Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 5 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

OET interlinear DEU 5:16

 DEU 5:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כַּבֵּד
    2. 121822
    3. honour
    4. -
    5. 3513
    6. V-Vpa
    7. honor
    8. -
    9. Y-1451
    10. 84682
    1. אֶת
    2. 121823
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1451
    10. 84683
    1. 121824
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 84684
    1. אָבִי,ךָ
    2. 121825,121826
    3. I will show you(ms)
    4. -
    5. 1
    6. O-Ncmsc,Sp2ms
    7. I_will_show=you(ms)
    8. -
    9. Y-1451
    10. 84685
    1. וְ,אֶת
    2. 121827,121828
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-1451
    10. 84686
    1. 121829
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 84687
    1. אִמֶּ,ךָ
    2. 121830,121831
    3. mother of your
    4. -
    5. 517
    6. O-Ncfsc,Sp2ms
    7. mother_of,your
    8. -
    9. Y-1451
    10. 84688
    1. כַּ,אֲשֶׁר
    2. 121832,121833
    3. just as
    4. -
    5. S-R,Tr
    6. just=as
    7. -
    8. Y-1451
    9. 84689
    1. צִוְּ,ךָ
    2. 121834,121835
    3. commanded you
    4. -
    5. 6680
    6. VO-Vpp3ms,Sp2ms
    7. commanded,you
    8. -
    9. Y-1451
    10. 84690
    1. יְהוָה
    2. 121836
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 84691
    1. אֱלֹהֶי,ךָ
    2. 121837,121838
    3. god of your
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpc,Sp2ms
    7. God_of,your
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 84692
    1. לְמַעַן
    2. 121839
    3. so that
    4. -
    5. 4616
    6. S-R
    7. so_that
    8. -
    9. Y-1451
    10. 84693
    1. 121840
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 84694
    1. יַאֲרִיכֻ,ן
    2. 121841,121842
    3. long
    4. -
    5. 748
    6. V-Vhi3mp,Sn
    7. long,
    8. -
    9. Y-1451
    10. 84695
    1. יָמֶי,ךָ
    2. 121843,121844
    3. days of your
    4. -
    5. 3117
    6. S-Ncmpc,Sp2ms
    7. days_of,your
    8. -
    9. Y-1451
    10. 84696
    1. וּ,לְמַעַן
    2. 121845,121846
    3. and that
    4. -
    5. 4616
    6. S-C,R
    7. and,that
    8. -
    9. Y-1451
    10. 84697
    1. יִיטַב
    2. 121847
    3. it may go well
    4. -
    5. 3190
    6. V-Vqi3ms
    7. it_may_go_well
    8. -
    9. Y-1451
    10. 84698
    1. לָ,ךְ
    2. 121848,121849
    3. to/for you(fs)
    4. -
    5. S-R,Sp2fs
    6. to/for=you(fs)
    7. -
    8. Y-1451
    9. 84699
    1. עַל
    2. 121850
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-1451
    9. 84700
    1. הָ,אֲדָמָה
    2. 121851,121852
    3. the soil
    4. -
    5. 127
    6. S-Td,Ncfsa
    7. the=soil
    8. -
    9. Y-1451
    10. 84701
    1. אֲשֶׁר
    2. 121853
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1451
    9. 84702
    1. 121854
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 84703
    1. יְהוָה
    2. 121855
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 84704
    1. אֱלֹהֶי,ךָ
    2. 121856,121857
    3. god of your
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpc,Sp2ms
    7. God_of,your
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 84705
    1. נֹתֵן
    2. 121858
    3. +is about to give
    4. -
    5. 5414
    6. V-Vqrmsa
    7. [is]_about_to_give
    8. -
    9. Y-1451
    10. 84706
    1. לָ,ךְ
    2. 121859,121860
    3. to/for you(fs)
    4. -
    5. S-R,Sp2fs
    6. to/for=you(fs)
    7. -
    8. Y-1451
    9. 84707
    1. 121861
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 84708
    1. 121862
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 84709

OET (OET-LV)honour DOM I_will_show_you(ms) and_DOM mother_of_your just_as commanded_you YHWH god_of_your so_that long days_of_your and_that it_may_go_well to/for_you(fs) on the_soil which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_you(fs).

