Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 5 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

OET interlinear DEU 5:14

 DEU 5:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,יוֹם
    2. 121704,121705
    3. And day of
    4. -
    5. 3117
    6. S-C,Ncmsc
    7. and,day_of
    8. S
    9. Y-1451
    10. 84603
    1. הַ,שְּׁבִיעִי
    2. 121706,121707
    3. the seventh
    4. -
    5. 7637
    6. S-Td,Aomsa
    7. the=seventh
    8. -
    9. Y-1451
    10. 84604
    1. 121708
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 84605
    1. שַׁבָּת
    2. 121709
    3. +is a sabbath
    4. -
    5. 7676
    6. P-Ncbsa
    7. [is]_a_sabbath
    8. -
    9. Y-1451
    10. 84606
    1. 121710
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 84607
    1. לַ,יהוָה
    2. 121711,121712
    3. to/for YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-R,Np
    7. to/for=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. Y-1451; Person=God
    10. 84608
    1. 121713
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 84609
    1. אֱלֹהֶי,ךָ
    2. 121714,121715
    3. god of your
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpc,Sp2ms
    7. God_of,your
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 84610
    1. 121716
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 84611
    1. לֹא
    2. 121717
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-1451
    10. 84612
    1. תַעֲשֶׂה
    2. 121718
    3. you must do
    4. -
    5. V-Vqi2ms
    6. you_must_do
    7. -
    8. Y-1451
    9. 84613
    1. כָל
    2. 121719
    3. any of
    4. -
    5. 3605
    6. O-Ncmsc
    7. any_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 84614
    1. 121720
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 84615
    1. מְלָאכָה
    2. 121721
    3. work
    4. -
    5. 4399
    6. O-Ncfsa
    7. work
    8. -
    9. Y-1451
    10. 84616
    1. אַתָּה
    2. 121722
    3. you
    4. -
    5. S-Pp2ms
    6. you
    7. -
    8. Y-1451
    9. 84617
    1. וּ,בִנְ,ךָ
    2. 121723,121724,121725
    3. and son of your
    4. -
    5. S-C,Ncmsc,Sp2ms
    6. and,son_of,your
    7. -
    8. Y-1451
    9. 84618
    1. 121726
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 84619
    1. וּ,בִתֶּ,ךָ
    2. 121727,121728,121729
    3. and daughter of your
    4. -
    5. 1323
    6. S-C,Ncfsc,Sp2ms
    7. and,daughter_of,your
    8. -
    9. Y-1451
    10. 84620
    1. וְ,עַבְדְּ,ךָ
    2. 121730,121731,121732
    3. and male servant of your
    4. -
    5. 5650
    6. S-C,Ncmsc,Sp2ms
    7. and,male_servant_of,your
    8. -
    9. Y-1451
    10. 84621
    1. 121733
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 84622
    1. וַ,אֲמָתֶ,ךָ
    2. 121734,121735,121736
    3. and female servant of your
    4. -
    5. 519
    6. S-C,Ncfsc,Sp2ms
    7. and,female_servant_of,your
    8. -
    9. Y-1451
    10. 84623
    1. וְ,שׁוֹרְ,ךָ
    2. 121737,121738,121739
    3. and ox of your
    4. -
    5. 7794
    6. S-C,Ncmsc,Sp2ms
    7. and,ox_of,your
    8. -
    9. Y-1451
    10. 84624
    1. וַ,חֲמֹרְ,ךָ
    2. 121740,121741,121742
    3. and donkey of your
    4. -
    5. 2543
    6. S-C,Ncbsc,Sp2ms
    7. and,donkey_of,your
    8. -
    9. Y-1451
    10. 84625
    1. וְ,כָל
    2. 121743,121744
    3. and all
    4. -
    5. 3605
    6. S-C,Ncmsc
    7. and=all
    8. -
    9. Y-1451
    10. 84626
    1. 121745
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 84627
    1. בְּהֶמְתֶּ,ךָ
    2. 121746,121747
    3. livestock of your
    4. -
    5. 929
    6. S-Ncfsc,Sp2ms
    7. livestock_of,your
    8. -
    9. Y-1451
    10. 84628
    1. וְ,גֵרְ,ךָ
    2. 121748,121749,121750
    3. and resident alien of your
    4. -
    5. 1616
    6. S-C,Ncmsc,Sp2ms
    7. and,resident_alien_of,your
    8. -
    9. Y-1451
    10. 84629
    1. אֲשֶׁר
    2. 121751
    3. who
    4. -
    5. S-Tr
    6. who
    7. -
    8. Y-1451
    9. 84630
    1. בִּ,שְׁעָרֶי,ךָ
    2. 121752,121753,121754
    3. in/on/at/with gates of your
    4. -
    5. 8179
    6. P-R,Ncmpc,Sp2ms
    7. in/on/at/with,gates_of,your
    8. -
    9. Y-1451
    10. 84631
    1. לְמַעַן
    2. 121755
    3. so that
    4. -
    5. 4616
    6. S-R
    7. so_that
    8. -
    9. Y-1451
    10. 84632
    1. יָנוּחַ
    2. 121756
    3. he may rest
    4. -
    5. 5117
    6. V-Vqi3ms
    7. he_may_rest
    8. -
    9. Y-1451
    10. 84633
    1. עַבְדְּ,ךָ
    2. 121757,121758
    3. male servant of your
    4. -
    5. 5650
    6. S-Ncmsc,Sp2ms
    7. male_servant_of,your
    8. -
    9. Y-1451
    10. 84634
    1. וַ,אֲמָתְ,ךָ
    2. 121759,121760,121761
    3. and female servant of your
    4. -
    5. 519
    6. S-C,Ncfsc,Sp2ms
    7. and,female_servant_of,your
    8. -
    9. Y-1451
    10. 84635
    1. כָּמוֹ,ךָ
    2. 121762,121763
    3. as you
    4. -
    5. 3644
    6. S-R,Sp2ms
    7. as,you
    8. -
    9. Y-1451
    10. 84636
    1. 121764
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 84637
    1. 121765
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 84638

