Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OET By Document By SectionBy ChapterDetails

OET GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Open English Translation JOEL

This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.

Readers’ Version

Literal Version

JOL - Open English Translation—Readers’ Version (OET-RV) v0.1.10

ESFM v0.6 JOL

WORDTABLE OET-LV_OT_word_table.tsv

Yoel

(Joel)

Jol

ESFM v0.6 JOL

WORDTABLE OET-LV_OT_word_table.tsv

The parsed Hebrew text used to create this file is Copyright © 2019 by https://hb.
openscriptures.org

Our English glosses are released CC0 by https://Freely-Given.org

ESFM file created 2026-03-20 20:20 by extract_glossed_OSHB_OT_to_ESFM v0.64

USFM file edited by ScriptedBibleEditor v0.35

ʼēl/(Joel)

Introduction

This account was written around 400-500 before Yeshua/Jesus (B.C.), at a time when other nations were being ruled over by the Persian kings. Yahweh’s message is brought to the people via Petuel’s son, Yoel (Joel).

This document was written because God’s revelation to Yoel included warnings about his coming judgement and punishment of the surrounding nations, known as Yahweh’s day. When that day arrived, it would be the time for God’s punishment of all those who had disobeyed him. The prophet explained that Yahweh was calling his people to turn away from their sinful lifestyles, and then he followed this up with a promise that his people would again live peaceful and prosperous lives and receive his blessings. It’s also recorded here how Yahweh promised to send his spirit to all people groups.

Main components of this document

The plague of destruction by locusts 1:1-2:17

The promise of restoration of a peaceful life 2:18-27

Yahweh’s day of action 2:28-3:21

This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.

1This is Yahweh’s message that came to Petuel’s son Yoel (Joel):

1The_message_of YHWH which it_came to ʼēl/(Joel) the_son_of Pəʼēl.

2Hear this, you elders,

≈ and listen, all you people that live in this country.

Has this sort of thing ever happened in your lifetime

≈ or in the days of your ancestors?

3Tell your children about it,

and your children to their children,

and their children to the following generation.

4What the cutting locusts left behind, the swarming locusts have eaten,

and what the swarming locusts left behind, the hopping locusts have eaten,

and what the hopping locusts left behind, the destroying locusts have eaten.

5Wake up, drunkards, and weep.

Yes, wail, all you wine drinkers.

Wail about the sweet wine, because it’s all gone now.


6Because a powerful nation (of locusts) with innumerable soldiers has come against my land,

Its teeth are like a lion’s teeth,

≈ and the fangs are like those of a lioness.[ref]

7It’s made my grapevine into a piece of rubbish

≈ and my fig tree into splinters.

Stripping everything, it’s stripped it and thrown it away.

Its branches have become white (without the bark).


8Mourn like a young woman dressed in sackcloth after losing her young husband.

9The grain offering and the drink offering have been discontinued at Yahweh’s temple.

The priests mourn—Yahweh’s servants.

10The countryside has been devastated.

The soil mourns, because the grain has been destroyed.

The new wine dried up,

≈ The fresh oil isn’t good.

11Feel shame, farmers, for the wheat and for the barley.

≈ Wail, vinedressers, because the harvest from the countryside has perished.

12The grapevine has dried up and the fig tree has been made weak.

≈ The pomegranate tree, also the palm tree and the apple tree, all of the trees across the countryside have dried up.

→ So humanity’s joy has dried up.

13Get dressed in sackcloth and sing dirges, you priests.

≈ Wail, you servants of the altar.

Come, spend the night in sackcloth, servants of my god,

because the grain offering and the drink offering have been withheld from the house of your god.

14Consecrate a fast,

≈ call an assembly.

Gather the elders and all the residents of the country

to the house of Yahweh your god,

and cry out to Yahweh.

15What a terrible day,

because Yahweh’s day is near,

and it will come as destruction from the powerful one.[ref]


16Hasn’t our food been cut off right in front of our eyes,

and joy and gladness cut off from God’s house?

17The seeds have shrivelled under their clods.

The storehouses are in ruins.

The granaries have been torn down,

because the grain has dried up.

