Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Pro C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 31 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

OET interlinear PRO 31:18

 PRO 31:18 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. טָעֲמָה
    2. 398641
    3. She tastes
    4. -
    5. 2938
    6. V-Vqp3fs
    7. she_tastes
    8. S
    9. Y-700
    10. 278265
    1. כִּי
    2. 398642
    3. if/because that
    4. -
    5. O-C
    6. if/because_that
    7. -
    8. Y-700
    9. 278266
    1. 398643
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 278267
    1. טוֹב
    2. 398644
    3. +is good
    4. -
    5. P-Aamsa
    6. [is]_good
    7. -
    8. Y-700
    9. 278268
    1. סַחְרָ,הּ
    2. 398645,398646
    3. merchandise of her
    4. -
    5. 5504
    6. S-Ncmsc,Sp3fs
    7. merchandise_of,her
    8. -
    9. Y-700
    10. 278269
    1. לֹא
    2. 398647
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-700
    10. 278270
    1. 398648
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 278271
    1. יִכְבֶּה
    2. 398649
    3. it is extinguished
    4. -
    5. 3518
    6. V-Vqi3ms
    7. it_is_extinguished
    8. -
    9. Y-700
    10. 278272
    1. ב,ליל
    2. 398650,398651
    3. in/on/at/with night
    4. -
    5. 3915
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. in/on/at/with,night
    8. -
    9. Y-700
    10. 278273
    1. 398652
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 278274
    1. נֵרָ,הּ
    2. 398653,398654
    3. lamp of her
    4. -
    5. S-Ncmsc,Sp3fs
    6. lamp_of,her
    7. -
    8. Y-700
    9. 278275
    1. 398655
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 278276

OET (OET-LV)She_tastes if/because_that is_good merchandise_of_her not it_is_extinguished in/on/at/with_night[fn] lamp_of_her.


31:18 OSHB variant note: ב/ליל: (x-qere) ’בַ/לַּ֣יְלָה’: lemma_b/3915 morph_HRd/Ncmsa id_20UMb בַ/לַּ֣יְלָה

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

סַחְרָ֑⁠הּ

merchandise_of,her

See how you translated the abstract noun profit in [3:14](../03/14.md).

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

לֹֽא־יִכְבֶּ֖ה בַלַּ֣יְלָה נֵרָֽ⁠הּ

not go_out (Some words not found in UHB: perceives that/for/because/then/when good merchandise_of,her not go_out in/on/at/with,night lamp_of,her )

Here, Lemuel’s mother implies that this woman’s lamp does not go out because the woman is working. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “her lamp does not go out in the night because she is working”

Note 3 topic: figures-of-speech / hyperbole

לֹֽא־יִכְבֶּ֖ה בַלַּ֣יְלָה נֵרָֽ⁠הּ

not go_out (Some words not found in UHB: perceives that/for/because/then/when good merchandise_of,her not go_out in/on/at/with,night lamp_of,her )

Lemuel’s mother uses this clause as an overstatement in order emphasize that such a woman works until late at night, but not necessarily all night long. If it would be helpful in your language, you could use a different way to express the emphasis. Alternate translation: “she uses a lamp to work until late a night”

TSN Tyndale Study Notes:

31:10-31 Proverbs ends with a powerful poem celebrating the virtuous wife. The poem’s acrostic arrangement gives an impression of completeness and provides the student with an aid for learning.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. She tastes
    2. -
    3. 2755
    4. 398641
    5. V-Vqp3fs
    6. S
    7. Y-700
    8. 278265
    1. if/because that
    2. -
    3. 3346
    4. 398642
    5. O-C
    6. -
    7. Y-700
    8. 278266
    1. +is good
    2. -
    3. 2774
    4. 398644
    5. P-Aamsa
    6. -
    7. Y-700
    8. 278268
    1. merchandise of her
    2. -
    3. 5196
    4. 398645,398646
    5. S-Ncmsc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-700
    8. 278269
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 398647
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-700
    8. 278270
    1. it is extinguished
    2. -
    3. 3464
    4. 398649
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-700
    8. 278272
    1. in/on/at/with night
    2. -
    3. 844,3642
    4. K
    5. 398650,398651
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. -
    8. Y-700
    9. 278273
    1. lamp of her
    2. -
    3. 4853
    4. 398653,398654
    5. S-Ncmsc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-700
    8. 278275

OET (OET-LV)She_tastes if/because_that is_good merchandise_of_her not it_is_extinguished in/on/at/with_night[fn] lamp_of_her.


31:18 OSHB variant note: ב/ליל: (x-qere) ’בַ/לַּ֣יְלָה’: lemma_b/3915 morph_HRd/Ncmsa id_20UMb בַ/לַּ֣יְלָה

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PRO 31:18 ©