Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 20 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21V22V23V24V25V26

OET interlinear EXO 20:17

 EXO 20:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לֹא
    2. 50757
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-1491; TTen_Commandments_Given
    10. 35132
    1. תַחְמֹד
    2. 50758
    3. you must covet
    4. -
    5. V-Vqi2ms
    6. you_must_covet
    7. -
    8. Y-1491; TTen_Commandments_Given
    9. 35133
    1. בֵּית
    2. 50759
    3. the house of
    4. house
    5. O-Ncmsc
    6. the_house_of
    7. -
    8. Y-1491; TTen_Commandments_Given
    9. 35134
    1. רֵעֶ,ךָ
    2. 50760,50761
    3. your neighbour of of
    4. -
    5. 7453
    6. O-Ncmsc,Sp2ms
    7. your_neighbor_of,of
    8. -
    9. Y-1491; TTen_Commandments_Given
    10. 35135
    1. לֹא
    2. 50762
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-1491; TTen_Commandments_Given
    10. 35136
    1. 50763
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 35137
    1. תַחְמֹד
    2. 50764
    3. you must covet
    4. -
    5. V-Vqi2ms
    6. you_must_covet
    7. -
    8. Y-1491; TTen_Commandments_Given
    9. 35138
    1. אֵשֶׁת
    2. 50765
    3. the wife of
    4. -
    5. 802
    6. O-Ncfsc
    7. the_wife_of
    8. -
    9. Y-1491; TTen_Commandments_Given
    10. 35139
    1. רֵעֶ,ךָ
    2. 50766,50767
    3. your neighbour of of
    4. -
    5. 7453
    6. O-Ncmsc,Sp2ms
    7. your_neighbor_of,of
    8. -
    9. Y-1491; TTen_Commandments_Given
    10. 35140
    1. וְ,עַבְדּ,וֹ
    2. 50768,50769,50770
    3. and his male of servant
    4. -
    5. 5650
    6. O-C,Ncmsc,Sp3ms
    7. and,his_[male]_of,servant
    8. -
    9. Y-1491; TTen_Commandments_Given
    10. 35141
    1. וַ,אֲמָת,וֹ
    2. 50771,50772,50773
    3. and his female of servant
    4. female
    5. 519
    6. O-C,Ncfsc,Sp3ms
    7. and,his_female_of,servant
    8. -
    9. Y-1491; TTen_Commandments_Given
    10. 35142
    1. וְ,שׁוֹר,וֹ
    2. 50774,50775,50776
    3. and his of ox
    4. -
    5. 7794
    6. O-C,Ncmsc,Sp3ms
    7. and,his_of,ox
    8. -
    9. Y-1491; TTen_Commandments_Given
    10. 35143
    1. וַ,חֲמֹר,וֹ
    2. 50777,50778,50779
    3. and his of donkey
    4. -
    5. 2543
    6. O-C,Ncbsc,Sp3ms
    7. and,his_of,donkey
    8. -
    9. Y-1491; TTen_Commandments_Given
    10. 35144
    1. וְ,כֹל
    2. 50780,50781
    3. and all/each/any/every
    4. -
    5. 3605
    6. O-C,Ncmsa
    7. and=all/each/any/every
    8. -
    9. Y-1491; TTen_Commandments_Given
    10. 35145
    1. אֲשֶׁר
    2. 50782
    3. that
    4. -
    5. O-Tr
    6. that
    7. -
    8. Y-1491; TTen_Commandments_Given
    9. 35146
    1. לְ,רֵעֶֽ,ךָ
    2. 50783,50784,50785
    3. belongs to your of neighbour
    4. neighbour's
    5. 7453
    6. P-R,Ncmsc,Sp2ms
    7. [belongs]_to,your_of,neighbor
    8. -
    9. Y-1491; TTen_Commandments_Given
    10. 35147
    1. 50786
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 35148
    1. 50787
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 35149

OET (OET-LV)not you_must_covet the_house_of your_neighbour_of_of not you_must_covet the_wife_of your_neighbour_of_of and_his_male_of_servant and_his_female_of_servant and_his_of_ox and_his_of_donkey and_all/each/any/every that belongs_to_your_of_neighbour.

OET (OET-RV)  • You mustn’t covet your neighbour’s house or spouse, or their male or female servants, or their animals, or anything else they own.

uW Translation Notes:

לֹ֥א תַחְמֹ֖ד

not covet

Alternate translation: [You must not strongly want to have] or [You must not want to take]

TSN Tyndale Study Notes:

20:17 This final principle circles back to the first, for “a greedy person is an idolater” (Col 3:5). Covetousness is the worship of this world, the belief that possessions, especially those my neighbor possesses, will give me lasting happiness. To believe this is to break one’s covenant of absolute loyalty to God, who alone supplies our needs. See also Rom 7:7.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. not
    2. -
    3. 3835
    4. 50757
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-1491; TTen_Commandments_Given
    8. 35132
    1. you must covet
    2. -
    3. 2568
    4. 50758
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. Y-1491; TTen_Commandments_Given
    8. 35133
    1. the house of
    2. house
    3. 1094
    4. 50759
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1491; TTen_Commandments_Given
    8. 35134
    1. your neighbour of of
    2. -
    3. 7161,1978
    4. 50760,50761
    5. O-Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1491; TTen_Commandments_Given
    8. 35135
    1. not
    2. -
    3. 3835
    4. 50762
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-1491; TTen_Commandments_Given
    8. 35136
    1. you must covet
    2. -
    3. 2568
    4. 50764
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. Y-1491; TTen_Commandments_Given
    8. 35138
    1. the wife of
    2. -
    3. 290
    4. 50765
    5. O-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1491; TTen_Commandments_Given
    8. 35139
    1. your neighbour of of
    2. -
    3. 7161,1978
    4. 50766,50767
    5. O-Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1491; TTen_Commandments_Given
    8. 35140
    1. and his male of servant
    2. -
    3. 1987,5754,1978
    4. 50768,50769,50770
    5. O-C,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1491; TTen_Commandments_Given
    8. 35141
    1. and his female of servant
    2. female
    3. 1987,684,1978
    4. 50771,50772,50773
    5. O-C,Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1491; TTen_Commandments_Given
    8. 35142
    1. and his of ox
    2. -
    3. 1987,7949,1978
    4. 50774,50775,50776
    5. O-C,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1491; TTen_Commandments_Given
    8. 35143
    1. and his of donkey
    2. -
    3. 1987,2227,1978
    4. 50777,50778,50779
    5. O-C,Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1491; TTen_Commandments_Given
    8. 35144
    1. and all/each/any/every
    2. -
    3. 1987,3671
    4. 50780,50781
    5. O-C,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1491; TTen_Commandments_Given
    8. 35145
    1. that
    2. -
    3. 238
    4. 50782
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-1491; TTen_Commandments_Given
    8. 35146
    1. belongs to your of neighbour
    2. neighbour's
    3. 3705,7161,1978
    4. 50783,50784,50785
    5. P-R,Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1491; TTen_Commandments_Given
    8. 35147

OET (OET-LV)not you_must_covet the_house_of your_neighbour_of_of not you_must_covet the_wife_of your_neighbour_of_of and_his_male_of_servant and_his_female_of_servant and_his_of_ox and_his_of_donkey and_all/each/any/every that belongs_to_your_of_neighbour.

OET (OET-RV)  • You mustn’t covet your neighbour’s house or spouse, or their male or female servants, or their animals, or anything else they own.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 EXO 20:17 ©