Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Pro C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 28 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V24V25V26V27V28

OET interlinear PRO 28:23

 PRO 28:23 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. מוֹכִיחַ
    2. 397502
    3. one who reproves
    4. -
    5. 3198
    6. V-Vhrmsa
    7. [one_who]_reproves
    8. S
    9. Y-700
    10. 277381
    1. אָדָם
    2. 397503
    3. a person
    4. -
    5. 120
    6. O-Ncmsa
    7. a_person
    8. -
    9. Y-700
    10. 277382
    1. אַחֲרַי
    2. 397504
    3. after
    4. -
    5. S-R
    6. after
    7. -
    8. Y-700
    9. 277383
    1. חֵן
    2. 397505
    3. favour
    4. -
    5. 2580
    6. O-Ncmsa
    7. favor
    8. -
    9. Y-700
    10. 277384
    1. יִמְצָא
    2. 397506
    3. he will find
    4. -
    5. 4672
    6. V-Vqi3ms
    7. he_will_find
    8. -
    9. Y-700
    10. 277385
    1. מִ,מַּחֲלִיק
    2. 397507,397508
    3. more than flatters
    4. -
    5. SV-R,Vhrmsa
    6. more_~_than,flatters
    7. -
    8. Y-700
    9. 277386
    1. לָשׁוֹן
    2. 397509
    3. +the tongue
    4. -
    5. 3956
    6. O-Ncbsa
    7. [the]_tongue
    8. -
    9. Y-700
    10. 277387
    1. 397510
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 277388

OET (OET-LV)one_who_reproves a_person after favour he_will_find more_than_flatters the_tongue.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / genericnoun

מ֘וֹכִ֤יחַ אָדָ֣ם & מִֽ⁠מַּחֲלִ֥יק לָשֽׁוֹן

rebukes humankind & more_~_than,flatters tongue

One who rebukes, a man, one who makes and the tongue refer to types of people in general, not specific people. If it would be helpful in your language, you could use more natural expressions. Alternate translation: “Any person who rebukes any other person … more than any person who makes that person’s own tongue smooth”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

יִמְצָ֑א

find

See how you translated the same use of find in [16:20](../16/20.md).

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

חֵ֣ן

graciousness/kindness/favour/beauty

See how you translated the abstract noun favor in [3:4](../03/04.md).

Note 4 topic: figures-of-speech / explicit

חֵ֣ן

graciousness/kindness/favour/beauty

Here Solomon implies that One who rebukes will find favor with the person whom he rebukes. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “favor with the one he rebuked”

Note 5 topic: figures-of-speech / metaphor

מִֽ⁠מַּחֲלִ֥יק לָשֽׁוֹן

more_~_than,flatters tongue

Here Solomon refers to someone speaking flatteringly as if that person makes his tongue smooth. Here, tongue refers to speaking, as in [6:17](../06/17.md). If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “more than one who flatters by what he says”

TSN Tyndale Study Notes:

28:23 The wise desire honest criticism of their faults so they can improve (10:17; 13:1, 10; 15:24, 31-32).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. one who reproves
    2. -
    3. 3127
    4. 397502
    5. V-Vhrmsa
    6. S
    7. Y-700
    8. 277381
    1. a person
    2. -
    3. 652
    4. 397503
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-700
    8. 277382
    1. after
    2. -
    3. 504
    4. 397504
    5. S-R
    6. -
    7. Y-700
    8. 277383
    1. favour
    2. -
    3. 2280
    4. 397505
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-700
    8. 277384
    1. he will find
    2. -
    3. 4562
    4. 397506
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-700
    8. 277385
    1. more than flatters
    2. -
    3. 3875,2483
    4. 397507,397508
    5. SV-R,Vhrmsa
    6. -
    7. Y-700
    8. 277386
    1. +the tongue
    2. -
    3. 3695
    4. 397509
    5. O-Ncbsa
    6. -
    7. Y-700
    8. 277387

OET (OET-LV)one_who_reproves a_person after favour he_will_find more_than_flatters the_tongue.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PRO 28:23 ©