Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 50 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11

OET interlinear ISA 50:10

 ISA 50:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. מִי
    2. 428424
    3. Who
    4. -
    5. 4310
    6. S-Ti
    7. who?
    8. S
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299512
    1. בָ,כֶם
    2. 428425,428426
    3. in/on/at/with you(pl)
    4. -
    5. S-R,Sp2mp
    6. in/on/at/with,you(pl)
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 299513
    1. יְרֵא
    2. 428427
    3. +is fearing of
    4. -
    5. 3373
    6. P-Aamsc
    7. [is]_fearing_of
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299514
    1. יְהוָה
    2. 428428
    3. (of) YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. P-Np
    7. (of)_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299515
    1. שֹׁמֵעַ
    2. 428429
    3. +is listening
    4. -
    5. 8085
    6. V-Vqrmsa
    7. [is]_listening
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299516
    1. בְּ,קוֹל
    2. 428430,428431
    3. in/on/at/with voice of
    4. -
    5. P-R,Ncmsc
    6. in/on/at/with,voice_of
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 299517
    1. עַבְדּ,וֹ
    2. 428432,428433
    3. servant of his
    4. -
    5. 5650
    6. P-Ncmsc,Sp3ms
    7. servant_of,his
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299518
    1. אֲשֶׁר
    2. 428434
    3. +the one who
    4. -
    5. S-Tr
    6. [the_one]_who
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 299519
    1. 428435
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 299520
    1. הָלַךְ
    2. 428436
    3. he has walked
    4. -
    5. 1980
    6. V-Vqp3ms
    7. he_has_walked
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299521
    1. חֲשֵׁכִים
    2. 428437
    3. darkness(es)
    4. -
    5. 2825
    6. S-Ncfpa
    7. darkness(es)
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299522
    1. וְ,אֵין
    2. 428438,428439
    3. and no
    4. -
    5. 369
    6. SP-C,Tn
    7. and,no
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299523
    1. נֹגַהּ
    2. 428440
    3. brightness
    4. -
    5. 5051
    6. S-Ncfsa
    7. brightness
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299524
    1. ל,וֹ
    2. 428441,428442
    3. to him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 299525
    1. יִבְטַח
    2. 428443
    3. let him trust
    4. -
    5. 982
    6. V-Vqi3ms
    7. let_him_trust
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299526
    1. בְּ,שֵׁם
    2. 428444,428445
    3. in/on name of
    4. -
    5. 8034
    6. S-R,Ncmsc
    7. in/on=name_of
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299527
    1. יְהוָה
    2. 428446
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299528
    1. וְ,יִשָּׁעֵן
    2. 428447,428448
    3. and rely
    4. -
    5. 8172
    6. SV-C,VNi3ms
    7. and,rely
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299529
    1. בֵּ,אלֹהָי,ו
    2. 428449,428450,428451
    3. in/on/at/with god of his
    4. -
    5. 430
    6. S-R,Ncmpc,Sp3ms
    7. in/on/at/with,God_of,his
    8. -
    9. Person=God; Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299530
    1. 428452
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 299531

OET (OET-LV)Who in/on/at/with_you(pl) is_fearing_of (of)_YHWH is_listening in/on/at/with_voice_of servant_of_his the_one_who he_has_walked darkness(es) and_no brightness to_him/it let_him_trust in/on_name_of YHWH and_rely in/on/at/with_god_of_his.

OET (OET-RV)  ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) Who among you fears Yahweh? Who obeys the voice of his servant? Who walks in deep darkness without light? He should … his God.

