Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 50 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11

OET interlinear ISA 50:9

 ISA 50:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הֵן
    2. 428401
    3. Here
    4. -
    5. 2005
    6. S-Tm
    7. here!
    8. S
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299495
    1. אֲדֹנָ,י
    2. 428402,428403
    3. my master
    4. -
    5. 136
    6. S-Ncmpc,Sp1cs
    7. my=master
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299496
    1. יְהוִה
    2. 428404
    3. YHWH
    4. -
    5. 3069
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299497
    1. יַֽעֲזָר
    2. 428405
    3. he helps
    4. -
    5. 5826
    6. V-Vqi3ms
    7. he_helps
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299498
    1. 428406
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 299499
    1. לִ,י
    2. 428407,428408
    3. to me
    4. -
    5. S-R,Sp1cs
    6. to=me
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 299500
    1. מִי
    2. 428409
    3. who
    4. -
    5. 4310
    6. P-Ti
    7. who?
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299501
    1. 428410
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 299502
    1. הוּא
    2. 428411
    3. he
    4. -
    5. 1931
    6. S-Pp3ms
    7. he
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299503
    1. יַרְשִׁיעֵ,נִי
    2. 428412,428413
    3. will he condemn me as guilty
    4. -
    5. 7561
    6. VO-Vhi3ms,Sp1cs
    7. will,he_condemn_me_as_guilty
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299504
    1. הֵן
    2. 428414
    3. there
    4. -
    5. 2005
    6. S-Tm
    7. there!
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299505
    1. כֻּלָּ,ם
    2. 428415,428416
    3. of them of all
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc,Sp3mp
    7. of_them_of,all
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299506
    1. כַּ,בֶּגֶד
    2. 428417,428418
    3. like garment
    4. -
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. like,garment
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 299507
    1. יִבְלוּ
    2. 428419
    3. they will wear out
    4. -
    5. 1086
    6. V-Vqi3mp
    7. they_will_wear_out
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299508
    1. עָשׁ
    2. 428420
    3. moth
    4. -
    5. S-Ncmsa
    6. moth
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 299509
    1. יֹאכְלֵ,ם
    2. 428421,428422
    3. it will eat them
    4. -
    5. 398
    6. VO-Vqi3ms,Sp3mp
    7. it,will_eat_them
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299510
    1. 428423
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 299511

OET (OET-LV)Here my_master YHWH he_helps to_me who he will_he_condemn_me_as_guilty there of_them_of_all like_garment they_will_wear_out moth it_will_eat_them.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) Who will declare me guilty?

(Some words not found in UHB: if my=master GOD helps to=me who? he/it will,he_condemn_me_as_guilty if of_them_of,all like,garment wear_out moth it,will_eat_them )

The servant uses this question to assert that no one can declare him guilty. Alternate translation: “There is no one who can declare me guilty.”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) they will all wear out like a garment; the moth will eat them up

(Some words not found in UHB: if my=master GOD helps to=me who? he/it will,he_condemn_me_as_guilty if of_them_of,all like,garment wear_out moth it,will_eat_them )

There being no one left to accuse the servant of being guilty is spoken of as if the accusers were garments that wear thin and are eaten by moths.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Here
    2. -
    3. 1878
    4. 428401
    5. S-Tm
    6. S
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299495
    1. my master
    2. -
    3. 112,1978
    4. 428402,428403
    5. S-Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299496
    1. YHWH
    2. -
    3. 2899
    4. 428404
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299497
    1. he helps
    2. -
    3. 5923
    4. 428405
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299498
    1. to me
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 428407,428408
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299500
    1. who
    2. -
    3. 4077
    4. 428409
    5. P-Ti
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299501
    1. he
    2. -
    3. 1978
    4. 428411
    5. S-Pp3ms
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299503
    1. will he condemn me as guilty
    2. -
    3. 7349,1978
    4. 428412,428413
    5. VO-Vhi3ms,Sp1cs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299504
    1. there
    2. -
    3. 1878
    4. 428414
    5. S-Tm
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299505
    1. of them of all
    2. -
    3. 3671,1978
    4. 428415,428416
    5. S-Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299506
    1. like garment
    2. -
    3. 3418,1051
    4. 428417,428418
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299507
    1. they will wear out
    2. -
    3. 1196
    4. 428419
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299508
    1. moth
    2. -
    3. 6021
    4. 428420
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299509
    1. it will eat them
    2. -
    3. 669,1978
    4. 428421,428422
    5. VO-Vqi3ms,Sp3mp
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299510

OET (OET-LV)Here my_master YHWH he_helps to_me who he will_he_condemn_me_as_guilty there of_them_of_all like_garment they_will_wear_out moth it_will_eat_them.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 ISA 50:9 ©