Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OET By Document By SectionBy ChapterDetails

OET GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Open English Translation YNA (JNA)

This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.

Readers’ Version

Literal Version

JON - Open English Translation—Readers’ Version (OET-RV) v0.3.04

ESFM v0.6 JNA

WORDTABLE OET-LV_OT_word_table.tsv

Yonah (Jonah)

Jon

ESFM v0.6 JNA

WORDTABLE OET-LV_OT_word_table.tsv

The parsed Hebrew text used to create this file is Copyright © 2019 by https://hb.
openscriptures.org

Our English glosses are released CC0 by https://Freely-Given.org

ESFM file created 2026-03-26 16:06 by extract_glossed_OSHB_OT_to_ESFM v0.64

USFM file edited by ScriptedBibleEditor v0.35

Yōnāh

Introduction

This account tells about a prophet named Yonah (commonly known as ‘Jonah’) who lived in northern Yisrael/Israel around 250 years after David became king, i.e., in the eighth century BC, perhaps around 785 BC. This account is not like other prophetic accounts because it tells us about the fate of a prophet who didn’t obey God when he was commanded by God to go to the city of Nineveh (Heb. Ninveh). He didn’t obey because knew that God would be merciful and not carry out his threat of punishing that city if the people decided to turn away from their sins. But due to a miracle when he was swallowed by a large fish after being tossed overboard from a ship in a storm, Yonah was spat out on the beach and forced to go to Nineveh. His missionary work there was very successful as the king led a movement of turning back towards God. This upset Yonah when God indeed didn’t punish the people of Nineveh by destroying their city.

This account also indicates how the author believes that God is in control of everything he made, including the ocean, fish, the wind, etc. But most of all, we’re told here how loving and merciful God is, because even the enemies of his chosen people were forgiven and saved after they turned away from their sins.

Main components of this account

Yonah disobeys Yahweh’s command 1:1-17

Yonah’s prayer 2:1-10

Yonah goes to Nineveh 3:1-10

Yonah’s anger at God’s mercy towards Nineveh 4:1-11

This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.

1[ref]Now Yahweh said to Yonah the son of Amittai, 2“Go now to the major city of Nineveh, and speak out against it because I’ve noticed how evil they are.”

3But Yonah decided to run away from Yahweh so he went down to Yoppa and found a ship about to go to Tarshish. He paid the fare and went aboard to go with them to Tarshish to get away from Yahweh.

4However Yahweh caused a strong wind on the sea and it became a such big storm that they all thought the ship would disintegrate. 5The sailors were afraid and they each cried to their own gods for help, and they threw the cargo overboard to make the ship lighter. But Yonah had gone down into the hold where he had laid down and fallen fast asleep.

6So the ship’s captain approached him and said, “Why are you sleeping? Come on, pray to your god and perhaps he will take notice of us so we won’t die.”

7Then the sailors said to each other, “Let’s draw straws to find out whose fault it is that we are in this predicament.” So they drew straws and Yonah was indicated. 8So they said to him, “Hey, tell us why this disaster is happening to us. What’s your occupation? Where are you from? What country? What nationality are you?”

9And he said to them, “I’m a Hebrew and I fear Yahweh the god of the heavens who made the sea and the land.”

10And the men became really scared and asked him what he had done, because he had told them that he was running from Yahweh.

11So they asked him what they should do to him so that the sea would calm, because the storm was getting worse.

12And he said to them, “Pick me up and throw me into the sea so that the sea will calm down because I know that this terrible storm came because of me.”

13However, the men tried to row but they were not able to return to the land because the sea was very rough and getting worse. 14So they called to Yahweh and said, “We beg you Yahweh: please don’t let us die because of this man, and don’t consider us guilty because you yourself have made this happen.” 15And then they picked up Yonah and threw him into the sea, and the sea became calm. 16The men felt really scared of Yahweh and they sacrificed to him and made vows.We renumbered this chapter to match the LV for now

2[ref]Then Yahweh commanded a huge fish to swallow Yonah and he stayed in the belly of the fish for three days and three nights.

