Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

OET interlinear EXO 19:23

 EXO 19:23 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּ֤אמֶר
    2. 50306,50307
    3. And he/it said
    4. -
    5. 1814,673
    6. -c,559
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. -
    10. 34787
    1. מֹשֶׁה֙
    2. 50308
    3. Mosheh
    4. Mosheh
    5. 4464
    6. -4872
    7. Mosheh
    8. Moses
    9. V-S-PP
    10. 34788
    1. אֶל
    2. 50309
    3. to
    4. -
    5. 371
    6. -413
    7. to/towards
    8. to
    9. V-S-PP/pp=PrepNp
    10. 34789
    1. ־
    2. 50310
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 34790
    1. יְהוָ֔ה
    2. 50311
    3. Yahweh
    4. Yahweh
    5. 3105
    6. -3068
    7. \nd YHWH\nd*
    8. Yahweh
    9. V-S-PP/pp=PrepNp
    10. 34791
    1. לֹא
    2. 50312
    3. not
    4. -
    5. 3555
    6. -3808
    7. not
    8. not
    9. ADV-V-S-PP
    10. 34792
    1. ־
    2. 50313
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 34793
    1. יוּכַ֣ל
    2. 50314
    3. it is able
    4. -
    5. 2997
    6. -3201
    7. he/it_would_be_able
    8. it_is_able
    9. ADV-V-S-PP
    10. 34794
    1. הָ,עָ֔ם
    2. 50315,50316
    3. the people
    4. people
    5. 1723,5433
    6. -d,5971 a
    7. the,people
    8. -
    9. ADV-V-S-PP/s=DetNP
    10. 34795
    1. לַ,עֲלֹ֖ת
    2. 50317,50318
    3. to come up
    4. come
    5. 3430,5525
    6. -l,5927
    7. to,come_up
    8. -
    9. ADV-V-S-PP/pp=PrepCL
    10. 34796
    1. אֶל
    2. 50319
    3. to
    4. -
    5. 371
    6. -413
    7. to/towards
    8. to
    9. ADV-V-S-PP/pp=PrepCL/V-PP/pp=PrepNp
    10. 34797
    1. ־
    2. 50320
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 34798
    1. הַ֣ר
    2. 50321
    3. the mountain
    4. Mount
    5. 1740
    6. -2022
    7. mount
    8. the_mountain
    9. ADV-V-S-PP/pp=PrepCL/V-PP/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 34799
    1. סִינָ֑י
    2. 50322
    3. of Şīnay
    4. -
    5. 4997
    6. -5514
    7. Şīnay
    8. of_Sinai
    9. ADV-V-S-PP/pp=PrepCL/V-PP/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 34800
    1. כִּֽי
    2. 50323
    3. DOM
    4. -
    5. 3211
    6. -3588 a
    7. that/for/because/then/when
    8. DOM
    9. -
    10. 34801
    1. ־
    2. 50324
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 34802
    1. אַתָּ֞ה
    2. 50325
    3. you
    4. -
    5. 605
    6. -859 a
    7. you(ms)
    8. you
    9. S-V-PP-PP
    10. 34803
    1. הַעֵדֹ֤תָה
    2. 50326
    3. you warned
    4. warned
    5. 5689
    6. -5749 b
    7. warned
    8. you_warned
    9. S-V-PP-PP
    10. 34804
    1. בָּ֨,נוּ֙
    2. 50327,50328
    3. in/on/at/with us
    4. -
    5. 821,<<>>
    6. -b,
    7. in/on/at/with,us
    8. -
    9. S-V-PP-PP/pp=PrepNp
    10. 34805
    1. לֵ,אמֹ֔ר
    2. 50329,50330
    3. to say
    4. -
    5. 3430,673
    6. -l,559
    7. to=say
    8. -
    9. S-V-PP-PP/pp=PrepCL
    10. 34806
    1. הַגְבֵּ֥ל
    2. 50331
    3. set bounds for
    4. boundaries
    5. 1359
    6. -1379
    7. set_limits_around
    8. set_bounds_for
    9. CLaCL/V-O
    10. 34807
    1. אֶת
    2. 50332
    3. DOM
    4. -
    5. 350
    6. -853
    7. \untr DOM\untr*
    8. DOM
    9. CLaCL/V-O/o=OmpNP
    10. 34808
    1. ־
    2. 50333
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 34809
    1. הָ,הָ֖ר
    2. 50334,50335
    3. the mountain
    4. -
    5. 1723,1740
    6. -d,2022
    7. the,mountain
    8. -
    9. CLaCL/V-O/o=OmpNP/DetNP
    10. 34810
    1. וְ,קִדַּשְׁתּֽ,וֹ
    2. 50336,50337,50338
    3. and consecrate it
    4. -
    5. 1814,6449,<<>>
    6. -c,6942,
    7. and,consecrate,it
    8. -
    9. CLaCL/V-O
    10. 34811
    1. ׃
    2. 50339
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 34812

OET (OET-LV)And_he/it_said Mosheh to Yahweh not it_is_able the_people to_come_up to the_mountain of_Şīnay DOM you you_warned in/on/at/with_us to_say set_bounds_for DOM the_mountain and_consecrate_it.