18How the livestock groan.

≈ The herds of cattle are perplexed,

because there’s no pasture to graze.

Also the flocks of sheep have suffered.

19I call for help to you, Yahweh,

because fire has devoured the pastures in the wilderness,

and the flame has burnt all the trees in the countryside.

20Even the wild animals pant for you,

because the streams of water have dried up,

and fire has destroyed the pastures in the wilderness.

2Blow the shofar in Tsiyyon (Zion),

≈ and shout on the mountain of my holiness.

Let all of the country’s residents tremble,

because Yahweh’s day is coming,

yes, it’s close.

2It’ll be a day of darkness and gloom

a day of clouds and thick darkness

like the dawn being spread out on the mountains.

There hasn’t been a great and mighty army like that since the beginning of time,

and after it there won’t be again for many generations.


3A devouring fire goes ahead of it,

and behind it a flame is burning.

Ahead of it, the land is like the garden of Eden,

but behind it is a wilderness of desolation,

and indeed, there’s no escape from it.

4At first, it appears like horses,

and they run like war horses.[ref]

5Like the sound of chariots, they leap along the tops of the hills—

like the sound of flames devouring stubble,

like a mighty people organised for war.

6People flinch in horror when they see them coming.

All of their faces turn dark.[fn]

7They run like warriors.

Like men of war, they climb the wall.

Then they walk, each man choosing his own way forward,

and they don’t veer off their paths.

8There’s no jostling each other

each man marches straight forward.

They handle those who present weapons against them

and their progress isn’t interrupted.

9They rush upon the city.

They run along the wall.

They climb through the windows into the houses like thieves.


10The earth shakes as they approach.

≈ The heavens tremble.

The sun and the moon become dark,

≈ and the stars cease their shining.[ref]

11Yahweh speaks in front of his army,

because there’s a huge number of them,

because those executing his commands are very powerful.

Yes, Yahweh’s day is really terrible,

and who could possibly survive it?[ref]

12Yahweh declares: Even now,

return to me with all of your hearts,

and with fasting and weeping, and with mourning.

13Yes, tear your hearts and not your clothes,

and return to your god Yahweh,

because he’s gracious and merciful,

slow to get angry, but displaying loyal commitment,

and relenting from sending disaster.

14Who knows? He might change his mind and relent

and leave a blessing after him:

grain and wine that you can all use as offerings for your god Yahweh.

15Blow the shofar in Tsiyyon,

declare a fast,

announce an assembly.

16Gather the people,

≈ consecrate the congregation,

≈ assemble the elders,

gather the children

≈ and the ones suckling the breasts.

May the bridegroom come out from his chamber

≈ and the bride from her room.

17Let Yahweh’s servants the priests weep between the porch and the altar.

And let them say, “Have pity upon your people, Yahweh,

and don’t allow others to mock the people that you inherited,

and then other nations to rule over them.

Why should the other nations ask, ‘Where is their god?’ ”

18Then Yahweh was jealous for his land,

and he had pity on his people.

19Then Yahweh answered and told his people,

“Listen, I’ll send you grain and new wine and oil,

and it’ll be enough for you all,

and I’ll no longer make you a country for the other nations to mock.

20And I will distance the northern army from you,

and I will banish them into a land of dryness and desolation

their face into the eastern sea

and their back into the western sea.

Their stench will rise,

and their odour will spread,

because they’ve made many powerful moves.”


21Don’t fear, land. Be glad and celebrate,

because Yahweh has been doing powerful things.

22Don’t worry, you animals in the countryside,

because the pastures in the wilderness have sprouted,

and the tree has borne its fruit

the fig tree and the grapevine have produced their best.


23And be glad, you descendants of Tsiyyon (Zion),

and celebrate about your god Yahweh,

because he’s given you the early rain as vindication,

and he’s brought down showers for you—

the early rains and the late rains like before.

24Then the threshing floors will be full of grain,

and the vats will overflow with grape juice and olive oil.

25“And I will restore to you the years that the swarming locust and the hopping locust,

the destroying locust and the cutting locust have eaten

my huge army that I sent among you.

