Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Prov C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Prov 24 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V27V28V29V30V31V32V33V34

OET interlinear PROV 24:26

 PROV 24:26 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. שְׂפָתַיִם
    2. 395956
    3. Lips
    4. -
    5. 8193
    6. O-Ncfda
    7. lips
    8. S
    9. Y-1000
    10. 276198
    1. יִשָּׁק
    2. 395957
    3. he kisses
    4. -
    5. V-Vqi3ms
    6. he_kisses
    7. -
    8. Y-1000
    9. 276199
    1. מֵשִׁיב
    2. 395958
    3. one who brings back
    4. -
    5. 7725
    6. V-Vhrmsa
    7. [one_who]_brings_back
    8. -
    9. Y-1000
    10. 276200
    1. דְּבָרִים
    2. 395959
    3. words/messages
    4. -
    5. 1697
    6. O-Ncmpa
    7. words
    8. -
    9. Y-1000
    10. 276201
    1. נְכֹחִים
    2. 395960
    3. straightforward
    4. -
    5. 5228
    6. O-Aampa
    7. straightforward
    8. -
    9. Y-1000
    10. 276202
    1. 395961
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 276203

OET (OET-LV)Lips he_kisses words/messages one_who_brings_back straightforward.

OET (OET-RV)An honest answer is like a kiss on the lips.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 24:23–34: Here are more sayings of wise people

The first verse (24:23a) indicates that this section is an additional list of sayings of wise people. This list has been added to the preceding section (22:17–24:22). The sayings range from one to five verses. Each saying will be marked as a separate paragraph in the Notes. As in the English versions, the sayings in this section will not be numbered.

Three of the sayings (24:23b–25, 24:26, and 24:30–34) are general principles. They are not addressed specifically to the readers. See the notes on 10:2 for ways to translate this kind of proverb.

In the other two sayings (24:27 and 24:28–29), the author uses second person commands and pronouns (you(sing)). Unlike the preceding section, he does not use the phrase “my son” explicitly in these commands.

Some other headings for this section are:

More Wise Sayings (GNT)

More Sayings of the Wise (ESV)

These Are Further Words of Wise People

Paragraph 24:26

Versions divide the paragraphs differently here:

  1. Some versions start a new paragraph with this verse. (BSB, NCV, NIV, NJB, NJPS, NLT, GNT)

  2. Some versions include this verse as part of 24:23b–25. (ESV, GW, NASB, NRSV, REB)

It is recommended that you start a new paragraph here. “An honest answer” (24:26) could refer to the verdict of a just judge (24:23b–25). But it is more likely that this verse is a separate saying that has to do with true friendship.

24:26

An honest answer given is like a kiss on the lips.

An honest answer given is like a kiss on the lips: In Hebrew, this verse is more literally “the one who returns right/honest words kisses the lips.”This is a slight adaptation of the NET note on this verse. In Hebrew, the actual clause order is “he kisses lips one who returns right/honest words.” According to Fox (page 771), the Hebrew word order, with the subject last, creates suspense. It is like a riddle in which the hearer has to wait for the answer: “Who gives true kisses? One who answers to the point—even if his words are blunt.” This verse is a metaphor. It describes a person who answers honestly or truthfully. It compares him to someone who kisses another person on the lips.

a kiss on the lips: Among the Israelites, friends normally kissed each other on the cheek. This is the only verse in the OT that specifies a kiss on the lips.The Hebrew text of Genesis 41:40 has a similar expression (“kiss your mouth”). No English versions translate this figurative expression literally. They all have something like “obey your commands.” Most scholars think that this action was a sign of true friendship and loyalty.These scholars include Ross (page 1077), Waltke (pages 292–293), Toy (page 453), Murphy (page 185–186), and Fox (page 771).

In many cultures, a literal translation of this complex figure of speech would not be understood correctly. It would have incorrect sexual or romantic connotations. Some ways to translate this verse are:

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-symaction

שְׂפָתַ֥יִם יִשָּׁ֑ק

lips gives_a_kiss

Here, kissing someone’s lips is a symbolic action to show true friendship and loyalty. If this would not be clear to your readers, you could explain the significance of this action in the text or in a footnote. Alternate translation: “He confirms his loyalty by kissing one’s lips”

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

מֵ֝שִׁ֗יב דְּבָרִ֥ים נְכֹחִֽים

gives answer honest

Here the writer refers to someone speaking an honest reply to someone else as if he were returning straightforward words. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “who speaks an honest reply”

TSN Tyndale Study Notes:

24:26 Saying 2: A true friend does not cover up problems but honestly points out areas for improvement. A wise person welcomes the correction of a friend.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Lips
    2. -
    3. 8106
    4. 395956
    5. O-Ncfda
    6. S
    7. Y-1000
    8. 276198
    1. he kisses
    2. -
    3. 5222
    4. 395957
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 276199
    1. words/messages
    2. -
    3. 1726
    4. 395959
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 276201
    1. one who brings back
    2. -
    3. 7951
    4. 395958
    5. V-Vhrmsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 276200
    1. straightforward
    2. -
    3. 5177
    4. 395960
    5. O-Aampa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 276202

OET (OET-LV)Lips he_kisses words/messages one_who_brings_back straightforward.

OET (OET-RV)An honest answer is like a kiss on the lips.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 PROV 24:26 ©