Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 5 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

OET interlinear DEU 5:8

 DEU 5:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לֹא
    2. 121535
    3. Not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. S
    9. Y-1451
    10. 84471
    1. 121536
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 84472
    1. תַעֲשֶׂה
    2. 121537
    3. you must make
    4. -
    5. V-Vqi2ms
    6. you_must_make
    7. -
    8. Y-1451
    9. 84473
    1. לְ,ךָ
    2. 121538,121539
    3. to/for yourself(m)
    4. -
    5. S-R,Sp2ms
    6. to/for=yourself(m)
    7. -
    8. Y-1451
    9. 84474
    1. 121540
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 84475
    1. פֶסֶל
    2. 121541
    3. an image of
    4. -
    5. 6459
    6. O-Ncmsc
    7. an_image_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 84476
    1. 121542
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 84477
    1. כָּל
    2. 121543
    3. any of
    4. -
    5. 3605
    6. O-Ncmsc
    7. any_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 84478
    1. 121544
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 84479
    1. תְּמוּנָה
    2. 121545
    3. form
    4. -
    5. 8544
    6. O-Ncfsa
    7. form
    8. -
    9. Y-1451
    10. 84480
    1. 121546
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 84481
    1. אֲשֶׁר
    2. 121547
    3. which
    4. -
    5. O-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1451
    9. 84482
    1. 121548
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 84483
    1. בַּ,שָּׁמַיִם
    2. 121549,121550
    3. in/on/at/with heaven
    4. -
    5. 8064
    6. P-Rd,Ncmpa
    7. in/on/at/with,heaven
    8. -
    9. Y-1451
    10. 84484
    1. 121551
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 84485
    1. מִ,מַּעַל
    2. 121552,121553
    3. from above
    4. -
    5. 4605
    6. P-R,D
    7. from,above
    8. -
    9. Y-1451
    10. 84486
    1. 121554
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 84487
    1. וַ,אֲשֶׁר
    2. 121555,121556
    3. and which
    4. -
    5. O-C,Tr
    6. and=which
    7. -
    8. Y-1451
    9. 84488
    1. 121557
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 84489
    1. בָּ,אָרֶץ
    2. 121558,121559
    3. on the earth
    4. -
    5. 776
    6. P-Rd,Ncbsa
    7. on_the=earth
    8. -
    9. Y-1451
    10. 84490
    1. 121560
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 84491
    1. מִ,תָּחַת
    2. 121561,121562
    3. at beneath
    4. -
    5. 8478
    6. P-R,R
    7. at,beneath
    8. -
    9. Y-1451
    10. 84492
    1. 121563
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 84493
    1. וַ,אֲשֶׁר
    2. 121564,121565
    3. and which
    4. -
    5. O-C,Tr
    6. and=which
    7. -
    8. Y-1451
    9. 84494
    1. בַּ,מַּיִם
    2. 121566,121567
    3. in/on/at/with water
    4. -
    5. 4325
    6. P-Rd,Ncmpa
    7. in/on/at/with,water
    8. -
    9. Y-1451
    10. 84495
    1. 121568
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 84496
    1. מִ,תַּחַת
    2. 121569,121570
    3. from under
    4. -
    5. 8478
    6. P-R,R
    7. from=under
    8. -
    9. Y-1451
    10. 84497
    1. 121571
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 84498
    1. לָ,אָרֶץ
    2. 121572,121573
    3. to the earth
    4. -
    5. 776
    6. P-Rd,Ncbsa
    7. to_the,earth
    8. -
    9. Y-1451
    10. 84499
    1. 121574
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 84500
    1. 121575
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 84501

OET (OET-LV)Not you_must_make to/for_yourself(m)[fn] an_image_of[fn] any_of form[fn] which[fn] in/on/at/with_heaven[fn] from_above[fn] and_which[fn] on_the_earth[fn] at_beneath[fn] and_which in/on/at/with_water[fn] from_under[fn] to_the_earth[fn].


5:8 OSHB alternative note: לֹֽא־תַעֲשֶׂ֥ה לְ/ךָ֥: (x-accent)לֹ֣א תַעֲשֶׂה־לְ/ךָ֣

5:8 OSHB alternative note: פֶ֨סֶל֙: (x-accent)פֶ֣סֶל׀

5:8 OSHB alternative note: תְּמוּנָ֔ה: (x-accent)תְּמוּנָ֡ה

5:8 OSHB alternative note: אֲשֶׁ֤ר: (x-accent)אֲשֶׁ֣ר

5:8 OSHB alternative note: בַּ/שָּׁמַ֨יִם֙: (x-accent)בַּ/שָּׁמַ֣יִם׀

5:8 OSHB alternative note: מִ/מַּ֔עַל: (x-accent)מִ/מַּ֡עַל

5:8 OSHB alternative note: וַ/אֲשֶׁ֥ר: (x-accent)וַ/אֲשֶׁר֩

5:8 OSHB alternative note: בָּ/אָ֖רֶץ: (x-accent)בָּ/אָ֨רֶץ

5:8 OSHB alternative note: מִ/תָּ֑חַת: (x-accent)מִ/תָּ֜חַת

5:8 OSHB alternative note: בַּ/מַּ֖יִם: (x-accent)בַּ/מַּ֣יִם׀

5:8 OSHB alternative note: מִ/תַּ֥חַת: (x-accent)מִ/תַּ֣חַת

5:8 OSHB alternative note: לָ/אָֽרֶץ: (x-accent)לָ/אָ֗רֶץ

OET (OET-RV)  • Don’t carve any figure for yourself that looks like anything in the sky or on the ground, or in the water below the ground.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