OET (OET-RV)  • Honour your father and mother as your god Yahweh has commanded you, so that you’ll have a long life and so that everything will go well in the country that your god Yahweh is giving you.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-goal

כַּבֵּ֤ד אֶת־אָבִ֨י⁠ךָ֙ וְ⁠אֶת־אִמֶּ֔⁠ךָ כַּ⁠אֲשֶׁ֥ר צִוְּ⁠ךָ֖ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑י⁠ךָ לְמַ֣עַן ׀ יַאֲרִיכֻ֣⁠ן יָמֶ֗י⁠ךָ וּ⁠לְמַ֨עַן֙ יִ֣יטַב לָ֔⁠ךְ

honour DOM I_will_show=you(ms) and=DOM mother_of,your just=as commanded,you YHWH God_of,your so_that long, days_of,your and,that go_well to/for=you(fs)

Here, so that marks you may prolong your days and it may go well with you as the goal or purpose of Honor your father and your mother. Use a connector in your language that makes it clear that these things are the purposes of honoring father and mother.

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

יַאֲרִיכֻ֣⁠ן יָמֶ֗י⁠ךָ

long, days_of,your

See how you translated the idiom “prolong your days” in [Deuteronomy 4:40](../04/40.md). Alternate translation: [you may prolong the duration of your life] or [you will be able to live a long time]

TSN Tyndale Study Notes:

5:16 Honor: Since parents are representatives of divine authority, children are to recognize them as worthy of obedience and great respect (cp. Eph 6:1-3).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. honour
    2. -
    3. 3460
    4. 121822
    5. V-Vpa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 84682
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 121823
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1451
    8. 84683
    1. I will show you(ms)
    2. -
    3. 628
    4. 121825,121826
    5. O-Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 84685
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 121827,121828
    5. O-C,To
    6. -
    7. Y-1451
    8. 84686
    1. mother of your
    2. -
    3. 350
    4. 121830,121831
    5. O-Ncfsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 84688
    1. just as
    2. -
    3. 3285,3415
    4. 121832,121833
    5. S-R,Tr
    6. -
    7. Y-1451
    8. 84689
    1. commanded you
    2. -
    3. 6385
    4. 121834,121835
    5. VO-Vpp3ms,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 84690
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 121836
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 84691
    1. god of your
    2. -
    3. 63
    4. 121837,121838
    5. S-Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 84692
    1. so that
    2. -
    3. 4384
    4. 121839
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1451
    8. 84693
    1. long
    2. -
    3. 737,4700
    4. 121841,121842
    5. V-Vhi3mp,Sn
    6. -
    7. Y-1451
    8. 84695
    1. days of your
    2. -
    3. 3256
    4. 121843,121844
    5. S-Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 84696
    1. and that
    2. -
    3. 1922,4384
    4. 121845,121846
    5. S-C,R
    6. -
    7. Y-1451
    8. 84697
    1. it may go well
    2. -
    3. 3124
    4. 121847
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 84698
    1. to/for you(fs)
    2. -
    3. 3570
    4. 121848,121849
    5. S-R,Sp2fs
    6. -
    7. Y-1451
    8. 84699
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 121850
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1451
    8. 84700
    1. the soil
    2. -
    3. 1830,123
    4. 121851,121852
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 84701
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 121853
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1451
    8. 84702
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 121855
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 84704
    1. god of your
    2. -
    3. 63
    4. 121856,121857
    5. S-Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 84705
    1. +is about to give
    2. -
    3. 5055
    4. 121858
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 84706
    1. to/for you(fs)
    2. -
    3. 3570
    4. 121859,121860
    5. S-R,Sp2fs
    6. -
    7. Y-1451
    8. 84707

OET (OET-LV)honour DOM I_will_show_you(ms) and_DOM mother_of_your just_as commanded_you YHWH god_of_your so_that long days_of_your and_that it_may_go_well to/for_you(fs) on the_soil which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_you(fs).

OET (OET-RV)  • Honour your father and mother as your god Yahweh has commanded you, so that you’ll have a long life and so that everything will go well in the country that your god Yahweh is giving you.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DEU 5:16 ©