(Some words not found in UHB: who? in/on/at/with,you(pl) fears_of YHWH obeys in/on/at/with,voice_of servant_of,his which/who walks darkness and,no light to=him/it trust in/on=name_of YHWH and,rely in/on/at/with,God_of,his )

The servant uses these questions to identify those to whom he is speaking. Alternate translation: “If someone among you fears Yahweh and obeys the voice of his servant, but he walks in deep darkness without light, then he should … his God.”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) obeys the voice of his servant

(Some words not found in UHB: who? in/on/at/with,you(pl) fears_of YHWH obeys in/on/at/with,voice_of servant_of,his which/who walks darkness and,no light to=him/it trust in/on=name_of YHWH and,rely in/on/at/with,God_of,his )

Here the word “voice” represents what the servant says. Alternate translation: “obeys his servant”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) walks in deep darkness without light

(Some words not found in UHB: who? in/on/at/with,you(pl) fears_of YHWH obeys in/on/at/with,voice_of servant_of,his which/who walks darkness and,no light to=him/it trust in/on=name_of YHWH and,rely in/on/at/with,God_of,his )

The servant speaks of people who are suffering and feel helpless as if they were walking in a very dark place. Alternate translation: “is suffering and feels helpless”

Note 4 topic: figures-of-speech / parallelism

(Occurrence 0) trust in the name of Yahweh and lean on his God

(Some words not found in UHB: who? in/on/at/with,you(pl) fears_of YHWH obeys in/on/at/with,voice_of servant_of,his which/who walks darkness and,no light to=him/it trust in/on=name_of YHWH and,rely in/on/at/with,God_of,his )

These two phrases mean basically the same thing. Here the word “name” represents Yahweh himself. Trusting in God is spoken of as if it were leaning on him. Alternate translation: “trust in Yahweh, his God” (See also: figs-metonymy and figs-metaphor)

TSN Tyndale Study Notes:

50:10 The test of whether or not an individual fears the Lord is how he or she responds to God’s righteous servant. The same idea is present in Jesus’ claim that no one can come to the Father except through him (John 14:6).
• Those who trust in the Lord have great hope for the future (see Isa 12:2).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Who
    2. -
    3. 3919
    4. 428424
    5. S-Ti
    6. S
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299512
    1. in/on/at/with you(pl)
    2. -
    3. 844
    4. 428425,428426
    5. S-R,Sp2mp
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299513
    1. +is fearing of
    2. -
    3. 3189
    4. 428427
    5. P-Aamsc
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299514
    1. (of) YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 428428
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299515
    1. +is listening
    2. -
    3. 7540
    4. 428429
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299516
    1. in/on/at/with voice of
    2. -
    3. 844,6749
    4. 428430,428431
    5. P-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299517
    1. servant of his
    2. -
    3. 5536
    4. 428432,428433
    5. P-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299518
    1. +the one who
    2. -
    3. 255
    4. 428434
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299519
    1. he has walked
    2. -
    3. 1875
    4. 428436
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299521
    1. darkness(es)
    2. -
    3. 2211
    4. 428437
    5. S-Ncfpa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299522
    1. and no
    2. -
    3. 1922,511
    4. 428438,428439
    5. SP-C,Tn
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299523
    1. brightness
    2. -
    3. 5067
    4. 428440
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299524
    1. to him/it
    2. -
    3. 3570
    4. 428441,428442
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299525
    1. let him trust
    2. -
    3. 1167
    4. 428443
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299526
    1. in/on name of
    2. -
    3. 844,7333
    4. 428444,428445
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299527
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 428446
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299528
    1. and rely
    2. -
    3. 1922,7553
    4. 428447,428448
    5. SV-C,VNi3ms
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299529
    1. in/on/at/with god of his
    2. -
    3. 844,63
    4. 428449,428450,428451
    5. S-R,Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. Person=God; Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299530

OET (OET-LV)Who in/on/at/with_you(pl) is_fearing_of (of)_YHWH is_listening in/on/at/with_voice_of servant_of_his the_one_who he_has_walked darkness(es) and_no brightness to_him/it let_him_trust in/on_name_of YHWH and_rely in/on/at/with_god_of_his.

OET (OET-RV)  ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 50:10 ©