Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jdg C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear JDG 11:4

 JDG 11:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְהִי
    2. 170332,170333
    3. and he/it was
    4. -
    5. 1961
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_was
    8. -
    9. Y-1187; TDeliverance_by_Jephthah
    10. 117860
    1. מִ,יָּמִים
    2. 170334,170335
    3. from days
    4. -
    5. 3117
    6. -R,Ncmpa
    7. from=days
    8. -
    9. -
    10. 117861
    1. וַ,יִּלָּחֲמוּ
    2. 170336,170337
    3. and made war
    4. -
    5. v-C,VNw3mp
    6. and,made_war
    7. -
    8. -
    9. 117862
    1. בְנֵי
    2. 170338
    3. the people
    4. -
    5. -Ncmpc
    6. the_people
    7. -
    8. -
    9. 117863
    1. 170339
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 117864
    1. עַמּוֹן
    2. 170340
    3. of ˊAmmōn
    4. ≈Ammonites
    5. 5983
    6. -Np
    7. of_Ammon
    8. -
    9. -
    10. 117865
    1. עִם
    2. 170341
    3. with
    4. -
    5. -R
    6. with
    7. -
    8. -
    9. 117866
    1. 170342
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 117867
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 170343
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -Np
    7. Israel
    8. -
    9. -
    10. 117868
    1. 170344
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 117869

OET (OET-LV)and_he/it_was from_days and_made_war the_people of_ˊAmmōn with Yisrāʼēl/(Israel).

OET (OET-RV)Some time later, the Ammonites battled against Israel.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) Some days later

(Some words not found in UHB: and=he/it_was from=days and,made_war sons_of ˊAmmōn with Yisrael )

Alternate translation: “Some time later”

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) made war against Israel

(Some words not found in UHB: and=he/it_was from=days and,made_war sons_of ˊAmmōn with Yisrael )

The phrase “made war” is an idiom which means that they attacked Israel and were at war with them. Here “Israel” refers to the people of Israel. Alternate translation: “attacked the people of Israel” (See also: figs-metonymy)

TSN Tyndale Study Notes:

11:4 Ammonites . . . war: See 10:17.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and he/it was
    2. -
    3. 1814,1764
    4. 170332,170333
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1187; TDeliverance_by_Jephthah
    8. 117860
    1. from days
    2. -
    3. 3728,3123
    4. 170334,170335
    5. -R,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 117861
    1. and made war
    2. -
    3. 1814,3532
    4. 170336,170337
    5. v-C,VNw3mp
    6. -
    7. -
    8. 117862
    1. the people
    2. -
    3. 959
    4. 170338
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 117863
    1. of ˊAmmōn
    2. ≈Ammonites
    3. 5442
    4. 170340
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 117865
    1. with
    2. -
    3. 5301
    4. 170341
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 117866
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2847
    4. 170343
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 117868

OET (OET-LV)and_he/it_was from_days and_made_war the_people of_ˊAmmōn with Yisrāʼēl/(Israel).

OET (OET-RV)Some time later, the Ammonites battled against Israel.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JDG 11:4 ©