Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 17 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14

OET interlinear ISA 17:13

 ISA 17:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לְאֻמִּים
    2. 413507
    3. Nations
    4. -
    5. 3816
    6. S-Ncmpa
    7. nations
    8. S
    9. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288762
    1. כִּ,שְׁאוֹן
    2. 413508,413509
    3. like roar of
    4. -
    5. 7588
    6. S-R,Ncmsc
    7. like,roar_of
    8. -
    9. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288763
    1. מַיִם
    2. 413510
    3. waters
    4. -
    5. 4325
    6. S-Ncmpa
    7. waters
    8. -
    9. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288764
    1. רַבִּים
    2. 413511
    3. many
    4. -
    5. S-Aampa
    6. many
    7. -
    8. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    9. 288765
    1. יִשָּׁאוּ,ן
    2. 413512,413513
    3. roar
    4. -
    5. 7582
    6. V-VNi3mp,Sn
    7. roar,
    8. -
    9. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288766
    1. וְ,גָעַר
    2. 413514,413515
    3. and rebuke
    4. -
    5. 1605
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and,rebuke
    8. -
    9. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288767
    1. בּ,וֹ
    2. 413516,413517
    3. in/on/over him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. in/on/over=him/it
    7. -
    8. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    9. 288768
    1. וְ,נָס
    2. 413518,413519
    3. and flee
    4. -
    5. 5127
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and,flee
    8. -
    9. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288769
    1. מִ,מֶּרְחָק
    2. 413520,413521
    3. to far away
    4. -
    5. 4801
    6. S-R,Ncmsa
    7. to,far_away
    8. -
    9. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288770
    1. וְ,רֻדַּף
    2. 413522,413523
    3. and chased
    4. -
    5. 7291
    6. SV-C,VPq3ms
    7. and,chased
    8. -
    9. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288771
    1. כְּ,מֹץ
    2. 413524,413525
    3. like chaff of
    4. -
    5. 4671
    6. S-R,Ncmsc
    7. like,chaff_of
    8. -
    9. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288772
    1. הָרִים
    2. 413526
    3. mountains
    4. -
    5. 2022
    6. S-Ncmpa
    7. mountains
    8. -
    9. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288773
    1. לִ,פְנֵי
    2. 413527,413528
    3. to (the) face of/in front of/before
    4. -
    5. 6440
    6. S-R,Ncbpc
    7. to=(the)_face_of/in_front_of/before
    8. -
    9. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288774
    1. 413529
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 288775
    1. רוּחַ
    2. 413530
    3. a wind
    4. -
    5. 7307
    6. S-Ncbsa
    7. a_wind
    8. -
    9. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288776
    1. וּ,כְ,גַלְגַּל
    2. 413531,413532,413533
    3. and like whirling dust
    4. -
    5. 1534
    6. S-C,R,Ncmsa
    7. and,like,whirling_dust
    8. -
    9. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288777
    1. לִ,פְנֵי
    2. 413534,413535
    3. to (the) face of/in front of/before
    4. -
    5. 6440
    6. S-R,Ncbpc
    7. to=(the)_face_of/in_front_of/before
    8. -
    9. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288778
    1. סוּפָה
    2. 413536
    3. a storm-wind
    4. -
    5. S-Ncfsa
    6. a_storm-wind
    7. -
    8. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    9. 288779
    1. 413537
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 288780

OET (OET-LV)Nations like_roar_of waters many roar and_rebuke in/on/over_him/it and_flee to_far_away and_chased like_chaff_of mountains to_(the)_face_of/in_front_of/before a_wind and_like_whirling_dust to_(the)_face_of/in_front_of/before a_storm-wind.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

(Occurrence 0) before the wind like chaff on the mountains … like weeds whirling before a storm

(Some words not found in UHB: nations like,roar_of waters many roar, and,rebuke in/on/over=him/it and,flee to,far_away and,chased like,chaff_of mountains to=(the)_face_of/in_front_of/before wind and,like,whirling_dust to=(the)_face_of/in_front_of/before gale )

These two phrases mean the same thing. The enemy armies seem powerful but God will easily stop them and send them away. Alternate translation: “like chaff on the mountains that the wind blows away … like weeds that whirl and blow away as a storm approaches” (See also: figs-simile)

TSN Tyndale Study Notes:

17:13 God will silence them: The Lord is sovereign over the nations, as he is over the sea (Ps 65:7).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Nations
    2. -
    3. 3571
    4. 413507
    5. S-Ncmpa
    6. S
    7. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288762
    1. like roar of
    2. -
    3. 3285,7463
    4. 413508,413509
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288763
    1. waters
    2. -
    3. 4274
    4. 413510
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288764
    1. many
    2. -
    3. 6900
    4. 413511
    5. S-Aampa
    6. -
    7. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288765
    1. roar
    2. -
    3. 7462,4700
    4. 413512,413513
    5. V-VNi3mp,Sn
    6. -
    7. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288766
    1. and rebuke
    2. -
    3. 1922,1507
    4. 413514,413515
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288767
    1. in/on/over him/it
    2. -
    3. 844
    4. 413516,413517
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288768
    1. and flee
    2. -
    3. 1922,5099
    4. 413518,413519
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288769
    1. to far away
    2. -
    3. 3875,4157
    4. 413520,413521
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288770
    1. and chased
    2. -
    3. 1922,6971
    4. 413522,413523
    5. SV-C,VPq3ms
    6. -
    7. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288771
    1. like chaff of
    2. -
    3. 3285,4656
    4. 413524,413525
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288772
    1. mountains
    2. -
    3. 1848
    4. 413526
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288773
    1. to (the) face of/in front of/before
    2. -
    3. 3570,6131
    4. 413527,413528
    5. S-R,Ncbpc
    6. -
    7. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288774
    1. a wind
    2. -
    3. 7102
    4. 413530
    5. S-Ncbsa
    6. -
    7. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288776
    1. and like whirling dust
    2. -
    3. 1922,3285,1432
    4. 413531,413532,413533
    5. S-C,R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288777
    1. to (the) face of/in front of/before
    2. -
    3. 3570,6131
    4. 413534,413535
    5. S-R,Ncbpc
    6. -
    7. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288778
    1. a storm-wind
    2. -
    3. 5312
    4. 413536
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-741; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288779

OET (OET-LV)Nations like_roar_of waters many roar and_rebuke in/on/over_him/it and_flee to_far_away and_chased like_chaff_of mountains to_(the)_face_of/in_front_of/before a_wind and_like_whirling_dust to_(the)_face_of/in_front_of/before a_storm-wind.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 17:13 ©