26You’ll all eat and be full,

and you’ll praise the name of your god Yahweh,

who’s done miracles among you all,

and my people will never feel shamed.

27Then you’ll all know that I’m right there in Yisrael (Israel)

that I’m your god Yahweh and there isn’t any other,

and my people will never feel shamed.

2Hear this Oh_elders and_give_ear Oh_all_of the_inhabitants_of the_earth/land has_it_happened this in_your(pl)_of_days and_if in_the_days_of your(pl)_ancestors_of_of.
3On_it to_your(pl)_of_children recount and_your(pl)_of_children to_their_of_children and_their_of_children to_a_generation another.
4The_remainder_of the_locust[s] it_has_eaten the_locust[s] and_the_remainder_of the_locust[s] it_has_eaten the_locust[s] and_the_remainder_of the_locust[s] it_has_eaten the_locust[s].
5Awake Oh_drunkards and_weep and_wail Oh_all_of you(pl)_who_drink_of (of)_wine on sweet_wine if/because it_has_been_cut_off from_your_of_mouth.
6If/because a_nation it_has_come_up on land_of_my it_is_mighty and_there_is_not number teeth_of_its are_the_teeth_of a_lion and_the_fangs_of a_lion to_him/it.
7It_has_made vine[s]_of_my into_a_waste and_my_fig_of_tree[s] into_a_stump completely_(strip_bare) it_has_stripped_it_bare and_it_has_thrown_it_away branches_of_its they_have_become_white.
8Wail like_a_virgin girded_of sackcloth on the_husband_of her_youth(s)_of_of.
9grain_offering It_has_been_cut_off and_drink_offering from_the_house_of YHWH they_are_in_mourning the_priests (of)_YHWH who_serve_of.
10the_field[s] It_is_devastated the_ground it_is_dried_up if/because the_grain it_is_devastated the_new_wine it_has_dried_up the_fresh_oil it_has_languished.
11Be_ashamed Oh_farmers wail Oh_vinedressers on the_wheat and_on the_barley if/because the_harvest_of it_has_perished the_field.
12The_vine it_has_dried_up and_the_fig_tree it_has_languished the_pomegranate_tree also the_palm_tree and_the_apple_tree all_of the_trees_of the_field they_have_dried_up if/because joy it_has_been_ashamed from the_children_of humankind.
13gird_yourselves and_lament Oh_priests wail Oh_you(pl)_who_serve_of (of)_the_altar come spend_the_night in_sackcloth(s) Oh_you(pl)_who_serve_of god_of_(of)_my if/because it_has_been_withheld from_the_house_of your(pl)_god_of_of grain_offering and_drink_offering.
14Consecrate a_fast call an_assembly gather the_elders all_of the_inhabitants_of the_earth/land the_house_of YHWH god_of_your(pl) and_cry_out to YHWH.
15Alas for_day if/because is_near the_day_of YHWH and_like_devastation from_the_almighty[fn] it_will_come.
16Am_not before eyes_of_our food has_it_been_cut_off from_the_house_of our_god_of_of joy and_rejoicing.
17the_seeds They_have_shrivelled under shovels_of_their the_storehouses they_are_desolate the_granaries they_have_been_torn_down if/because the_grain it_has_dried_up.
18How the_livestock it_has_groaned the_herds_of they_have_wandered_in_confusion cattle if/because there_is_not pasture to/for_them also the_flocks_of (the)_sheep they_have_suffered.
19To_you Oh_YHWH I_call if/because fire it_has_consumed the_pastures_of the_wilderness and_a_flame it_has_set_ablaze all_of the_trees_of the_field.
20Also the_animals_of the_field it_pants to_you if/because the_channels_of they_have_dried_up water and_fire it_has_consumed the_pastures_of the_wilderness.
2give_a_blast_on a_ram’s_horn in_Tsiyyōn/(Zion) and_sound_a_battle_signal on_the_mountain_of my_holiness_of_of all_of let_them_tremble the_inhabitants_of the_earth/land if/because the_day_of is_about_to_come of_YHWH if/because it_is_near.
2A_day_of darkness and_gloom a_day_of cloud and_thick_darkness like_dawn spread_out over the_mountains a_people numerous and_mighty like_it not it_has_occurred since (the)_antiquity and_after_it not it_will_repeat until years_of a_generation and_a_generation.
3Before_it fire it_has_consumed and_after_it a_flame it_sets_ablaze is_like_the_garden_of ˊĒden the_earth/land before_it and_after_it a_wilderness_of desolation and_also escape not it_belongs for_him/it.
