Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jdg C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear JDG 11:16

 JDG 11:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 170652
    3. If/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. S
    8. Y-1187; TDeliverance_by_Jephthah
    9. 118087
    1. בַּ,עֲלוֹתָ,ם
    2. 170653,170654,170655
    3. in/on/at/with came up they
    4. -
    5. 5927
    6. vs-R,Vqc,Sp3mp
    7. in/on/at/with,came_up,they
    8. -
    9. -
    10. 118088
    1. מִ,מִּצְרָיִם
    2. 170656,170657
    3. from Miʦrayim
    4. -
    5. 4714
    6. -R,Np
    7. from,Egypt
    8. -
    9. -
    10. 118089
    1. וַ,יֵּלֶךְ
    2. 170658,170659
    3. and he/it went
    4. went
    5. 3212
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_went
    8. -
    9. -
    10. 118090
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 170660
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. s-Np
    7. Israel
    8. -
    9. -
    10. 118091
    1. בַּ,מִּדְבָּר
    2. 170661,170662
    3. in/on/at/with wilderness
    4. wilderness
    5. -Rd,Ncmsa
    6. in/on/at/with,wilderness
    7. -
    8. -
    9. 118092
    1. עַד
    2. 170663
    3. to
    4. -
    5. 5704
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 118093
    1. 170664
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 118094
    1. יַם
    2. 170665
    3. [the] sea
    4. -
    5. 3220
    6. -Ncmsc
    7. [the]_sea
    8. -
    9. -
    10. 118095
    1. 170666
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 118096
    1. סוּף
    2. 170667
    3. of reed[s]
    4. -
    5. 5488
    6. -Ncmsa
    7. of_reed[s]
    8. -
    9. -
    10. 118097
    1. וַ,יָּבֹא
    2. 170668,170669
    3. and came
    4. -
    5. 935
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,came
    8. -
    9. -
    10. 118098
    1. קָדֵשָׁ,ה
    2. 170670,170671
    3. Qādēsh to
    4. -
    5. 6946
    6. -Np,Sd
    7. Kadesh,to
    8. -
    9. Location=Kadesh
    10. 118099
    1. 170672
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 118100

OET (OET-LV)If/because in/on/at/with_came_up_they from_Miʦrayim and_he/it_went Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_wilderness to [the]_sea of_reed[s] and_came Qādēsh_to.

OET (OET-RV)However in their coming up from Egypt, Israel went through the wilderness as far as the Red Sea until arriving at Kadesh.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) they came up from Egypt

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when in/on/at/with,came_up,they from,Egypt and=he/it_went Yisrael in/on/at/with,wilderness until sea red and,came Kadesh,to )

Whenever people traveled to the promised land it is referred to as going “up” to the promised land. When the Israelites left Egypt they were on their way to the promised land. Alternate translation: “they left Egypt”

TSN Tyndale Study Notes:

11:12-28 Jephthah initially tried to solve the problem by diplomatic rather than military means (cp. Deut 20:10-11).
• Unlike the nomadic, marauding Midianites of Gideon’s day, the Ammonites were a settled tribe whose territory lay to the east of Israel’s holdings in Transjordan (east of the Jordan); Rabbah was the Ammonite capital. The Ammonites, like the Moabites (both descendants of Lot) and the Edomites (Esau’s descendants), were to be left alone, as their territories were assigned to them by the Lord (Deut 2:16-23).
• Contrary to the Ammonite king’s contention, the Amorites, not Ammon or Moab, lived between the Arnon and Jabbok rivers at the time of the conquest. In response to Sihon’s refusal to let Israel pass, the Lord had given the land of the Amorite kings Sihon and Og to Israel. The Ammonite king had no legitimate quarrel with Israel.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3211
    4. 170652
    5. -C
    6. S
    7. Y-1187; TDeliverance_by_Jephthah
    8. 118087
    1. in/on/at/with came up they
    2. -
    3. 821,5525
    4. 170653,170654,170655
    5. vs-R,Vqc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 118088
    1. from Miʦrayim
    2. -
    3. 3728,3868
    4. 170656,170657
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 118089
    1. and he/it went
    2. went
    3. 1814,3000
    4. 170658,170659
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 118090
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2847
    4. 170660
    5. s-Np
    6. -
    7. -
    8. 118091
    1. in/on/at/with wilderness
    2. wilderness
    3. 821,3749
    4. 170661,170662
    5. -Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 118092
    1. to
    2. -
    3. 5394
    4. 170663
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 118093
    1. [the] sea
    2. -
    3. 3004
    4. 170665
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 118095
    1. of reed[s]
    2. -
    3. 5148
    4. 170667
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 118097
    1. and came
    2. -
    3. 1814,1155
    4. 170668,170669
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 118098
    1. Qādēsh to
    2. -
    3. 6444,1658
    4. 170670,170671
    5. -Np,Sd
    6. -
    7. Location=Kadesh
    8. 118099

OET (OET-LV)If/because in/on/at/with_came_up_they from_Miʦrayim and_he/it_went Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_wilderness to [the]_sea of_reed[s] and_came Qādēsh_to.

OET (OET-RV)However in their coming up from Egypt, Israel went through the wilderness as far as the Red Sea until arriving at Kadesh.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JDG 11:16 ©