1And_ the_message_of _he/it_was of_YHWH to Yōnāh the_son_of ʼAmittay to_say.
2Arise go to Nīnəvēh the_city (the)_great and_call_out on/upon_it(f) if/because wickedness_of_their it_has_come_up before_me.
3And_ Yōnāh _he/it_rose_up to_flee to_Tarshiysh from_to/for_face/front/presence YHWH and_he/it_descended Yāfō/(Joppa) and_he_found a_ship[fn] which_was_about_to_go Tarshiysh and_he/it_gave fare_of_its and_he/it_descended in_it to_go with_them to_Tarshiysh from_to/for_face/front/presence YHWH.
4And_YHWH he_hurled a_wind great to the_sea and_ a_storm _he/it_was great on_sea and_the_ship it_thought to_be_broken.
5And_they_were_afraid the_mariners and_they_cried_for_help each to his/its_god and_they_hurled DOM the_vessels which were_in_ship into the_sea to_lighten from_on_them and_Yōnāh he_had_gone_down into the_innermost_parts_of the_ship and_he_had_lain_down and_he_had_fallen_asleep.
6And_he_drew_near to_him/it the_chief_of the_sailor[s] and_he/it_said to_him/it what is_to_you sleeping arise call to god_of_your perhaps he_will_give_thought the_ʼElohīm to/for_us and_not we_will_perish.
7And_they_said each to his/its_neighbour come and_let_us_throw lots so_that_we_may_know by_which_of_whom the_evil (the)_this to/for_us and_they_throw lots and_it_fell the_lot on Yōnāh/(Jonah).
8And_they_said to_him/it tell please to/for_us because of_whom the_evil (the)_this to/for_us what occupation_of_is_your and_from_where do_you_come what land_of_is_your and_where from_this people are_you.
9And_he/it_said to_them am_a_Hebrew I and_DOM YHWH the_god_of the_heavens I am_fearing who he_made DOM the_sea and_DOM the_dry_ground.
10And_they_feared the_men a_fear great and_they_said to_him/it what this have_you_done if/because they_knew the_men if/because_that from_to/for_face/front/presence YHWH he was_fleeing if/because he_had_told to/for_them.
11And_they_said to_him/it what will_we_do to_you so_that_it_will_be_quiet the_sea from_on_us if/because the_sea was_going and_storming.
12And_he/it_said to_them pick_me_up and_hurl_me into the_sea and_it_will_be_quiet the_sea from_on_you(pl) if/because am_knowing I if/because_that by_which_of_me the_storm (the)_great the_this is_on_you(pl).
13And_they_rowed the_men to_bring_back to the_dry_ground and_not they_were_able if/because the_sea was_going and_storming on_them.
14And_they_called_out to YHWH and_they_said please Oh_YHWH do_not please let_us_perish by_the_life_of the_man the_this and_do_not put on_us blood innocent if/because you Oh_YHWH just_as you_pleased you_have_done.
15And_they_picked_up DOM Yōnāh/(Jonah) and_they_hurled_him into the_sea and_it_stopped the_sea from_its_storming.
16And_they_feared the_men a_fear great DOM YHWH and_they_sacrificed a_sacrifice to/for_YHWH and_they_vowed vows.
2[fn] and_ YHWH _he/it_assigned a_fish great to_swallow DOM Yōnāh and_he/it_was Yōnāh in_the_inward_parts_of the_fish three days and_three nights.

2And Yonah prayed to Yahweh his god from the belly of the fish. 3And he said,

“I called to you Yahweh in my distress and you answered me. I cried for help from the valley of death and you heard my voice. 4You have thrown me right into the deep—the heart of the sea; and a flood surrounds me. All your waves are crashing over me.

5And I said, ‘I have been driven out of your sight however I will look again towards your holy temple.’

6I was up to my neck in the waters; it was deep all around me. There were reeds wrapped around my head.

7I went down to the foundations of the mountains; barred from returning to the land. But you saved my life from the grave, Yahweh my god.

8When my life was draining away from me, I remembered you, Yahweh, and my prayer reached you in your holy temple.

9Those who worship lifeless gods abandon their allegiance to you.

10But I’ll speak out my gratitude as I sacrifice to you. I’ve vowed this and I’ll do it, because Yahweh is my rescuer.”

11Then Yahweh spoke to the fish and it vomitted Yonah up onto the land.