4is_like_the_appearance_of horses appearance_of_its and_like_horsemen so they_run.
5Like_the_sound_of chariots over the_tops_of the_mountains they_leap like_the_sound_of a_flame_of fire which_consumes stubble like_a_people mighty deployed_of battle.
6From_before_of_it peoples they_are_in_anguish all_of faces they_gather a_glow.
7Like_warriors they_run like_men_of war they_go_up a_wall and_each on_its_of_ways they_go and_not they_exchange paths_of_their.
8And_each his/its_woman not they_thrust a_man on_its_of_track they_go and_through the_weapon[s] they_fall not they_stop.
9On_city they_rush on_wall they_run in_houses they_go_up through the_windows they_go like_thief.
10Before_it the_earth it_trembles the_heavens they_shake sun and_moon they_become_dark and_the_stars they_withdraw brightness_of_their.
11And_YHWH he_gives_forth voice_of_his to_(the)_face_of/in_front_of/before army_of_his if/because is_great very camp_of_his if/because is_mighty the_one_who_does_of message_of_(of)_his if/because is_great the_day_of YHWH and_awesome exceedingly and_who will_he_endure_it.
12And_also now the_utterance_of YHWH return to_me in_all heart_of_your(pl) and_with_fasting and_with_weeping[fn] and_with_wailing.
13And_tear heart_of_your(pl) and_not garments_of_your(pl) and_return to YHWH god_of_your(pl) if/because is_gracious and_compassionate he he_is_long_of anger(s) and_great_of covenant_loyalty and_he_is_relenting on (the)_harm.
14Who is_knowing he_will_turn and_he_will_relent and_he_will_leave behind_him a_blessing a_grain_offering and_a_drink_offering to/for_YHWH god_of_your(pl).
15give_a_blast_on a_ram’s_horn in_Tsiyyōn/(Zion) consecrate a_fast call an_assembly.
16Gather the_people consecrate an_assembly gather the_elders gather children and_sucking_children_of breasts let_him_go_out the_bridegroom from_his_of_room and_the_bride from_her_of_chamber.
17Between the_porch and_the_altar let_them_weep the_priests (of)_YHWH who_serve_of and_let_them_say have_compassion Oh_YHWH on people_of_your and_do_not make inheritance_of_your into_a_reproach to_mock on_them nations to/for_what will_people_say among_peoples where god_of_is_their.
18And_ YHWH _he_became_jealous for_his_of_land and_he_had_compassion on people_of_his.
19And_ YHWH _he_answered and_he/it_said to_his_of_people here_I am_about_to_send to/for_you(pl) DOM (the)_grain and_(the)_new_wine and_(the)_fresh_oil and_you(pl)_will_be_satisfied DOM_him/it and_not I_will_make you(pl) again a_reproach among_nations.
20And_DOM the_northerner[s] I_will_remove_far_away from_with_you(pl) and_I_will_drive_it_away into a_land dryness and_desolation DOM his/its_faces/face into the_sea (the)_eastern and_its_of_end into the_sea (the)_western stench_of_its and_he/it_would_go_up smell_of_its_foul and_it_will_go_up if/because he_has_made_great for_doing.
21Do_not fear Oh_land be_glad and_rejoice if/because YHWH he_has_made_great for_doing.
22Do_not fear Oh_animals_of the_field if/because the_pastures_of they_are_green the_wilderness if/because the_tree[s] it_has_borne fruit_of_its the_fig_tree and_the_vine they_have_given strength_of_their.
23And_the_sons of_Tsiyyōn/(Zion) be_glad and_rejoice in_YHWH god_of_your(pl) if/because he_has_given to/for_you(pl) DOM the_early_rain for_righteousness and_he_has_sent_down to/for_you(pl) rain early_rain and_spring_rain in_month.
24And_they_will_be_full the_threshing_floors grain and_they_will_overflow the_wine-vats new_wine and_fresh_oil.
25And_I_will_restore to/for_you(pl) DOM the_years which it_has_eaten the_locust[s] the_locust[s] and_the_locust[s] and_the_locust[s] army_of_my (the)_great which I_sent among_you(pl).
26And_you(pl)_will_eat eating and_being_satisfied and_you(pl)_will_praise DOM the_name_of YHWH god_of_your(pl) who he_has_dealt with_you(pl) by_doing_wonderfully and_not people_of_my they_will_be_ashamed forever.
27And_you(pl)_will_know if/because_that am_in_the_midst_of Yisrāʼēl/(Israel) I and_I am_YHWH god_of_your(pl) and_there_is_not yet and_not they_will_be_ashamed people_of_my forever.

