Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jdg C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear JDG 11:32

 JDG 11:32 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּעֲבֹר
    2. 171122,171123
    3. and he/it passed through
    4. -
    5. v-C,Vqw3ms
    6. and=he/it_passed_through
    7. -
    8. Y-1187; TDeliverance_by_Jephthah
    9. 118421
    1. יִפְתָּח
    2. 171124
    3. Yiftāḩ
    4. Yiftah
    5. 3316
    6. s-Np
    7. Jephthah
    8. -
    9. Person=Jephthah
    10. 118422
    1. אֶל
    2. 171125
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 118423
    1. 171126
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 118424
    1. בְּנֵי
    2. 171127
    3. the people
    4. -
    5. -Ncmpc
    6. the_people
    7. -
    8. -
    9. 118425
    1. עַמּוֹן
    2. 171128
    3. of ˊAmmōn
    4. -
    5. 5983
    6. -Np
    7. of_Ammon
    8. -
    9. -
    10. 118426
    1. לְ,הִלָּחֶם
    2. 171129,171130
    3. to fight
    4. fight
    5. v-R,VNc
    6. to,fight
    7. -
    8. -
    9. 118427
    1. בָּ,ם
    2. 171131,171132
    3. in/on/at/with them
    4. -
    5. -R,Sp3mp
    6. in/on/at/with,them
    7. -
    8. -
    9. 118428
    1. וַ,יִתְּנֵ,ם
    2. 171133,171134,171135
    3. and gave them
    4. -
    5. 5414
    6. vo-C,Vqw3ms,Sp3mp
    7. and,gave,them
    8. -
    9. -
    10. 118429
    1. 171136
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 118430
    1. 171137
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 118431
    1. 171138
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 118432
    1. יְהוָה
    2. 171139
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. s-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 118433
    1. בְּ,יָד,וֹ
    2. 171140,171141,171142
    3. in his/its hand
    4. -
    5. 3027
    6. -R,Ncbsc,Sp3ms
    7. in=his/its=hand
    8. -
    9. -
    10. 118434
    1. 171143
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 118435

OET (OET-LV)and_he/it_passed_through Yiftāḩ to the_people of_ˊAmmōn to_fight in/on/at/with_them and_gave_them[fn][fn][fn] YHWH in_his/its_hand.


11:32 Note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

11:32 Note: Marks an anomalous form.

11:32 Note: We read punctuation in L differently from BHS.

OET (OET-RV)So Yiftah went to the Ammonite territory to fight against them, and Yahweh enabled them to defeat them.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-background

וַ⁠יַּעֲבֹ֥ר יִפְתָּ֛ח אֶל־בְּנֵ֥י עַמּ֖וֹן לְ⁠הִלָּ֣חֶם בָּ֑⁠ם

and=he/it_passed_through Yiftāḩ/(Jephthah) to/towards sons_of ˊAmmōn to,fight in/on/at/with,them

Here the author is returning to the main story after providing background information in 11:30–31. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: “It was after making this vow that Jephthah passed through to the sons of Ammon to fight with them”

TSN Tyndale Study Notes:

11:32 No connection is drawn between the victory, which was the Lord’s gift, and Jephthah’s vow.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and he/it passed through
    2. -
    3. 1814,5477
    4. 171122,171123
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1187; TDeliverance_by_Jephthah
    8. 118421
    1. Yiftāḩ
    2. Yiftah
    3. 2819
    4. 171124
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Jephthah
    8. 118422
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 171125
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 118423
    1. the people
    2. -
    3. 959
    4. 171127
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 118425
    1. of ˊAmmōn
    2. -
    3. 5442
    4. 171128
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 118426
    1. to fight
    2. fight
    3. 3430,3532
    4. 171129,171130
    5. v-R,VNc
    6. -
    7. -
    8. 118427
    1. in/on/at/with them
    2. -
    3. 821
    4. 171131,171132
    5. -R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 118428
    1. and gave them
    2. -
    3. 1814,4895
    4. 171133,171134,171135
    5. vo-C,Vqw3ms,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 118429
    1. YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 171139
    5. s-Np
    6. -
    7. -
    8. 118433
    1. in his/its hand
    2. -
    3. 821,2971
    4. 171140,171141,171142
    5. -R,Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 118434

OET (OET-LV)and_he/it_passed_through Yiftāḩ to the_people of_ˊAmmōn to_fight in/on/at/with_them and_gave_them[fn][fn][fn] YHWH in_his/its_hand.


11:32 Note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

11:32 Note: Marks an anomalous form.

11:32 Note: We read punctuation in L differently from BHS.

OET (OET-RV)So Yiftah went to the Ammonite territory to fight against them, and Yahweh enabled them to defeat them.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JDG 11:32 ©