2[fn] and_ Yōnāh _he_prayed to YHWH his/its_god from_the_inward_parts_of the_fish.
3[fn] and_he/it_said I_called from_distress to_me to YHWH and_he_answered_me from_the_belly_of Shəʼōl I_cried_for_help you_heard my_sound/voice.
4[fn] and_you_have_thrown_me the_deep in_the_heart_of the_seas and_a_river it_surrounds_me all_of breakers_of_your and_your(pl)_of_waves over_me they_have_passed.
5[fn] and_I I_said I_have_been_driven_away from_before eyes_of_your nevertheless I_will_repeat to_look to the_temple_of your_holiness_of_of.
6[fn] they_have_encompassed_me waters to the_neck the_deep it_surrounds_me rush[es] is_wrapped_round to_my_of_head.
7[fn] to_extremities_of mountains I_went_down the_earth/land bars_of_its were_behind_me forever and_you_brought_up from_the_pit life_of_my Oh_YHWH god_of_my.
8[fn] when_fainted_away on_me life_of_my DOM YHWH I_remembered and_it_came to_you prayer_of_my to the_temple_of your_holiness_of_of.
9[fn] those_who_pay_regard vanities_of nothingness loyalty_of_their they_abandon.
10[fn] and_I with_a_voice_of thanksgiving I_will_sacrifice to_you that_which I_have_vowed I_will_fulfill rescue to/for_YHWH.
11[fn] and_ YHWH _he/it_said to_fish and_it_vomitted_up DOM Yōnāh to the_dry_ground.

3And Yahweh spoke to Yonah a second time saying, 2“Go now to the major city, Nineveh, and announce this declaration which I’ve told you.”

3So Yonah went directly to Nineveh. It was a large city, taking three days to travel across. 4[ref]Yonah went one day’s travel into the city and publicly announced, “Nineveh is going to be destroyed in forty days!”

5The people of Nineveh believed in God and announced a time of fasting, and from the least to the most important people, they just wore sackcloth as a sign of contrition.

6The king of Nineveh also heard about it and he got down from his throne, took off his robe and put on sackcloth, then sat in a pile of ashes. 7And he had a statement written out and publicly read throughout Nineveh, saying, “The king and his advisors declare that people and livestock, be it herds or flocks, are prohibited from grazing or eating anything, and even from drinking water. 8Both people and livestock should just wear sacks, and they should use their strength to cry out to God and they should turn away from the evil and violent things they have been doing. 9And maybe God will turn and change his mind and stop his fierce anger, and maybe we won’t die.”

10And God saw their actions in turning away from their evil ways and he changed his mind about the destruction which he had said he would send to them and he didn’t proceed with it.

3and_ the_message_of _he/it_was of_YHWH to Yōnāh a_second_time to_say.
2Arise go to Nīnəvēh the_city (the)_great and_call_out[fn] to_her/it DOM the_proclamation which I am_speaking to_you.
3And_ Yōnāh _he/it_rose_up and_he/it_went to Nīnəvēh[fn] according_to_the_message_of YHWH and_Nīnəvēh it_was a_city great to_god a_journey_of three_of days.
4And_ Yōnāh/(Jonah) _he_began to_go in_city a_journey_of a_day one and_he/it_called and_he_said yet forty day[s] and_Nīnəvēh is_about_to_be_overturned.
5And_ the_people_of _they_believed of_Nīnəvēh in_god and_they_proclaimed a_fast and_they_wore sackcloth(s) from_their_of_great and_unto their_of_insignificant.
6And_it_reached the_message to the_king_of[fn] of_Nīnəvēh and_he/it_rose_up from_his_of_throne and_he_took_off cloak_of_his from_on_him and_he_covered sackcloth and_he/it_sat_down//remained//lived on (the)_ash[es].
7And_he_had_a_proclamation_made and_he/it_said in_Nīnəvēh from_the_decree_of the_king and_his_great_of_people to_say the_humankind and_the_livestock the_cattle and_the_flock[s] not let_them_taste anything not let_them_graze and_water not let_them_drink.
8And_let_them_cover_themselves sackcloth(s) the_humankind and_the_livestock and_let_them_call_out to god with_force and_let_them_turn_back everyone from_his_of_way (the)_evil and_from the_violence which is_in_their_of_palms.
9Who is_knowing he_will_turn and_he_will_relent the_ʼElohīm and_he_will_turn_back from_the_burning_of his_anger_of_of and_not we_will_perish.
10And_he/it_saw the_ʼElohīm DOM deeds_of_their if/because_that they_turned_back from_their_of_way (the)_evil and_he/it_sighed/regretted the_ʼElohīm on the_evil which he_had_said for_doing to/for_them and_not he_did_it.