28And it will happen after that,

that I’ll pour out my spirit onto all peoples,

and your sons and your daughters will prophesy.

Your elderly will dream dreams,

Your young people will see visions.

29At that time I’ll pour out my spirit

even on the male and female slaves.

30Then I’ll do miracles in the skies and on the earth—

blood and fire and columns of smoke.

31The sun will be turned into darkness

≈ and the moon into blood,

ahead of the coming of Yahweh’s incredible yet scary day.[ref]

32Then it will happen that everyone who calls on Yahweh’s name will be saved,

because on Mt. Tsiyyon and in Yerushalem there’ll be a way of escape, just as Yahweh has said,

and among the survivors who Yahweh is calling.[ref]

3[fn] and_it_was after thus I_will_pour_out DOM my_breath/wind/spirit on all_of flesh sons_of_your(pl) and_they_will_prophesy and_your(pl)_of_daughters your_old_of_men dreams they_will_dream men_of_your_young visions they_will_see.
2[fn] and_also on the_male_servants and_on the_female_servants in_the_days (the)_those I_will_pour_out DOM my_breath/wind/spirit.
3[fn] and_I_will_put wonders in_heavens and_on_earth blood and_fire and_columns_of smoke.
4[fn] the_sun it_will_be_changed into_darkness and_the_moon into_blood to_(the)_face_of/in_front_of/before comes the_day_of YHWH (the)_great and_(the)_awesome.
5[fn] and_it_was every one_who he_will_call in/on_name_of YHWH he_will_escape if/because on_the_mountain_of Tsiyyōn/(Zion) and_in_Yərūshālam/(Jerusalem) it_will_be an_escaped_remnant just_as he_has_said YHWH and_will_among_the_survivors those_whom YHWH will_be_calling.
4[fn] if/because there in_the_days (the)_those and_at_time (the)_that when I_will_turn_back[fn] DOM the_captivity_of Yəhūdāh/(Judah) and_Yərūshālam/(Jerusalem).
2[fn] and_I_will_gather DOM all_of the_nations and_I_will_bring_them_down to the_valley_of Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) and_I_will_enter_into_judgement with_them there on people_of_my and_my_of_inheritance Yisrāʼēl/(Israel) which they_have_scattered among_nations and_DOM land_of_my they_have_divided_up.
3[fn] and_near/to people_of_my they_have_throw a_lot and_they_have_exchanged the_boy for_prostitute and_the_girl they_have_sold for_wine and_they_have_drunk.
4[fn] and_also what are_you(pl) to_me Oh_Tyre and_Tsīdōn/(Sidon) and_all/each/any/every the_territories_of Fəleshet recompense are_you(pl) repaying to_me and_if making_recompense are_you(pl) to_me swift quickly I_will_return recompense_of_your(pl) on_your_of_head.
5[fn] that silver_of_my and_my_of_gold you(pl)_took and_my_desirable_of_things (the)_good you(pl)_took to_your(pl)_own_of_temples.
6[fn] and_the_sons of_Yəhūdāh and_the_sons of_Yərūshālam/(Jerusalem) you(pl)_sold to_the_people_of the_Greeks so_as to_remove_them_far_away from_under territory_of_their_own.
7[fn] here_I am_about_of_to_rouse_them from the_place where you(pl)_sold DOM_them (to)_there and_I_will_return recompense_of_your(pl) on_your_of_head.
