Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 50 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11

OET interlinear ISA 50:8

 ISA 50:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. קָרוֹב
    2. 428382
    3. +is near
    4. -
    5. 7138
    6. P-Aamsa
    7. [is]_near
    8. S
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299480
    1. מַצְדִּיקִ,י
    2. 428383,428384
    3. the one of who justifies me
    4. -
    5. 6663
    6. S-Vhrmsc,Sp1cs
    7. the_[one_of,who]_justifies_me
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299481
    1. מִי
    2. 428385
    3. who
    4. -
    5. 4310
    6. S-Ti
    7. who?
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299482
    1. 428386
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 299483
    1. יָרִיב
    2. 428387
    3. will he contend
    4. -
    5. 7378
    6. V-Vqi3ms
    7. will_he_contend
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299484
    1. אִתִּ,י
    2. 428388,428389
    3. with me
    4. -
    5. 854
    6. S-R,Sp1cs
    7. with,me
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299485
    1. נַעַמְדָה
    2. 428390
    3. let us stand
    4. -
    5. 5975
    6. V-Vqh1cp
    7. let_us_stand
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299486
    1. יָּחַד
    2. 428391
    3. together
    4. -
    5. S-D
    6. together
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 299487
    1. מִי
    2. 428392
    3. who
    4. -
    5. 4310
    6. P-Ti
    7. who?
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299488
    1. 428393
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 299489
    1. בַעַל
    2. 428394
    3. +is the master of
    4. -
    5. 1167
    6. S-Ncmsc
    7. [is]_the_master_of
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299490
    1. מִשְׁפָּטִ,י
    2. 428395,428396
    3. my case of my
    4. -
    5. 4941
    6. S-Ncmsc,Sp1cs
    7. my_case_of,my
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299491
    1. יִגַּשׁ
    2. 428397
    3. let him draw near
    4. -
    5. 5066
    6. V-Vqi3ms
    7. let_him_draw_near
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299492
    1. אֵלָ,י
    2. 428398,428399
    3. to me
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp1cs
    7. to,me
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299493
    1. 428400
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 299494

OET (OET-LV)is_near the_one_of_who_justifies_me who will_he_contend with_me let_us_stand together who is_the_master_of my_case_of_my let_him_draw_near to_me.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) Who will oppose me? Let us stand … Who is my accuser? Let him come

(Some words not found in UHB: near the_[one_of,who]_justifies_me who? contend with,me stand_up each_other who? master_of my_case_of,my confront to,me )

The servant uses these questions to emphasize that there is no one who can legitimately accuse him of wrong. Alternate translation: “If anyone would oppose me, let us stand … If anyone would accuse me, let him come”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. +is near
    2. -
    3. 6997
    4. 428382
    5. P-Aamsa
    6. S
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299480
    1. the one of who justifies me
    2. -
    3. 6632,1978
    4. 428383,428384
    5. S-Vhrmsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299481
    1. who
    2. -
    3. 4077
    4. 428385
    5. S-Ti
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299482
    1. will he contend
    2. -
    3. 7120
    4. 428387
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299484
    1. with me
    2. -
    3. 347,1978
    4. 428388,428389
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299485
    1. let us stand
    2. -
    3. 5951
    4. 428390
    5. V-Vqh1cp
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299486
    1. together
    2. -
    3. 3137
    4. 428391
    5. S-D
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299487
    1. who
    2. -
    3. 4077
    4. 428392
    5. P-Ti
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299488
    1. +is the master of
    2. -
    3. 1112
    4. 428394
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299490
    1. my case of my
    2. -
    3. 4244,1978
    4. 428395,428396
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299491
    1. let him draw near
    2. -
    3. 5127
    4. 428397
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299492
    1. to me
    2. -
    3. 369,1978
    4. 428398,428399
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299493

OET (OET-LV)is_near the_one_of_who_justifies_me who will_he_contend with_me let_us_stand together who is_the_master_of my_case_of_my let_him_draw_near to_me.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 ISA 50:8 ©