Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Exo C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
OET (OET-LV) And_returned to Rəˊūʼēl father_their and_he/it_said why did_you_all_hurry to_come the_day.
OET (OET-RV) When they got home to their father Reuel, he asked, “How come you got home so early today?”
Note 1 topic: figures-of-speech / go
וַתָּבֹ֕אנָה
and,returned
The daughters came from the well to their father, probably on foot. You can use either come or go, whichever is more natural.
Note 2 topic: translate-names
רְעוּאֵ֖ל
Rəˊū\sup_ʼēl\sup*
Reuel, a name or perhaps a title, is used of the man only here and in Numbers 10:29. He is otherwise called “Jethro.”
Note 3 topic: writing-participants
רְעוּאֵ֖ל
Rəˊū\sup_ʼēl\sup*
The priest of Midian was mentioned in v. 16 in a background statement but is a new character starting here. Use the natural form in your language for introducing a new character.
Note 4 topic: figures-of-speech / quotations
וַיֹּ֕אמֶר מַדּ֛וּעַ מִהַרְתֶּ֥ן בֹּ֖א הַיּֽוֹם
and=he/it_said why soon come the=day
If it would be more natural in your language, you could express this as an indirect quotation. Alternate translation: “and he asked how they were able to return so quickly that day”
Note 5 topic: figures-of-speech / go
בֹּ֖א
come
Alternative translation: “in returning”
2:1-25 Chapter 1 established the need for rescue; ch 2 describes the preparation of Moses, the rescuer. God used the destruction of the Hebrew boy babies to ensure that the rescuer would be trained (see study note on 2:10) for his task.
OET (OET-LV) And_returned to Rəˊūʼēl father_their and_he/it_said why did_you_all_hurry to_come the_day.
OET (OET-RV) When they got home to their father Reuel, he asked, “How come you got home so early today?”
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.