8[fn] and_I_will_sell DOM sons_of_your(pl) and_DOM daughters_of_your(pl) in_the_hand_of the_people_of Yəhūdāh/(Judah) and_they_will_sell_them to_the_Sabeans to a_nation distant if/because YHWH he_has_spoken.
9[fn] proclaim this among_nations consecrate a_war rouse the_warriors let_them_draw_near let_them_go_up all_of the_men_of (the)_war.
10[fn] beat plowshares_of_your(pl) into_swords and_your(pl)_pruning_of_knives into_spears the_weak_man let_him_say am_a_warrior I.
11[fn] hurry and_come Oh_all_of the_nations from_round_about and_they_will_gather (to)_there bring_down Oh_YHWH your_of_warriors.
12[fn] let_them_be_roused and_let_them_go_up the_nations to the_valley_of Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) if/because there I_will_sit to_judge DOM all_of the_nations from_round_about.
13[fn] send_out the_sickle if/because the_harvest it_has_grown_ripe come tread if/because the_winepress it_is_full they_are_overflowing the_wine-vats if/because is_great evil_of_their.
14[fn] multitudes multitudes are_in_the_valley_of (the)_decision if/because is_near the_day_of YHWH in_the_valley_of (the)_decision.
15[fn] sun and_moon they_have_become_dark and_the_stars they_have_withdrawn brightness_of_their.
16[fn] and_YHWH from_Tsiyyōn/(Zion) he_will_roar and_from_Yərūshālam/(Jerusalem) he_will_give_forth voice_of_his and_ heaven _they_will_shake and_earth and_YHWH will_be_a_refuge for_his_of_people and_a_stronghold for_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).
17[fn] and_you(pl)_will_know if/because_that I am_YHWH god_of_your(pl) who_dwells in_Tsiyyōn the_mountain_of my_holiness_of_of and_it_will_be Yərūshālam/(Jerusalem) a_holy_place and_strangers not they_will_pass in_it again.
18[fn] and_it_was on_day (the)_that they_will_drip the_mountains sweet_wine and_the_hills they_will_go milk and_all the_ravines_of Yəhūdāh/(Judah) they_will_go water and_a_spring from_the_house_of YHWH it_will_go_forth and_it_watered DOM the_wadi_of (the)_Shittim.
19[fn] Miʦrayim/(Egypt) (into)_a_desolation it_will_become and_ʼEdōm (into)_a_wilderness_of desolation it_will_become from_the_violence_of the_people_of Yəhūdāh whom they_shed blood innocent in_their_of_land.
20[fn] and_Yəhūdāh/(Yihudah) forever it_will_remain and_Yərūshālam/(Jerusalem) to_a_generation and_a_generation.
21[fn] and_I_will_leave_unpunished blood_of_their which_not I_left_unpunished and_YHWH is_dwelling in_Tsiyyōn/(Zion).

1:15 OSHB note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

2:12 OSHB note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

3:1 Note: KJB: Yōʼēl/(Joel).2.28

3:2 Note: KJB: Yōʼēl/(Joel).2.29

3:3 Note: KJB: Yōʼēl/(Joel).2.30

3:4 Note: KJB: Yōʼēl/(Joel).2.31

3:5 Note: KJB: Yōʼēl/(Joel).2.32

4:1 Note: KJB: Yōʼēl/(Joel).3.1

4:1 OSHB variant note: אשוב: (x-qere) ’אָשִׁ֛יב’: lemma_7725 n_0.0.0 morph_HVhi1cs id_29VRt אָשִׁ֛יב