4But Yonah was very upset and the situation made him angry. 2[ref]And he said to Yahweh, “Please Yahweh, wasn’t this what I said would happen when I was still in my own country? That’s why I fled to Tarshish the first time, because I knew that you are a caring forgiving god, who doesn’t get angry quickly; full of kindness and not wanting to cause distress. 3[ref]So therefore Yahweh, please kill me because I’d rather die than live like this.”

4But Yahweh said, “Do you think it’s right to be angry like that?”

5And Yonah went outside the city to the east and made himself a shelter and sat there in the shade to see what would happen to the city. 6And Yahweh God commanded a plant and it grew up over Yonah to shade his head and to relieve him from his distress. Yonah was very pleased about the plant. 7Then at dawn the next day God commanded a grub and it attacked the plant which then shrivelled up. 8And when the sun came up, God sent a hot east wind and the sun beat on Yonah’s head. He became faint and asked for his life to end and said, “It’s better for me to die than to live.”

9And God said to Yonah, “Do you think it’s right to be angry about the plant?”

And Yonah replied, “Yes, I’m angry enough to die!”

10Then Yahweh said, “You felt sorry for the plant which you didn’t even plant or work for. It came up in a day and died again in a day 11so shouldn’t I feel sorry for the huge city of Nineveh which has so many people in it who don’t know right from wrong—over 120,000 people, not to mention all the livestock!”


4And_it_was_displeasing to Yōnāh/(Jonah) displeasure great and_it_glowed/burnt to_him/it.
2And_he_prayed to YHWH and_he_said please Oh_YHWH am_not was_this message_of_my until I_was on land_of_my_own therefore yes/correct/thus/so I_did_the_first_time to_flee to_Tarshiysh if/because I_knew if/because_that you are_a_god gracious and_compassionate long_of anger(s) and_great_of covenant_loyalty and_who_relents on (the)_evil.
3And_now Oh_YHWH take please DOM life_of_my from_me if/because is_good death_of_my more_than_of_my_life.
4and_ YHWH _he/it_said rightly_(do_well) does_it_burn to/for_you(fs).
5And_ Yōnāh _he/it_went_out from the_city and_he/it_sat_down//remained//lived from_east of_city and_he/it_made to_him/it there a_shelter and_he/it_sat_down//remained//lived under_it in_shade until that he_will_see what will_it_be in_city.
6And_ YHWH _he/it_assigned god a_plant and_he/it_ascended from_under (to)_Yōnāh to_be shade over his/its_head to_deliver to_him/it from_his_of_distress and_ Yōnāh _he_rejoiced on the_plant a_joy great.
7And_he/it_assigned the_ʼElohīm a_worm when_came_up the_dawn to_day and_it_attacked DOM the_plant and_it_withered.
8And_he/it_was just_as_arose the_sun and_ god _he/it_assigned a_wind_of an_east_wind hot and_it_struck the_sun on the_head_of Yōnāh/(Jonah) and_he_became_faint and_he_asked DOM life_of_his to_die and_he/it_said is_good death_of_my more_than_of_my_life.
9And_ god _he/it_said to Yōnāh rightly_(do_well) does_it_burn to/for_yourself(m) on the_plant and_he/it_said rightly_(do_well) it_burns to_me to death.
10And_ YHWH _he/it_said you you_had_compassion on the_plant which not you_had_toiled in/on/over_him/it and_not you_had_made_it_grow which_a_son_of a_night it_was and_a_son_of a_night it_perished.
11And_I not will_I_have_compassion on Nīnəvēh the_city (the)_great which there_are in_it many more_than_two_plus ten ten_thousand person[s] who not he_distinguishes between hand_of_his_right and_his_of_left and_livestock much.

1:3 OSHB note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

2:1 Note: KJB: Yōnāh.1.17

2:2 Note: KJB: Yōnāh.2.1

2:3 Note: KJB: Yōnāh.2.2

2:4 Note: KJB: Yōnāh.2.3

2:5 Note: KJB: Yōnāh.2.4

2:6 Note: KJB: Yōnāh.2.5

2:7 Note: KJB: Yōnāh/(Jonah).2.6

2:8 Note: KJB: Yōnāh.2.7

2:9 Note: KJB: Yōnāh.2.8

2:10 Note: KJB: Yōnāh.2.9

2:11 Note: KJB: Yōnāh.2.10

3:2 OSHB note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

3:3 OSHB note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

3:6 OSHB note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

OET logo mark