Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 5 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

OET interlinear DEU 5:18

 DEU 5:18 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,לֹא
    2. 121869,121870
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-1451
    10. 84716
    1. 121871
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 84717
    1. תִּנְאָף
    2. 121872
    3. you must commit adultery
    4. -
    5. 5003
    6. V-Vqi2ms
    7. you_must_commit_adultery
    8. -
    9. Y-1451
    10. 84718
    1. 121873
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 84719
    1. 121874
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 84720
    1. 121875
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 84721

OET (OET-LV)and_not[fn] you_must_commit_adultery[fn].


5:18 OSHB alternative note: וְ/לֹ֖א: (x-accent)וְ/לֹ֣א

5:18 OSHB alternative note: תִּנְאָֽף: (x-accent)תִֿנְאָ֑ף

OET (OET-RV)  • Don’t commit adultery.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

וְ⁠לֹ֖א תִּנְאָֽף

and=not commit_adultery

Alternate translation: [And do not have sexual relations with anyone other than your spouse]

TSN Tyndale Study Notes:

5:18 adultery: See Jesus’ comments about adultery in Matt 5:27-28.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and not
    2. -
    3. 1922,3696
    4. 121869,121870
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-1451
    8. 84716
    1. you must commit adultery
    2. -
    3. 4922
    4. 121872
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 84718

OET (OET-LV)and_not[fn] you_must_commit_adultery[fn].


5:18 OSHB alternative note: וְ/לֹ֖א: (x-accent)וְ/לֹ֣א

5:18 OSHB alternative note: תִּנְאָֽף: (x-accent)תִֿנְאָ֑ף

OET (OET-RV)  • Don’t commit adultery.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DEU 5:18 ©