כָּל־תְּמוּנָ֔ה

all/each/any/every form

See how you translated the word likeness in [4:16](../04/16.md). Alternate translation: [anything looking like something]

Note 2 topic: figures-of-speech / merism

בַּ⁠שָּׁמַ֨יִם֙ מִ⁠מַּ֔עַל וַ⁠אֲשֶׁ֥ר בָּ⁠אָ֖רֶץ מִ⁠תָּ֑חַת וַ⁠אֲשֶׁ֥ר בַּ⁠מַּ֖יִם מִ⁠תַּ֥חַת לָ⁠אָֽרֶץ

in/on/at/with,heaven from,above and=which on_the=earth at,beneath and=which in/on/at/with,water from=under to_the,earth

This list refers to anything in the universe. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: [is in the universe]

TSN Tyndale Study Notes:

5:1-32 The rest of the covenant laws expand and comment upon the Ten Commandments (5:6-21), on which they are based. Moses had first given the Ten Commandments to the people of Israel nearly forty years earlier (Exod 20:2-17).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Not
    2. -
    3. 3696
    4. 121535
    5. S-Tn
    6. S
    7. Y-1451
    8. 84471
    1. you must make
    2. -
    3. 5804
    4. 121537
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 84473
    1. to/for yourself(m)
    2. -
    3. 3570
    4. 121538,121539
    5. S-R,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 84474
    1. an image of
    2. -
    3. 6023
    4. 121541
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 84476
    1. any of
    2. -
    3. 3539
    4. 121543
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 84478
    1. form
    2. -
    3. 7865
    4. 121545
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 84480
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 121547
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-1451
    8. 84482
    1. in/on/at/with heaven
    2. -
    3. 844,7538
    4. 121549,121550
    5. P-Rd,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 84484
    1. from above
    2. -
    3. 3875,4383
    4. 121552,121553
    5. P-R,D
    6. -
    7. Y-1451
    8. 84486
    1. and which
    2. -
    3. 1922,255
    4. 121555,121556
    5. O-C,Tr
    6. -
    7. Y-1451
    8. 84488
    1. on the earth
    2. -
    3. 844,435
    4. 121558,121559
    5. P-Rd,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 84490
    1. at beneath
    2. -
    3. 3875,7996
    4. 121561,121562
    5. P-R,R
    6. -
    7. Y-1451
    8. 84492
    1. and which
    2. -
    3. 1922,255
    4. 121564,121565
    5. O-C,Tr
    6. -
    7. Y-1451
    8. 84494
    1. in/on/at/with water
    2. -
    3. 844,4274
    4. 121566,121567
    5. P-Rd,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 84495
    1. from under
    2. -
    3. 3875,7996
    4. 121569,121570
    5. P-R,R
    6. -
    7. Y-1451
    8. 84497
    1. to the earth
    2. -
    3. 3570,435
    4. 121572,121573
    5. P-Rd,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 84499

OET (OET-LV)Not you_must_make to/for_yourself(m)[fn] an_image_of[fn] any_of form[fn] which[fn] in/on/at/with_heaven[fn] from_above[fn] and_which[fn] on_the_earth[fn] at_beneath[fn] and_which in/on/at/with_water[fn] from_under[fn] to_the_earth[fn].


5:8 OSHB alternative note: לֹֽא־תַעֲשֶׂ֥ה לְ/ךָ֥: (x-accent)לֹ֣א תַעֲשֶׂה־לְ/ךָ֣

5:8 OSHB alternative note: פֶ֨סֶל֙: (x-accent)פֶ֣סֶל׀

5:8 OSHB alternative note: תְּמוּנָ֔ה: (x-accent)תְּמוּנָ֡ה

5:8 OSHB alternative note: אֲשֶׁ֤ר: (x-accent)אֲשֶׁ֣ר

5:8 OSHB alternative note: בַּ/שָּׁמַ֨יִם֙: (x-accent)בַּ/שָּׁמַ֣יִם׀

5:8 OSHB alternative note: מִ/מַּ֔עַל: (x-accent)מִ/מַּ֡עַל

5:8 OSHB alternative note: וַ/אֲשֶׁ֥ר: (x-accent)וַ/אֲשֶׁר֩

5:8 OSHB alternative note: בָּ/אָ֖רֶץ: (x-accent)בָּ/אָ֨רֶץ

5:8 OSHB alternative note: מִ/תָּ֑חַת: (x-accent)מִ/תָּ֜חַת

5:8 OSHB alternative note: בַּ/מַּ֖יִם: (x-accent)בַּ/מַּ֣יִם׀

5:8 OSHB alternative note: מִ/תַּ֥חַת: (x-accent)מִ/תַּ֣חַת

5:8 OSHB alternative note: לָ/אָֽרֶץ: (x-accent)לָ/אָ֗רֶץ

OET (OET-RV)  • Don’t carve any figure for yourself that looks like anything in the sky or on the ground, or in the water below the ground.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DEU 5:8 ©