Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Prov C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Prov 31 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

OET interlinear PROV 31:17

 PROV 31:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. חָגְרָה
    2. 398631
    3. She girds
    4. -
    5. 2296
    6. V-Vqp3fs
    7. she_girds
    8. S
    9. Y-700
    10. 278259
    1. בְ,עוֹז
    2. 398632,398633
    3. with strength
    4. -
    5. 5797
    6. S-R,Ncmsa
    7. with,strength
    8. -
    9. Y-700
    10. 278260
    1. מָתְנֶי,הָ
    2. 398634,398635
    3. loins of her
    4. her
    5. 4975
    6. O-Ncmdc,Sp3fs
    7. loins_of,her
    8. -
    9. Y-700
    10. 278261
    1. וַ,תְּאַמֵּץ
    2. 398636,398637
    3. and she strengthened
    4. and strong
    5. 553
    6. SV-C,Vpw3fs
    7. and,she_strengthened
    8. -
    9. Y-700
    10. 278262
    1. זְרֹעוֹתֶֽי,הָ
    2. 398638,398639
    3. arms of her
    4. -
    5. 2220
    6. O-Ncbpc,Sp3fs
    7. arms_of,her
    8. -
    9. Y-700
    10. 278263
    1. 398640
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 278264

OET (OET-LV)She_girds with_strength loins_of_her and_she_strengthened arms_of_her.

OET (OET-RV)She keeps herself fit,
 ⇔ and her arms are strong.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 31:10–31: This poem describes a capable wife who has good character

In Hebrew, this section is arranged in the form of an acrostic poem. Each of its twenty-two verses begins with a different letter, following the normal order of the Hebrew alphabet. The poem praises the character and abilities of an ideal wife. After an introduction that describes her value (vv. 10–12), the poem describes her activities and achievements in various areas (vv. 13–27). It concludes with praise by her family (vv. 28–29) and all the people (vv. 30–31). The last two verses also serve as the poet’s final conclusion. They summarize what is truly important in an ideal wife.Waltke (page 515) says that the final two verses are praise “by all.” Murphy (page 245) agrees that the “praise” in the final two verses is the “goal or purpose of the poem.”

Some other headings for this section are:

A good wife with many abilities

Description of a Worthy Woman (NASB)

A truly good wife (CEV)

Paragraph 31:16–18

This paragraph describes the wife’s wise purchase and use of additional land (v. 16), her physical strength (v. 17), and her motivation to work even at night (v. 18).

31:17

These two parallel lines are similar in meaning:

17aShe girds herself with strength

17band shows that her arms are strong.

31:17a

She girds herself with strength

She girds herself with strength: This line is literally “She girds her loins with strength.” To prepare for difficult work, a person in that culture wrapped their tunic or robe tightly around their waist with a belt so that their clothing would not interfere with their movements. In this context, the wife figuratively girds herself with strength. It means that she begins to work vigorously.

In areas where people are familiar with the custom of fastening loose clothing around the waist, it may be possible to keep the figure of speech. For example:

She puts on strength like a belt (GW)

She dresses herself with strength (ESV)

Some other ways to translate this line without a figure of speech are:

She begins her work vigorously (NET)

She does her work with energy (NCV)

31:17a–b

(combined/reordered)

31:17b

and shows that her arms are strong.

shows that her arms are strong: Here are some other ways to translate this verse part:

and shows how strong her arms can be (NJB)

and her arms are strong (NCV)

General Comment on 31:17a–b

In some languages, it may be more natural to combine and/or reorder these parallel lines. For example:

She is a hard worker, strong and industrious. (GNT)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

חָֽגְרָ֣ה & מָתְנֶ֑י⁠הָ

girds & loins_of,her

The phrase girds her loins refers to preparing to do work; this act involved tying up the loose ends of one’s clothes with a belt so that the clothes do not get in the person’s way while working. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “She prepares herself to work”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

בְ⁠ע֣וֹז

with,strength

Here, strength indicates the manner by which she girds her loins. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “in a strong manner” or “strongly”

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

וַ֝⁠תְּאַמֵּ֗ץ זְרֹעוֹתֶֽי⁠הָ

and,she_strengthened arms_of,her

Here, Lemuel’s mother implies that this woman strengthens her arms by working hard. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “she strengthens her arms by doing hard work”

TSN Tyndale Study Notes:

31:10-31 Proverbs ends with a powerful poem celebrating the virtuous wife. The poem’s acrostic arrangement gives an impression of completeness and provides the student with an aid for learning.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. She girds
    2. -
    3. 2516
    4. 398631
    5. V-Vqp3fs
    6. S
    7. Y-700
    8. 278259
    1. with strength
    2. -
    3. 846,6054
    4. 398632,398633
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-700
    8. 278260
    1. loins of her
    2. her
    3. 4811,1978
    4. 398634,398635
    5. O-Ncmdc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-700
    8. 278261
    1. and she strengthened
    2. and strong
    3. 1987,680
    4. 398636,398637
    5. SV-C,Vpw3fs
    6. -
    7. Y-700
    8. 278262
    1. arms of her
    2. -
    3. 2028,1978
    4. 398638,398639
    5. O-Ncbpc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-700
    8. 278263

OET (OET-LV)She_girds with_strength loins_of_her and_she_strengthened arms_of_her.

OET (OET-RV)She keeps herself fit,
 ⇔ and her arms are strong.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 PROV 31:17 ©