Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

OET interlinear EXO 20:26

 EXO 20:26 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,לֹא
    2. 51011,51012
    3. And not
    4. don't
    5. 3808
    6. adv-C,Tn
    7. and=not
    8. S
    9. Y-1491
    10. 35308
    1. 51013
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 35309
    1. תַעֲלֶה
    2. 51014
    3. you must go up
    4. you
    5. 5927
    6. v-Vqi2ms
    7. you_must_go_up
    8. -
    9. -
    10. 35310
    1. בְ,מַעֲלֹת
    2. 51015,51016
    3. in/on/at/with steps
    4. steps
    5. -R,Ncfpa
    6. in/on/at/with,steps
    7. -
    8. -
    9. 35311
    1. עַֽל
    2. 51017
    3. to
    4. -
    5. -R
    6. to
    7. -
    8. -
    9. 35312
    1. 51018
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 35313
    1. מִזְבְּחִ,י
    2. 51019,51020
    3. altar my
    4. altar
    5. 4196
    6. -Ncmsc,Sp1cs
    7. altar,my
    8. -
    9. -
    10. 35314
    1. אֲשֶׁר
    2. 51021
    3. that
    4. -
    5. -Tr
    6. that
    7. -
    8. -
    9. 35315
    1. לֹא
    2. 51022
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 35316
    1. 51023
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 35317
    1. תִגָּלֶה
    2. 51024
    3. it will be uncovered
    4. -
    5. 1540
    6. v-VNi3fs
    7. it_will_be_uncovered
    8. -
    9. -
    10. 35318
    1. עֶרְוָתְ,ךָ
    2. 51025,51026
    3. nakedness your
    4. -
    5. 6172
    6. -Ncfsc,Sp2ms
    7. nakedness,your
    8. -
    9. -
    10. 35319
    1. עָלָי,ו
    2. 51027,51028
    3. on/upon/above him/it
    4. -
    5. -R,Sp3ms
    6. on/upon/above=him/it
    7. -
    8. -
    9. 35320
    1. 51029
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 35321
    1. 51030
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 35322

OET (OET-LV)And_not you_must_go_up in/on/at/with_steps to altar_my that not it_will_be_uncovered nakedness_your on/upon/above_him/it.

OET (OET-RV)And don’t use steps to get up to the altar because you might expose your private parts under your robes.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

וְ⁠לֹֽא־תַעֲלֶ֥ה בְ⁠מַעֲלֹ֖ת עַֽל־מִזְבְּחִ֑⁠י

and=not go_up in/on/at/with,steps on/upon altar,my

If you need to connect this statement more explicitly to the previous statements regarding building the alter, you could add a phrase about building steps. Alternate translation: “Do not build steps up to the altar and go up to it on those steps”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

אֲשֶׁ֛ר לֹֽא־תִגָּלֶ֥ה עֶרְוָתְ⁠ךָ֖ עָלָֽי⁠ו

which/who not exposed nakedness,your on/upon/above=him/it

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “so that you do not expose your nakedness over it”

עֶרְוָתְ⁠ךָ֖

nakedness,your

Alternate translation: “your private parts”

TSN Tyndale Study Notes:

20:18-26 This interlude is about access to God. The first part (20:18-21) deals with the need for a mediator between the people and God. In 20:22-26, we find the appropriate form for an altar in the interval before God revealed his plans for a more permanent sanctuary (see 25:1–30:28).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And not
    2. don't
    3. 1814,3555
    4. 51011,51012
    5. adv-C,Tn
    6. S
    7. Y-1491
    8. 35308
    1. you must go up
    2. you
    3. 5525
    4. 51014
    5. v-Vqi2ms
    6. -
    7. -
    8. 35310
    1. in/on/at/with steps
    2. steps
    3. 821,4201
    4. 51015,51016
    5. -R,Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 35311
    1. to
    2. -
    3. 5427
    4. 51017
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 35312
    1. altar my
    2. altar
    3. 3757
    4. 51019,51020
    5. -Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 35314
    1. that
    2. -
    3. 247
    4. 51021
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 35315
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 51022
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 35316
    1. it will be uncovered
    2. -
    3. 1393
    4. 51024
    5. v-VNi3fs
    6. -
    7. -
    8. 35318
    1. nakedness your
    2. -
    3. 5376
    4. 51025,51026
    5. -Ncfsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 35319
    1. on/upon/above him/it
    2. -
    3. 5427
    4. 51027,51028
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 35320

OET (OET-LV)And_not you_must_go_up in/on/at/with_steps to altar_my that not it_will_be_uncovered nakedness_your on/upon/above_him/it.

OET (OET-RV)And don’t use steps to get up to the altar because you might expose your private parts under your robes.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 EXO 20:26 ©