Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jdg C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear JDG 11:11

 JDG 11:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֵּלֶךְ
    2. 170507,170508
    3. And he/it went
    4. ≈So went
    5. 3212
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_went
    8. S
    9. Y-1187; TDeliverance_by_Jephthah
    10. 117982
    1. יִפְתָּח
    2. 170509
    3. Yiftāḩ
    4. -
    5. 3316
    6. s-Np
    7. Jephthah
    8. -
    9. Person=Jephthah
    10. 117983
    1. עִם
    2. 170510
    3. with
    4. -
    5. -R
    6. with
    7. -
    8. -
    9. 117984
    1. 170511
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 117985
    1. זִקְנֵי
    2. 170512
    3. the elders
    4. elders
    5. 2205
    6. -Aampc
    7. the_elders
    8. -
    9. -
    10. 117986
    1. גִלְעָד
    2. 170513
    3. of Gilˊād
    4. Gilead
    5. 1568
    6. -Np
    7. of_Gilead
    8. -
    9. -
    10. 117987
    1. וַ,יָּשִׂימוּ
    2. 170514,170515
    3. and made
    4. -
    5. v-C,Vqw3mp
    6. and,made
    7. -
    8. -
    9. 117988
    1. הָ,עָם
    2. 170516,170517
    3. the people
    4. people
    5. -Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. -
    9. 117989
    1. אוֹת,וֹ
    2. 170518,170519
    3. DOM him
    4. him
    5. 853
    6. -To,Sp3ms
    7. DOM,him
    8. -
    9. -
    10. 117990
    1. עֲלֵי,הֶם
    2. 170520,170521
    3. over them
    4. -
    5. -R,Sp3mp
    6. over,them
    7. -
    8. -
    9. 117991
    1. לְ,רֹאשׁ
    2. 170522,170523
    3. as head
    4. -
    5. -R,Ncmsa
    6. as,head
    7. -
    8. -
    9. 117992
    1. וּ,לְ,קָצִין
    2. 170524,170525,170526
    3. and as commander
    4. commander
    5. 7101
    6. -C,R,Ncmsa
    7. and,as,commander
    8. -
    9. -
    10. 117993
    1. וַ,יְדַבֵּר
    2. 170527,170528
    3. and he/it spoke
    4. spoken
    5. 1696
    6. v-C,Vpw3ms
    7. and=he/it_spoke
    8. -
    9. -
    10. 117994
    1. יִפְתָּח
    2. 170529
    3. Yiftāḩ
    4. -
    5. 3316
    6. s-Np
    7. Jephthah
    8. -
    9. Person=Jephthah
    10. 117995
    1. אֶת
    2. 170530
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 117996
    1. 170531
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 117997
    1. כָּל
    2. 170532
    3. all
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. all
    8. -
    9. -
    10. 117998
    1. 170533
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 117999
    1. דְּבָרָי,ו
    2. 170534,170535
    3. words his
    4. words
    5. 1697
    6. -Ncmpc,Sp3ms
    7. words,his
    8. -
    9. -
    10. 118000
    1. לִ,פְנֵי
    2. 170536,170537
    3. to (the) face of/in front of/before
    4. -
    5. 6440
    6. -R,Ncbpc
    7. to=(the)_face_of/in_front_of/before
    8. -
    9. -
    10. 118001
    1. יְהוָה
    2. 170538
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 118002
    1. בַּ,מִּצְפָּה
    2. 170539,170540
    3. in/on/at/with Miʦpāh
    4. -
    5. 4709
    6. -Rd,Np
    7. in/on/at/with,Mizpah
    8. -
    9. -
    10. 118003
    1. 170541
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 118004
    1. 170542
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 118005

OET (OET-LV)And_he/it_went Yiftāḩ with the_elders of_Gilˊād and_made the_people DOM_him over_them as_head and_as_commander and_he/it_spoke Yiftāḩ DOM all words_his to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH in/on/at/with_Miʦpāh.

OET (OET-RV)So Yiftah went with the Gilead elders, and the people set him as commander and leader over themselves. (Yiftah had spoken all those words before Yahweh at Mitspah.)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / events

וַ⁠יָּשִׂ֨ימוּ הָ⁠עָ֥ם אוֹת֛⁠וֹ עֲלֵי⁠הֶ֖ם לְ⁠רֹ֣אשׁ וּ⁠לְ⁠קָצִ֑ין וַ⁠יְדַבֵּ֨ר יִפְתָּ֧ח אֶת־כָּל־דְּבָרָ֛י⁠ו לִ⁠פְנֵ֥י יְהוָ֖ה בַּ⁠מִּצְפָּֽה

and,made the,people DOM,him over,them as,head and,as,commander and=he/it_spoke Yiftāḩ/(Jephthah) DOM all/each/any/every words,his to=(the)_face_of/in_front_of/before YHWH in/on/at/with,Mizpah

