Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Pro C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 10 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32

OET interlinear PRO 10:12

 PRO 10:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. שִׂנְאָה
    2. 390502
    3. Hatred
    4. -
    5. 8135
    6. S-Ncfsa
    7. hatred
    8. S
    9. Y-1000
    10. 271920
    1. תְּעוֹרֵר
    2. 390503
    3. it stirs up
    4. -
    5. 5782
    6. V-Voi3fs
    7. it_stirs_up
    8. -
    9. Y-1000
    10. 271921
    1. מְדָנִים
    2. 390504
    3. contentions
    4. -
    5. 4090
    6. O-Ncmpa
    7. contentions
    8. -
    9. Y-1000
    10. 271922
    1. וְ,עַל
    2. 390505,390506
    3. and over
    4. -
    5. S-C,R
    6. and,over
    7. -
    8. Y-1000
    9. 271923
    1. כָּל
    2. 390507
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-1000
    10. 271924
    1. 390508
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 271925
    1. פְּשָׁעִים
    2. 390509
    3. transgressions
    4. -
    5. 6588
    6. S-Ncmpa
    7. transgressions
    8. -
    9. Y-1000
    10. 271926
    1. תְּכַסֶּה
    2. 390510
    3. it covers
    4. -
    5. 3680
    6. V-Vpi3fs
    7. it_covers
    8. -
    9. Y-1000
    10. 271927
    1. אַהֲבָה
    2. 390511
    3. love
    4. -
    5. 160
    6. S-Ncfsa
    7. love
    8. -
    9. Y-1000
    10. 271928
    1. 390512
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 271929

OET (OET-LV)Hatred it_stirs_up contentions and_over all_of transgressions love it_covers.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / personification

שִׂ֭נְאָה תְּעוֹרֵ֣ר מְדָנִ֑ים

hatred stirs_up strife

Here Solomon speaks of Hatred as if it were a living thing that could cause quarrels. He means that people who hate others cause such quarrels. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “Being hateful causes one to stir up quarrels”

Note 2 topic: figures-of-speech / personification

וְ⁠עַ֥ל כָּל־פְּ֝שָׁעִ֗ים תְּכַסֶּ֥ה אַהֲבָֽה

and,over all/each/any/every offenses covers love

Here Solomon speaks of love as if it were a living thing that could cover over transgressions. He means that people who love forgive transgressions. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “but loving others causes one to forgive transgressions”

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

פְּ֝שָׁעִ֗ים

offenses

If your language does not use an abstract noun for the idea of transgressions, you could express the same idea in another way. Here, transgressions refers to crimes committed against people. Alternate translation: “kinds of things that people do to harm others”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Hatred
    2. -
    3. 7719
    4. 390502
    5. S-Ncfsa
    6. S
    7. Y-1000
    8. 271920
    1. it stirs up
    2. -
    3. 5885
    4. 390503
    5. V-Voi3fs
    6. -
    7. Y-1000
    8. 271921
    1. contentions
    2. -
    3. 3742
    4. 390504
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 271922
    1. and over
    2. -
    3. 1922,5613
    4. 390505,390506
    5. S-C,R
    6. -
    7. Y-1000
    8. 271923
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 390507
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1000
    8. 271924
    1. transgressions
    2. -
    3. 6040
    4. 390509
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 271926
    1. love
    2. -
    3. 480
    4. 390511
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 271928
    1. it covers
    2. -
    3. 3502
    4. 390510
    5. V-Vpi3fs
    6. -
    7. Y-1000
    8. 271927

OET (OET-LV)Hatred it_stirs_up contentions and_over all_of transgressions love it_covers.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PRO 10:12 ©