Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

OET interlinear EXO 2:16

 EXO 2:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,לְ,כֹהֵן
    2. 37724,37725,37726
    3. And had priest
    4. priest
    5. 3548
    6. -C,R,Ncmsc
    7. and,had,priest
    8. S
    9. Y-1531
    10. 25977
    1. מִדְיָן
    2. 37727
    3. of Midyān
    4. Midian
    5. 4080
    6. -Np
    7. of_Midian
    8. -
    9. -
    10. 25978
    1. שֶׁבַע
    2. 37728
    3. seven
    4. seven
    5. 7651
    6. -Acfsa
    7. seven
    8. -
    9. -
    10. 25979
    1. בָּנוֹת
    2. 37729
    3. daughters
    4. daughters
    5. 1323
    6. -Ncfpa
    7. daughters
    8. -
    9. -
    10. 25980
    1. וַ,תָּבֹאנָה
    2. 37730,37731
    3. and came
    4. -
    5. 935
    6. v-C,Vqw3fp
    7. and,came
    8. -
    9. -
    10. 25981
    1. וַ,תִּדְלֶנָה
    2. 37732,37733
    3. and draw water
    4. -
    5. 1802
    6. v-C,Vqw3fp
    7. and,draw_water
    8. -
    9. -
    10. 25982
    1. וַ,תְּמַלֶּאנָה
    2. 37734,37735
    3. and filled
    4. -
    5. 4390
    6. v-C,Vpw3fp
    7. and,filled
    8. -
    9. -
    10. 25983
    1. אֶת
    2. 37736
    3. DOM
    4. The
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 25984
    1. 37737
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 25985
    1. הָ,רְהָטִים
    2. 37738,37739
    3. the troughs
    4. troughs
    5. -Td,Ncmpa
    6. the,troughs
    7. -
    8. -
    9. 25986
    1. לְ,הַשְׁקוֹת
    2. 37740,37741
    3. to water
    4. -
    5. 8248
    6. v-R,Vhc
    7. to=water
    8. -
    9. -
    10. 25987
    1. צֹאן
    2. 37742
    3. the flock
    4. -
    5. 6629
    6. -Ncbsc
    7. the_flock
    8. -
    9. -
    10. 25988
    1. אֲבִי,הֶֽן
    2. 37743,37744
    3. father's their
    4. their father's
    5. 1
    6. -Ncmsc,Sp3fp
    7. father's,their
    8. -
    9. -
    10. 25989
    1. 37745
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 25990

OET (OET-LV)And_had_priest of_Midyān seven daughters and_came and_draw_water and_filled DOM the_troughs to_water the_flock father’s_their.

OET (OET-RV)The priest there in Midian had seven daughters, and they would come to the well to draw water out and fill up the troughs there so their father’s sheep and goats could drink.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-background

וּ⁠לְ⁠כֹהֵ֥ן מִדְיָ֖ן שֶׁ֣בַע בָּנ֑וֹת

and,had,priest Midyān seven daughters

This sentence is background information. Use the natural form in your language for expressing background information.

Note 2 topic: writing-newevent

וּ⁠לְ⁠כֹהֵ֥ן מִדְיָ֖ן שֶׁ֣בַע בָּנ֑וֹת

and,had,priest Midyān seven daughters

This sentence marks a scene transition. However, the last clause of the previous verse (“and he sat down by a well”) seems to be related to this new scene, so you may want to make your transition before that, as is done in the UST.

Note 3 topic: writing-participants

בָּנ֑וֹת

daughters

The daughters are new participants. Use the natural form in your language for introducing new characters.

Note 4 topic: figures-of-speech / go

וַ⁠תָּבֹ֣אנָה

and,came

The perspective of the narrative is set at the well. The daughters came from elsewhere to the well. They were probably on foot. Here each language will need to choose the appropriate motion word.

Note 5 topic: translate-numbers

שֶׁ֣בַע

seven

7

וַ⁠תִּדְלֶ֗נָה

and,draw_water

This means that they brought up water from a well.

Note 6 topic: translate-unknown

הָ֣⁠רְהָטִ֔ים

the,troughs

The troughs were long, narrow, open containers for animals to eat or drink out of.

TSN Tyndale Study Notes:

2:16 The priest of Midian was named Reuel (2:18), but later he is called Jethro (18:1). It was common for a person to have both an official name and a personal name, though in this case it is not clear which is which. Perhaps, like Melchizedek (Gen 14:18), he represented an indigenous religious class that had not fallen prey to a pagan religion. Reuel’s actions in bringing an offering and sacrifices to God (Exod 18:12) suggest that this was so.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And had priest
    2. priest
    3. 1814,3430,3399
    4. 37724,37725,37726
    5. -C,R,Ncmsc
    6. S
    7. Y-1531
    8. 25977
    1. of Midyān
    2. Midian
    3. 3751
    4. 37727
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 25978
    1. seven
    2. seven
    3. 7135
    4. 37728
    5. -Acfsa
    6. -
    7. -
    8. 25979
    1. daughters
    2. daughters
    3. 1036
    4. 37729
    5. -Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 25980
    1. and came
    2. -
    3. 1814,1155
    4. 37730,37731
    5. v-C,Vqw3fp
    6. -
    7. -
    8. 25981
    1. and draw water
    2. -
    3. 1814,1602
    4. 37732,37733
    5. v-C,Vqw3fp
    6. -
    7. -
    8. 25982
    1. and filled
    2. -
    3. 1814,4365
    4. 37734,37735
    5. v-C,Vpw3fp
    6. -
    7. -
    8. 25983
    1. DOM
    2. The
    3. 350
    4. 37736
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 25984
    1. the troughs
    2. troughs
    3. 1723,6701
    4. 37738,37739
    5. -Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 25986
    1. to water
    2. -
    3. 3430,7358
    4. 37740,37741
    5. v-R,Vhc
    6. -
    7. -
    8. 25987
    1. the flock
    2. -
    3. 6238
    4. 37742
    5. -Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 25988
    1. father's their
    2. their father's
    3. 611
    4. 37743,37744
    5. -Ncmsc,Sp3fp
    6. -
    7. -
    8. 25989

OET (OET-LV)And_had_priest of_Midyān seven daughters and_came and_draw_water and_filled DOM the_troughs to_water the_flock father’s_their.

OET (OET-RV)The priest there in Midian had seven daughters, and they would come to the well to draw water out and fill up the troughs there so their father’s sheep and goats could drink.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 EXO 2:16 ©