It may be that Jephthah reaffirmed the commitments that he and the elders had made to each other before he formally became the head and commander of the people. In your translation, you may wish to relate these events in that order. Alternate translation: “And after Jephthah spoke all of his words to the face of Yahweh at Mizpah, the people set him over them as head and as commander”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

לְ⁠רֹ֣אשׁ וּ⁠לְ⁠קָצִ֑ין

as,head and,as,commander

See how you translated the word head in 11:8–9. Alternate translation: “not only as their military commander but also as their ruler”

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

אֶת־כָּל־דְּבָרָ֛י⁠ו

DOM all/each/any/every words,his

The author is using the term words to represent something that Jephthah said by using words. It seems that he repeated at Mizpah the same thing he said to the elders in 11:9. Alternate translation: “the same thing he had said to the elders”

Note 4 topic: figures-of-speech / metonymy

לִ⁠פְנֵ֥י יְהוָ֖ה

to=(the)_face_of/in_front_of/before YHWH

Here the word face represents the presence of a person, by association with the way people can see the face of someone who is present. This is probably a reference to a solemn assembly of the people, where it was understood that Yahweh would be present. Alternate translation: “in a solemn assembly of the people, where Yahweh was present”

TSN Tyndale Study Notes:

11:11 At the end of the negotiations, Jephthah was sworn in as both ruler and commander.
• This Mizpah (“watchtower”) was a shrine east of the Jordan in Gilead, which was Jephthah’s home (10:17; 11:29, 34); it should not be confused with Mizpah in Benjamin, the place near Bethel where the tribes later assembled and swore oaths for the final battle of Judges (20:1; 21:1).
• The ceremony at Mizpah in the presence of the Lord appears to have been the making of a suzerain-vassal covenant, in which a ruler (the suzerain) promises to protect and defend a vassal people in exchange for authority over them (see study note on Exod 20:1–23:33; see also Deuteronomy Book Introduction, “Literary Form”).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it went
    2. ≈So went
    3. 1814,3000
    4. 170507,170508
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1187; TDeliverance_by_Jephthah
    8. 117982
    1. Yiftāḩ
    2. -
    3. 2819
    4. 170509
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Jephthah
    8. 117983
    1. with
    2. -
    3. 5301
    4. 170510
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 117984
    1. the elders
    2. elders
    3. 1958
    4. 170512
    5. -Aampc
    6. -
    7. -
    8. 117986
    1. of Gilˊād
    2. Gilead
    3. 1262
    4. 170513
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 117987
    1. and made
    2. -
    3. 1814,7611
    4. 170514,170515
    5. v-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 117988
    1. the people
    2. people
    3. 1723,5433
    4. 170516,170517
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 117989
    1. DOM him
    2. him
    3. 350
    4. 170518,170519
    5. -To,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 117990
    1. over them
    2. -
    3. 5427
    4. 170520,170521
    5. -R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 117991
    1. as head
    2. -
    3. 3430,6859
    4. 170522,170523
    5. -R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 117992
    1. and as commander
    2. commander
    3. 1814,3430,6485
    4. 170524,170525,170526
    5. -C,R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 117993
    1. and he/it spoke
    2. spoken
    3. 1814,1461
    4. 170527,170528
    5. v-C,Vpw3ms
    6. -
    7. -
    8. 117994
    1. Yiftāḩ
    2. -
    3. 2819
    4. 170529
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Jephthah
    8. 117995
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 170530
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 117996
    1. all
    2. -
    3. 3401
    4. 170532
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 117998
    1. words his
    2. words
    3. 1574
    4. 170534,170535
    5. -Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 118000
    1. to (the) face of/in front of/before
    2. -
    3. 3430,5936
    4. 170536,170537
    5. -R,Ncbpc
    6. -
    7. -
    8. 118001
    1. YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 170538
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 118002
    1. in/on/at/with Miʦpāh
    2. -
    3. 821,3866
    4. 170539,170540
    5. -Rd,Np
    6. -
    7. -
    8. 118003

OET (OET-LV)And_he/it_went Yiftāḩ with the_elders of_Gilˊād and_made the_people DOM_him over_them as_head and_as_commander and_he/it_spoke Yiftāḩ DOM all words_his to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH in/on/at/with_Miʦpāh.

OET (OET-RV)So Yiftah went with the Gilead elders, and the people set him as commander and leader over themselves. (Yiftah had spoken all those words before Yahweh at Mitspah.)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JDG 11:11 ©