Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jdg C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
OET (OET-LV) And_fled Yiftāḩ from_face/in_front_of brothers_his and_he/it_sat_down//remained//lived in_land of_Ţōⱱ and_gathered to Yiftāḩ men worthless and_they_went_out with_him/it.
OET (OET-RV) So Yiftah fled from the presence of his half-brothers and he settled in the Tob region. Unprincipled men associated around Yiftah and went around with him.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
מִפְּנֵ֣י אֶחָ֔יו
from=face/in_front_of brothers,his
Here the word face represents the presence of a person, by association with the way people can see the face of someone who is present. Alternate translation: “from the presence of his brothers”
Note 2 topic: translate-kinship
אֶחָ֔יו
brothers,his
These brothers were sons of Jephthah’s father but not of his mother. Your language may have its own term or expression for this relationship. Alternate translation: “his half-brothers”
Note 3 topic: translate-names
ט֑וֹב
good
The word Tob is the name of a region. It seems to have been a part of Aram (Syria) that was near Gilead.
Note 4 topic: figures-of-speech / idiom
וַיֵּצְא֖וּ עִמּֽוֹ
and=they_went_out with=him/it
This expression means that Jephthah led these men on raids to get plunder. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “and they all formed a gang of bandits”
11:3 Jephthah’s worthless rebels are reminiscent of Abimelech’s “reckless troublemakers” (see 9:4), but Jephthah had no need to buy their loyalty.
OET (OET-LV) And_fled Yiftāḩ from_face/in_front_of brothers_his and_he/it_sat_down//remained//lived in_land of_Ţōⱱ and_gathered to Yiftāḩ men worthless and_they_went_out with_him/it.
OET (OET-RV) So Yiftah fled from the presence of his half-brothers and he settled in the Tob region. Unprincipled men associated around Yiftah and went around with him.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.