OET (OET-RV)But Mosheh questioned Yahweh, “The people aren’t able to come up on Mount Sinai, because you yourself warned us, ‘Set boundaries all around the mountain to keep it sacred.’ ”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / quotesinquotes

בָּ֨⁠נוּ֙ לֵ⁠אמֹ֔ר הַגְבֵּ֥ל אֶת־הָ⁠הָ֖ר וְ⁠קִדַּשְׁתּֽ⁠וֹ

in/on/at/with,us to=say set_limits_around DOM the,mountain and,consecrate,it

This quoted command could be translated as an indirect quotation. Alternate translation: “us to set boundaries on the mountain to keep it separate”

TSN Tyndale Study Notes:

19:16-25 The final phase of preparation involved phenomena that moved the people toward acceptance of the covenant. Some of the experiences were visual: lightning and a cloud (19:16), smoke and fire (19:18). The people also heard thunder, a ram’s horn, and the voice of God (19:16, 19), and the whole mountain shook violently (19:18). In the Bible, such phenomena are often associated with a theophany, which is a visible manifestation of God’s holy presence.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 50306,50307
    5. -c,559
    6. -
    7. -
    8. 34787
    1. Mosheh
    2. Mosheh
    3. 4464
    4. 50308
    5. -4872
    6. Moses
    7. -
    8. 34788
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 50309
    5. -413
    6. to
    7. -
    8. 34789
    1. Yahweh
    2. Yahweh
    3. 3105
    4. 50311
    5. -3068
    6. Yahweh
    7. -
    8. 34791
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 50312
    5. -3808
    6. not
    7. -
    8. 34792
    1. it is able
    2. -
    3. 2997
    4. 50314
    5. -3201
    6. it_is_able
    7. -
    8. 34794
    1. the people
    2. people
    3. 1723,5433
    4. 50315,50316
    5. -d,5971 a
    6. -
    7. -
    8. 34795
    1. to come up
    2. come
    3. 3430,5525
    4. 50317,50318
    5. -l,5927
    6. -
    7. -
    8. 34796
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 50319
    5. -413
    6. to
    7. -
    8. 34797
    1. the mountain
    2. Mount
    3. 1740
    4. 50321
    5. -2022
    6. the_mountain
    7. -
    8. 34799
    1. of Şīnay
    2. -
    3. 4997
    4. 50322
    5. -5514
    6. of_Sinai
    7. -
    8. 34800
    1. DOM
    2. -
    3. 3211
    4. 50323
    5. -3588 a
    6. DOM
    7. -
    8. 34801
    1. you
    2. -
    3. 605
    4. 50325
    5. -859 a
    6. you
    7. -
    8. 34803
    1. you warned
    2. warned
    3. 5689
    4. 50326
    5. -5749 b
    6. you_warned
    7. -
    8. 34804
    1. in/on/at/with us
    2. -
    3. 821,<<>>
    4. 50327,50328
    5. -b,
    6. -
    7. -
    8. 34805
    1. to say
    2. -
    3. 3430,673
    4. 50329,50330
    5. -l,559
    6. -
    7. -
    8. 34806
    1. set bounds for
    2. boundaries
    3. 1359
    4. 50331
    5. -1379
    6. set_bounds_for
    7. -
    8. 34807
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 50332
    5. -853
    6. DOM
    7. -
    8. 34808
    1. the mountain
    2. -
    3. 1723,1740
    4. 50334,50335
    5. -d,2022
    6. -
    7. -
    8. 34810
    1. and consecrate it
    2. -
    3. 1814,6449,<<>>
    4. 50336,50337,50338
    5. -c,6942,
    6. -
    7. -
    8. 34811

OET (OET-LV)And_he/it_said Mosheh to Yahweh not it_is_able the_people to_come_up to the_mountain of_Şīnay DOM you you_warned in/on/at/with_us to_say set_bounds_for DOM the_mountain and_consecrate_it.

OET (OET-RV)But Mosheh questioned Yahweh, “The people aren’t able to come up on Mount Sinai, because you yourself warned us, ‘Set boundaries all around the mountain to keep it sacred.’ ”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 EXO 19:23 ©