OET (OET-LV)And_day_of the_seventh[fn] is_a_sabbath[fn] to/for_YHWH[fn] god_of_your[fn] not you_must_do any_of work you and_son_of_your and_daughter_of_your and_male_servant_of_your and_female_servant_of_your and_ox_of_your and_donkey_of_your and_all livestock_of_your and_resident_alien_of_your who in/on/at/with_gates_of_your so_that he_may_rest male_servant_of_your and_female_servant_of_your as_you[fn].


5:14 OSHB alternative note: הַ/שְּׁבִיעִ֔י: (x-accent)הַ/שְּׁבִיעִ֜י

5:14 OSHB alternative note: שַׁבָּ֖ת: (x-accent)שַׁבָּ֣ת׀

5:14 OSHB alternative note: לַ/יהוָ֣ה: (x-accent)לַ/יהוָ֖ה

5:14 OSHB alternative note: אֱלֹהֶ֑י/ךָ: (x-accent)אֱלֹהֶ֗י/ךָ

5:14 OSHB alternative note: כָּמֽוֹ/ךָ: (x-accent)כָּמ֑וֹ/ךָ

OET (OET-RV)but the seventh day is a rest day dedicated to your god Yahweh. Don’t do any work on that day: not you or your children or your slaves, or using any of your cattle, nor any foreigner living with you—your slaves can rest like you.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-ordinal

וְ⁠י֨וֹם֙ הַ⁠שְּׁבִיעִ֔י

and,day_of the=seventh

If your language does not use ordinal numbers, you can use cardinal numbers here. Alternate translation: [but day seven] or [but day 7]

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

בִּ⁠שְׁעָרֶ֔י⁠ךָ

in/on/at/with,gates_of,your

Here, gates represents the entire community who lives inside the gates. Alternate translation: [is within your community]

TSN Tyndale Study Notes:

5:1-32 The rest of the covenant laws expand and comment upon the Ten Commandments (5:6-21), on which they are based. Moses had first given the Ten Commandments to the people of Israel nearly forty years earlier (Exod 20:2-17).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And day of
    2. -
    3. 1922,3256
    4. 121704,121705
    5. S-C,Ncmsc
    6. S
    7. Y-1451
    8. 84603
    1. the seventh
    2. -
    3. 1830,7123
    4. 121706,121707
    5. S-Td,Aomsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 84604
    1. +is a sabbath
    2. -
    3. 7390
    4. 121709
    5. P-Ncbsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 84606
    1. to/for YHWH
    2. -
    3. 3570,3238
    4. 121711,121712
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Y-1451; Person=God
    8. 84608
    1. god of your
    2. -
    3. 63
    4. 121714,121715
    5. S-Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 84610
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 121717
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-1451
    8. 84612
    1. you must do
    2. -
    3. 5804
    4. 121718
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 84613
    1. any of
    2. -
    3. 3539
    4. 121719
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 84614
    1. work
    2. -
    3. 3789
    4. 121721
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 84616
    1. you
    2. -
    3. 622
    4. 121722
    5. S-Pp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 84617
    1. and son of your
    2. -
    3. 1922,1033
    4. 121723,121724,121725
    5. S-C,Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 84618
    1. and daughter of your
    2. -
    3. 1922,1132
    4. 121727,121728,121729
    5. S-C,Ncfsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 84620
    1. and male servant of your
    2. -
    3. 1922,5536
    4. 121730,121731,121732
    5. S-C,Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 84621
    1. and female servant of your
    2. -
    3. 1922,696
    4. 121734,121735,121736
    5. S-C,Ncfsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 84623
    1. and ox of your
    2. -
    3. 1922,7645
    4. 121737,121738,121739
    5. S-C,Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 84624
    1. and donkey of your
    2. -
    3. 1922,2160
    4. 121740,121741,121742
    5. S-C,Ncbsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 84625
    1. and all
    2. -
    3. 1922,3539
    4. 121743,121744
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 84626
    1. livestock of your
    2. -
    3. 864
    4. 121746,121747
    5. S-Ncfsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 84628
    1. and resident alien of your
    2. -
    3. 1922,1392
    4. 121748,121749,121750
    5. S-C,Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 84629
    1. who
    2. -
    3. 255
    4. 121751
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1451
    8. 84630
    1. in/on/at/with gates of your
    2. -
    3. 844,7447
    4. 121752,121753,121754
    5. P-R,Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 84631
    1. so that
    2. -
    3. 4384
    4. 121755
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1451
    8. 84632
    1. he may rest
    2. -
    3. 5094
    4. 121756
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 84633
    1. male servant of your
    2. -
    3. 5536
    4. 121757,121758
    5. S-Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 84634
    1. and female servant of your
    2. -
    3. 1922,696
    4. 121759,121760,121761
    5. S-C,Ncfsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 84635
    1. as you
    2. -
    3. 3307
    4. 121762,121763
    5. S-R,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 84636

OET (OET-LV)And_day_of the_seventh[fn] is_a_sabbath[fn] to/for_YHWH[fn] god_of_your[fn] not you_must_do any_of work you and_son_of_your and_daughter_of_your and_male_servant_of_your and_female_servant_of_your and_ox_of_your and_donkey_of_your and_all livestock_of_your and_resident_alien_of_your who in/on/at/with_gates_of_your so_that he_may_rest male_servant_of_your and_female_servant_of_your as_you[fn].


5:14 OSHB alternative note: הַ/שְּׁבִיעִ֔י: (x-accent)הַ/שְּׁבִיעִ֜י

5:14 OSHB alternative note: שַׁבָּ֖ת: (x-accent)שַׁבָּ֣ת׀

5:14 OSHB alternative note: לַ/יהוָ֣ה: (x-accent)לַ/יהוָ֖ה

5:14 OSHB alternative note: אֱלֹהֶ֑י/ךָ: (x-accent)אֱלֹהֶ֗י/ךָ

5:14 OSHB alternative note: כָּמֽוֹ/ךָ: (x-accent)כָּמ֑וֹ/ךָ

OET (OET-RV)but the seventh day is a rest day dedicated to your god Yahweh. Don’t do any work on that day: not you or your children or your slaves, or using any of your cattle, nor any foreigner living with you—your slaves can rest like you.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DEU 5:14 ©