4:2 Note: KJB: Yōʼēl/(Joel).3.2

4:3 Note: KJB: Yōʼēl/(Joel).3.3

4:4 Note: KJB: Yōʼēl/(Joel).3.4

4:5 Note: KJB: Yōʼēl/(Joel).3.5

4:6 Note: KJB: Yōʼēl/(Joel).3.6

4:7 Note: KJB: Yōʼēl/(Joel).3.7

4:8 Note: KJB: Yōʼēl/(Joel).3.8

4:9 Note: KJB: Yōʼēl/(Joel).3.9

4:10 Note: KJB: Yōʼēl/(Joel).3.10

4:11 Note: KJB: Yōʼēl/(Joel).3.11

4:12 Note: KJB: Yōʼēl/(Joel).3.12

4:13 Note: KJB: Yōʼēl/(Joel).3.13

4:14 Note: KJB: Yōʼēl/(Joel).3.14

4:15 Note: KJB: Yōʼēl/(Joel).3.15

4:16 Note: KJB: Yōʼēl/(Joel).3.16

4:17 Note: KJB: Yōʼēl/(Joel).3.17

4:18 Note: KJB: Yōʼēl/(Joel).3.18

4:19 Note: KJB: Yōʼēl/(Joel).3.19

4:20 Note: KJB: Yōʼēl/(Joel).3.20

4:21 Note: KJB: Yōʼēl/(Joel).3.21

3Listen, in those days and at that time

when I return those who were taken away as captives from Yehudah and Yerushalem,

2then I’ll gather all the nations,

and bring them down to Yehoshafat’s valley.

Then I’ll judge them there

because they scattered my people—Yisrael my inheritance—among the nations,

and they divided up my land.

3Then they threw dice to decide who’d get my people—

they traded a boy for a prostitute,

≈ and sold a girl for wine so they could drink.

4Tyre, Sidon, and all of the regions of Philistia, what are you to me?

Are you trying to get even with me?

If you are, I’ll very quickly deflect your actions back on yourselves,[ref]

5because you took my gold and silver,

and you took my precious treasures into your temples.

6Then you sold the people of Yehudah and Yerushalem to the Greeks,

so that they’d be taken far away from their homeland.

7Listen, I’ll stir them up there in the place where you sold them,

and I’ll deflect your behaviour back on yourselves,

8because I’ll sell your sons and daughters to the people of Yehudah,

and they’ll sell them to the Sabeans—to a faraway nation.”

Yes, Yahweh has spoken.

9Proclaim this among the nations:

Prepare for war.

≈ Arm the warriors!

Let them approach.

≈ Let all the men of war start coming.

10Hammer your plough blades into swords

≈ and your pruning hooks into spears.

Let the weak say, ‘I am strong.’[ref]

11Hurry and come all you surrounding nations,

and gather yourselves there.”


Yahweh, send down your warriors.


12“Let the nations rouse themselves

and come to Yehoshafat’s valley,

because I’ll sit there to judge all the surrounding nations.

13Swing the sickle, because the harvest has ripened.

Come on, go down, because the winepress is full.

The vats overflow, because their wickedness is great.”

14Multitudes, multitudes in the valley of decision,

because Yahweh’s day is near in the valley of decision.

15The sun and the moon become dark,

and the stars withhold their brightness.

16Yahweh will roar from Tsiyyon (Zion),

≈ and from Yerushalem he’ll utter his voice,

and the heavens and the earth will shake.

But Yahweh will be a shelter for his people

and a stronghold for the Israelis.[ref]

17“Then you will know that I’m your god Yahweh,

living in Tsiyyon, on my sacred mountain.

Then Yerushalem will be sacred,

and foreign warriors won’t pass through it again.

18Then at that time, the mountains will drip sweet wine,

≈ and the hills will flow with milk,

and all of Yehudah’s streams will flow with water,

≈ and a spring will go forth from Yahweh’s residence and water the Shittim valley.


19Egypt will become uninhabited,

and Edom will become a lonely wilderness

because of the violence against the people of Yehudah—

they shed innocent blood in their country.

20But Yehudah will remain forever,

and Yerushalem will continue throughout the generations,

21and I will declare their blood to be innocent (which I hadn’t done previously),

because Yahweh resides in Tsiyyon.”


Joel 2:6b We don’t have a good understanding of an uncommon Hebrew word used here, so other translations might differ.


OET logo mark