Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

OET interlinear EXO 19:23

 EXO 19:23 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 50306,50307
    3. And he/it said
    4. But
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. Y-1491; TTen_Commandments_Given
    10. 34787
    1. מֹשֶׁה
    2. 50308
    3. Mosheh
    4. Mosheh
    5. 4872
    6. s-Np
    7. Moses
    8. -
    9. Person=Moses
    10. 34788
    1. אֶל
    2. 50309
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 34789
    1. 50310
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 34790
    1. יְהוָה
    2. 50311
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. -Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 34791
    1. לֹא
    2. 50312
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 34792
    1. 50313
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 34793
    1. יוּכַל
    2. 50314
    3. it is able
    4. -
    5. 3201
    6. v-Vqi3ms
    7. it_is_able
    8. -
    9. -
    10. 34794
    1. הָ,עָם
    2. 50315,50316
    3. the people
    4. people
    5. -Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. -
    9. 34795
    1. לַ,עֲלֹת
    2. 50317,50318
    3. to come up
    4. come
    5. 5927
    6. v-R,Vqc
    7. to,come_up
    8. -
    9. -
    10. 34796
    1. אֶל
    2. 50319
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 34797
    1. 50320
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 34798
    1. הַר
    2. 50321
    3. the mountain
    4. Mount
    5. 2022
    6. -Ncmsc
    7. the_mountain
    8. -
    9. -
    10. 34799
    1. סִינָי
    2. 50322
    3. of Şīnay
    4. -
    5. 5514
    6. -Np
    7. of_Sinai
    8. -
    9. -
    10. 34800
    1. כִּי
    2. 50323
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 34801
    1. 50324
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 34802
    1. אַתָּה
    2. 50325
    3. you
    4. -
    5. s-Pp2ms
    6. you
    7. -
    8. -
    9. 34803
    1. הַעֵדֹתָה
    2. 50326
    3. you warned
    4. warned
    5. v-Vhp2ms
    6. you_warned
    7. -
    8. -
    9. 34804
    1. בָּ,נוּ
    2. 50327,50328
    3. in/on/at/with us
    4. -
    5. -R,Sp1cp
    6. in/on/at/with,us
    7. -
    8. -
    9. 34805
    1. לֵ,אמֹר
    2. 50329,50330
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. v-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. -
    10. 34806
    1. הַגְבֵּל
    2. 50331
    3. set bounds for
    4. boundaries
    5. 1379
    6. v-Vhv2ms
    7. set_bounds_for
    8. -
    9. -
    10. 34807
    1. אֶת
    2. 50332
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 34808
    1. 50333
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 34809
    1. הָ,הָר
    2. 50334,50335
    3. the mountain
    4. -
    5. 2022
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,mountain
    8. -
    9. -
    10. 34810
    1. וְ,קִדַּשְׁתּ,וֹ
    2. 50336,50337,50338
    3. and consecrate it
    4. -
    5. 6942
    6. vo-C,Vpq2ms,Sp3ms
    7. and,consecrate,it
    8. -
    9. -
    10. 34811
    1. 50339
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 34812

OET (OET-LV)And_he/it_said Mosheh to YHWH not it_is_able the_people to_come_up to the_mountain of_Şīnay if/because you you_warned in/on/at/with_us to_say set_bounds_for DOM the_mountain and_consecrate_it.

OET (OET-RV)But Mosheh questioned Yahweh, “The people aren’t able to come up on Mount Sinai, because you yourself warned us, ‘Set boundaries all around the mountain to keep it sacred.’ ”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / quotesinquotes

בָּ֨⁠נוּ֙ לֵ⁠אמֹ֔ר הַגְבֵּ֥ל אֶת־הָ⁠הָ֖ר וְ⁠קִדַּשְׁתּֽ⁠וֹ

in/on/at/with,us to=say set_limits_around DOM the,mountain and,consecrate,it

This quoted command could be translated as an indirect quotation. Alternate translation: “us to set boundaries on the mountain to keep it separate”

TSN Tyndale Study Notes:

19:16-25 The final phase of preparation involved phenomena that moved the people toward acceptance of the covenant. Some of the experiences were visual: lightning and a cloud (19:16), smoke and fire (19:18). The people also heard thunder, a ram’s horn, and the voice of God (19:16, 19), and the whole mountain shook violently (19:18). In the Bible, such phenomena are often associated with a theophany, which is a visible manifestation of God’s holy presence.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it said
    2. But
    3. 1814,673
    4. 50306,50307
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1491; TTen_Commandments_Given
    8. 34787
    1. Mosheh
    2. Mosheh
    3. 4464
    4. 50308
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Moses
    8. 34788
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 50309
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 34789
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3105
    4. 50311
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 34791
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 50312
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 34792
    1. it is able
    2. -
    3. 2997
    4. 50314
    5. v-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 34794
    1. the people
    2. people
    3. 1723,5433
    4. 50315,50316
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 34795
    1. to come up
    2. come
    3. 3430,5525
    4. 50317,50318
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 34796
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 50319
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 34797
    1. the mountain
    2. Mount
    3. 1740
    4. 50321
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 34799
    1. of Şīnay
    2. -
    3. 4997
    4. 50322
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 34800
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 50323
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 34801
    1. you
    2. -
    3. 605
    4. 50325
    5. s-Pp2ms
    6. -
    7. -
    8. 34803
    1. you warned
    2. warned
    3. 5689
    4. 50326
    5. v-Vhp2ms
    6. -
    7. -
    8. 34804
    1. in/on/at/with us
    2. -
    3. 821
    4. 50327,50328
    5. -R,Sp1cp
    6. -
    7. -
    8. 34805
    1. to say
    2. -
    3. 3430,673
    4. 50329,50330
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 34806
    1. set bounds for
    2. boundaries
    3. 1359
    4. 50331
    5. v-Vhv2ms
    6. -
    7. -
    8. 34807
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 50332
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 34808
    1. the mountain
    2. -
    3. 1723,1740
    4. 50334,50335
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 34810
    1. and consecrate it
    2. -
    3. 1814,6449
    4. 50336,50337,50338
    5. vo-C,Vpq2ms,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 34811

OET (OET-LV)And_he/it_said Mosheh to YHWH not it_is_able the_people to_come_up to the_mountain of_Şīnay if/because you you_warned in/on/at/with_us to_say set_bounds_for DOM the_mountain and_consecrate_it.

OET (OET-RV)But Mosheh questioned Yahweh, “The people aren’t able to come up on Mount Sinai, because you yourself warned us, ‘Set boundaries all around the mountain to keep it sacred.’ ”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 EXO 19:23 ©