Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Pro C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 28 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28

OET interlinear PRO 28:8

 PRO 28:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. מַרְבֶּה
    2. 397297
    3. one who increases
    4. -
    5. V-Vhrmsa
    6. [one_who]_increases
    7. S
    8. Y-700
    9. 277216
    1. הוֹנ,וֹ
    2. 397298,397299
    3. wealth of his
    4. -
    5. 1952
    6. O-Ncmsc,Sp3ms
    7. wealth_of,his
    8. -
    9. Y-700
    10. 277217
    1. בְּ,נֶשֶׁךְ
    2. 397300,397301
    3. in/on/at/with interest
    4. -
    5. 5392
    6. S-R,Ncmsa
    7. in/on/at/with,interest
    8. -
    9. Y-700
    10. 277218
    1. ו,ב,תרבית
    2. 397302,397303,397304
    3. and in/on/at/with
    4. -
    5. 8636
    6. S-C,R,Ncfsa
    7. and,in/on/at/with,
    8. -
    9. Y-700
    10. 277219
    1. 397305
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 277220
    1. לְ,חוֹנֵן
    2. 397306,397307
    3. for kind
    4. -
    5. SV-R,Vqrmsa
    6. for,kind
    7. -
    8. Y-700
    9. 277221
    1. דַּלִּים
    2. 397308
    3. poor people
    4. -
    5. 1800
    6. O-Aampa
    7. poor_[people]
    8. -
    9. Y-700
    10. 277222
    1. יִקְבְּצֶֽ,נּוּ
    2. 397309,397310
    3. gathers it
    4. -
    5. 6908
    6. VO-Vqi3ms,Sp3ms
    7. gathers,it
    8. -
    9. Y-700
    10. 277223
    1. 397311
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 277224

OET (OET-LV)one_who_increases wealth_of_his in/on/at/with_interest and_in/on/at/with[fn] for_kind poor_people gathers_it.


28:8 OSHB variant note: ו/ב/תרבית: (x-qere) ’וְ/תַרְבִּ֑ית’: lemma_c/8636 n_1 morph_HC/Ncfsa id_20M3A וְ/תַרְבִּ֑ית

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / genericnoun

מַרְבֶּ֣ה ה֭וֹנ⁠וֹ & לְ⁠חוֹנֵ֖ן

increases wealth_of,his & for,kind

One who increases, his, and one who shows favor refer to types of people in general, not specific people. If it would be helpful in your language, you could use more natural expressions. Alternate translation: “Any person who increases that person’s own wealth … for any person who shows favor”

Note 2 topic: figures-of-speech / hendiadys

בְּ⁠נֶ֣שֶׁךְ וְתַרְבִּ֑ית

in/on/at/with,interest (Some words not found in UHB: increases wealth_of,his in/on/at/with,interest and,in/on/at/with, for,kind poor gathers,it )

The two words interest and usury express a single idea. The word usury indicates that this person is charging an unreasonably large amount of interest to those who borrow money from him. If it would be more natural in your language, you could express this meaning in a different way. Alternate translation: “by charging extra money to borrow”

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

יִקְבְּצֶֽ⁠נּוּ

gathers,it

Here Solomon implies that the One who increases his wealth unknowingly gathers his wealth for someone else. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “unknowingly gathers it”

Note 4 topic: figures-of-speech / explicit

לְ⁠חוֹנֵ֖ן

for,kind

See how you translated the same use of shows favor in [14:21](../14/21.md).

Note 5 topic: figures-of-speech / metaphor

דַּלִּ֣ים

poor

See how you translated the same use of lowly in [10:15](../10/15.md).

TSN Tyndale Study Notes:

28:8 The law prohibited charging needy Israelites interest on loans (Exod 22:25; Lev 25:36; Deut 23:19). The rich were instructed to lend generously to the poor (Prov 3:27-28; 11:24; 28:27; 29:7, 14).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. one who increases
    2. -
    3. 6961
    4. 397297
    5. V-Vhrmsa
    6. S
    7. Y-700
    8. 277216
    1. wealth of his
    2. -
    3. 1913
    4. 397298,397299
    5. O-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-700
    8. 277217
    1. in/on/at/with interest
    2. -
    3. 844,4882
    4. 397300,397301
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-700
    8. 277218
    1. and in/on/at/with
    2. -
    3. 1922,8030
    4. K
    5. 397302,397303,397304
    6. S-C,R,Ncfsa
    7. -
    8. Y-700
    9. 277219
    1. for kind
    2. -
    3. 3570,2512
    4. 397306,397307
    5. SV-R,Vqrmsa
    6. -
    7. Y-700
    8. 277221
    1. poor people
    2. -
    3. 1655
    4. 397308
    5. O-Aampa
    6. -
    7. Y-700
    8. 277222
    1. gathers it
    2. -
    3. 6648
    4. 397309,397310
    5. VO-Vqi3ms,Sp3ms
    6. -
    7. Y-700
    8. 277223

OET (OET-LV)one_who_increases wealth_of_his in/on/at/with_interest and_in/on/at/with[fn] for_kind poor_people gathers_it.


28:8 OSHB variant note: ו/ב/תרבית: (x-qere) ’וְ/תַרְבִּ֑ית’: lemma_c/8636 n_1 morph_HC/Ncfsa id_20M3A וְ/תַרְבִּ֑ית

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PRO 28:8 ©