answered them and said, He is; behold, he is before thee: make haste now, for he came to-day to the city; for the people have a sacrifice to-day in the high place.

RVAnd they answered them, and said, He is; behold, he is before thee: make haste now, for he is come today into the city; for the people have a sacrifice today in the high place:
   (And they answered them, and said, He is; behold, he is before thee/you: make haste now, for he is come today into the city; for the people have a sacrifice today in the high place: )

SLTAnd they will answer them and will say, He is; behold, before thee: hasten now, for this day he came to the city for a sacrifice this day to the people Bamah.

WbstrAnd they answered them, and said, He is; behold, he is before you: make haste now, for he came to-day to the city; for there is a sacrifice of the people to-day in the high place:

KJB-1769And they answered them, and said, He is; behold, he is before you: make haste now, for he came to day to the city; for there is a sacrifice of the people to day in the high place:[fn]
   (And they answered them, and said, He is; behold, he is before you: make haste now, for he came today to the city; for there is a sacrifice of the people today in the high place: )


9.12 sacrifice: or, feast

KJB-1611[fn]And they answered them, and said, He is: behold, he is before you, make haste now: for he came to day to the citie; for there is a sacrifice of the people to day in the hie place.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)


9:12 Or, feast.

BshpsNo Bshps 1 SAM book available

GnvaAnd they answered them, and said, Yea: loe, he is before you: make haste nowe, for he came this day to the citie: for there is an offering of the people this day in the hie place.
   (And they answered them, and said, Yea: lo, he is before you: make haste now, for he came this day to the city: for there is an offering of the people this day in the high place. )

CvdlNo Cvdl 1 SAM book available

WyclNo Wycl 1 SAM book available

LuthNo Luth 1 SAM book available

ClVgQuæ respondentes, dixerunt illis: Hic est: ecce ante te, festina nunc: hodie enim venit in civitatem, quia sacrificium est hodie populi in excelso.
   (Which respondentes, they_said to_them: Here/This it_is: behold before you(sg), festina now: today/at_this_time because he_came in/into/on the_city, because sacrifice it_is today/at_this_time of_the_people in/into/on on_high. )

RP-GNTNo RP-GNT 1 SAM book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

9:12 Leaders of a community would normally convene for business at the town gates (cp. Ruth 4:1-2).
• take part in a public sacrifice: Samuel is one of very few individuals in whom prophetic and priestly ministries unite (also Moses, Jeremiah, Ezekiel, and Jesus).
• place of worship (literally high place): An open-air altar or platform on a hill near the city gate. High places easily became sites for pagan idolatry (see Num 33:52; 1 Kgs 15:14; 22:43; 2 Kgs 12:3; 14:4; 15:4, 35).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

לְ⁠פָנֶ֑י⁠ךָ

to=your=face

The young women are speaking of Saul’s face by association to mean what is in front of him. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: [he is just ahead of you]

Note 2 topic: grammar-connect-logic-result

מַהֵ֣ר ׀ עַתָּ֗ה כִּ֤י הַ⁠יּוֹם֙ בָּ֣א לָ⁠עִ֔יר כִּ֣י זֶ֧בַח הַ⁠יּ֛וֹם לָ⁠עָ֖ם בַּ⁠בָּמָֽה

hurry now that/for/because/then/when the=day he/it_came to_the,town that/for/because/then/when sacrifice_of the=day have_the,people in/on/at/with,high_place

If it would be more natural in your language, you could reverse the order of these phrases, since the second phrase gives the reason for the result that the first phrase describes. Alternate translation: [Since the sacrifice of the day is to the people at the high place, he has come to the city today, so you should hurry now]

Note 3 topic: figures-of-speech / possession

זֶ֧בַח הַ⁠יּ֛וֹם לָ⁠עָ֖ם

sacrifice_of the=day have_the,people

The young women are using this possessive form not to describe a daily sacrifice but to describe a special sacrifice that Samuel was going to offer on that day. Alternate translation: [there is going to be a special sacrifice today for the people]

BI 1 Sam 9:12 ©