Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Exo C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
OET (OET-LV) And_he/it_went_out in_the_day the_second and_see/lo/see two men Hebrew [were]_struggling_together and_he/it_said to_the_wrong to/for_what are_you_striking neighbor_your.
OET (OET-RV) The next day, he went out again and wow, two Hebrew men were fighting each other, and he said to the man in the wrong, “Why are you hitting your fellow Hebrew?”
Note 1 topic: figures-of-speech / go
וַיֵּצֵא֙
and=he/it_went_out
See how you translated this in Exodus 2:11.
Note 2 topic: translate-ordinal
הַשֵּׁנִ֔י
the=second
The ordinal number here could mean “the next day” (UST) or simply on some day following the events of the previous verse.
Note 3 topic: figures-of-speech / exclamations
וְהִנֵּ֛ה
and=see/lo/see!
Here, behold shows that Moses was surprised by what he saw. You can use a word in your language that will give this meaning.
לָֽרָשָׁ֔ע
to_the,wrong
Based on Moses’ question, this means the aggressor or the man wrongfully attacking his neighbor. Alternate translation: “the man who was guilty of starting the fight”
2:13 Moses, who had put himself at risk to prevent an Egyptian from beating a Hebrew, must have been especially angered to see a Hebrew beating up a fellow Hebrew.
OET (OET-LV) And_he/it_went_out in_the_day the_second and_see/lo/see two men Hebrew [were]_struggling_together and_he/it_said to_the_wrong to/for_what are_you_striking neighbor_your.
OET (OET-RV) The next day, he went out again and wow, two Hebrew men were fighting each other, and he said to the man in the wrong, “Why are you hitting your fellow Hebrew?”
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.