Open Bible Data Home About News OET Key
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Exo C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
Exo 19 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25
OET interlinear EXO 19:8
◄ ← EXO 19:8 ↓ → ► ║ ©
Hebrew word order
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- וַ,יַּעֲנוּ
- 49909,49910
- And they answered
- and Then
- SV-C,Vqw3mp
- and,they_answered
- S
- Y-1491; TTen_Commandments_Given
- 34502
- כָל
- 49911
- all of
- -
- 3605
- S-Ncmsc
- all_of
- -
- Y-1491; TTen_Commandments_Given
- 34503
- 49912
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 34504
- הָ,עָם
- 49913,49914
- the people
- -
- S-Td,Ncmsa
- the,people
- -
- Y-1491; TTen_Commandments_Given
- 34505
- יַחְדָּו
- 49915
- together
- together
- S-D
- together
- -
- Y-1491; TTen_Commandments_Given
- 34506
- וַ,יֹּאמְרוּ
- 49916,49917
- and they said
- responded
- 559
- SV-C,Vqw3mp
- and=they_said
- -
- Y-1491; TTen_Commandments_Given
- 34507
- כֹּל
- 49918
- all
- -
- 3605
- O-Ncmsa
- all
- -
- Y-1491; TTen_Commandments_Given
- 34508
- אֲשֶׁר
- 49919
- that
- -
- O-Tr
- that
- -
- Y-1491; TTen_Commandments_Given
- 34509
- 49920
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 34510
- דִּבֶּר
- 49921
- he has spoken
- -
- 1696
- V-Vpp3ms
- he_has_spoken
- -
- Y-1491; TTen_Commandments_Given
- 34511
- יְהוָה
- 49922
- YHWH
- -
- 3068
- S-Np
- Yahweh
- -
- Person=God; Y-1491; TTen_Commandments_Given
- 34512
- נַעֲשֶׂה
- 49923
- we will do
- -
- V-Vqi1cp
- we_will_do
- -
- Y-1491; TTen_Commandments_Given
- 34513
- וַ,יָּשֶׁב
- 49924,49925
- and he brought back
- -
- 7725
- SV-C,Vhw3ms
- and,he_brought_back
- -
- Y-1491; TTen_Commandments_Given
- 34514
- מֹשֶׁה
- 49926
- Mosheh
- Mosheh
- 4872
- S-Np
- Moses
- -
- Person=Moses; Y-1491; TTen_Commandments_Given
- 34515
- אֶת
- 49927
- DOM
- -
- 853
- O-To
- DOM
- -
- Y-1491; TTen_Commandments_Given
- 34516
- 49928
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 34517
- דִּבְרֵי
- 49929
- the words/messages of
- -
- 1697
- O-Ncmpc
- the_words_of
- -
- Y-1491; TTen_Commandments_Given
- 34518
- הָ,עָם
- 49930,49931
- the people
- -
- O-Td,Ncmsa
- of,the_people
- -
- Y-1491; TTen_Commandments_Given
- 34519
- אֶל
- 49932
- to
- -
- 413
- S-R
- to
- -
- Y-1491; TTen_Commandments_Given
- 34520
- 49933
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 34521
- יְהוָה
- 49934
- YHWH
- -
- 3068
- S-Np
- Yahweh
- -
- Person=God; Y-1491; TTen_Commandments_Given
- 34522
- 49935
- -
- -
- -x-sof-pasuq
- -
- -
- 34523
None
uW Translation Notes:
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
וַיָּ֧שֶׁב מֹשֶׁ֛ה אֶת־דִּבְרֵ֥י הָעָ֖ם
and,he_brought_back Mosheh DOM words_of of,the_people
If it would be helpful to your readers, where Moses went can be stated explicitly. Alternate translation: [Moses went back up the mountain to report the words of the people]
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
אֶת־דִּבְרֵ֥י הָעָ֖ם
DOM words_of of,the_people
Here, words refers to what the people said. Alternate translation: [what the people said]
OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- And
- and Then
- 1987,5969
- 49909,49910
- SV-C,Vqw3mp
- S
- Y-1491; TTen_Commandments_Given
- 34502
- all of
- -
- 3671
- 49911
- S-Ncmsc
- -
- Y-1491; TTen_Commandments_Given
- 34503
- they answered
- and Then
- 1987,5969
- 49909,49910
- SV-C,Vqw3mp
- S
- Y-1491; TTen_Commandments_Given
- 34502
- the people
- -
- 1893,5847
- 49913,49914
- S-Td,Ncmsa
- -
- Y-1491; TTen_Commandments_Given
- 34505
- together
- together
- 3219
- 49915
- S-D
- -
- Y-1491; TTen_Commandments_Given
- 34506
- and they said
- responded
- 1987,683
- 49916,49917
- SV-C,Vqw3mp
- -
- Y-1491; TTen_Commandments_Given
- 34507
- all
- -
- 3671
- 49918
- O-Ncmsa
- -
- Y-1491; TTen_Commandments_Given
- 34508
- that
- -
- 238
- 49919
- O-Tr
- -
- Y-1491; TTen_Commandments_Given
- 34509
- he has spoken
- -
- 1609
- 49921
- V-Vpp3ms
- -
- Y-1491; TTen_Commandments_Given
- 34511
- YHWH
- -
- 3354
- 49922
- S-Np
- -
- Person=God; Y-1491; TTen_Commandments_Given
- 34512
- we will do
- -
- 6035
- 49923
- V-Vqi1cp
- -
- Y-1491; TTen_Commandments_Given
- 34513
- and
- -
- 1987,7951
- 49924,49925
- SV-C,Vhw3ms
- -
- Y-1491; TTen_Commandments_Given
- 34514
- Mosheh
- Mosheh
- 4798
- 49926
- S-Np
- -
- Person=Moses; Y-1491; TTen_Commandments_Given
- 34515
- he brought back
- -
- 1987,7951
- 49924,49925
- SV-C,Vhw3ms
- -
- Y-1491; TTen_Commandments_Given
- 34514
- DOM
- -
- 347
- 49927
- O-To
- -
- Y-1491; TTen_Commandments_Given
- 34516
- the words/messages of
- -
- 1726
- 49929
- O-Ncmpc
- -
- Y-1491; TTen_Commandments_Given
- 34518
- the people
- -
- 1893,5847
- 49930,49931
- O-Td,Ncmsa
- -
- Y-1491; TTen_Commandments_Given
- 34519
- to
- -
- 369
- 49932
- S-R
- -
- Y-1491; TTen_Commandments_Given
- 34520
- YHWH
- -
- 3354
- 49934
- S-Np
- -
- Person=God; Y-1491; TTen_Commandments_Given
- 34522
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.
◄ ← EXO 19:8 ↑ → ► ║ ©