Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Pro C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 31 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

OET interlinear PRO 31:17

 PRO 31:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. חָגְרָה
    2. 398631
    3. She girds
    4. -
    5. 2296
    6. V-Vqp3fs
    7. she_girds
    8. S
    9. Y-700
    10. 278259
    1. בְ,עוֹז
    2. 398632,398633
    3. in/on/at/with strength
    4. -
    5. 5797
    6. S-R,Ncmsa
    7. in/on/at/with,strength
    8. -
    9. Y-700
    10. 278260
    1. מָתְנֶי,הָ
    2. 398634,398635
    3. waist of her
    4. -
    5. 4975
    6. O-Ncmdc,Sp3fs
    7. waist_of,her
    8. -
    9. Y-700
    10. 278261
    1. וַ,תְּאַמֵּץ
    2. 398636,398637
    3. and makes strong
    4. -
    5. 553
    6. SV-C,Vpw3fs
    7. and,makes_~_strong
    8. -
    9. Y-700
    10. 278262
    1. זְרֹעוֹתֶֽי,הָ
    2. 398638,398639
    3. arms of her
    4. -
    5. 2220
    6. O-Ncbpc,Sp3fs
    7. arms_of,her
    8. -
    9. Y-700
    10. 278263
    1. 398640
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 278264

OET (OET-LV)She_girds in/on/at/with_strength waist_of_her and_makes_strong arms_of_her.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

חָֽגְרָ֣ה & מָתְנֶ֑י⁠הָ

girds & waist_of,her

The phrase girds her loins refers to preparing to do work; this act involved tying up the loose ends of one’s clothes with a belt so that the clothes do not get in the person’s way while working. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “She prepares herself to work”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

בְ⁠ע֣וֹז

in/on/at/with,strength

Here, strength indicates the manner by which she girds her loins. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “in a strong manner” or “strongly”

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

וַ֝⁠תְּאַמֵּ֗ץ זְרֹעוֹתֶֽי⁠הָ

and,makes_~_strong arms_of,her

Here, Lemuel’s mother implies that this woman strengthens her arms by working hard. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “she strengthens her arms by doing hard work”

TSN Tyndale Study Notes:

31:10-31 Proverbs ends with a powerful poem celebrating the virtuous wife. The poem’s acrostic arrangement gives an impression of completeness and provides the student with an aid for learning.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. She girds
    2. -
    3. 2442
    4. 398631
    5. V-Vqp3fs
    6. S
    7. Y-700
    8. 278259
    1. in/on/at/with strength
    2. -
    3. 844,5819
    4. 398632,398633
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-700
    8. 278260
    1. waist of her
    2. -
    3. 4636
    4. 398634,398635
    5. O-Ncmdc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-700
    8. 278261
    1. and makes strong
    2. -
    3. 1922,692
    4. 398636,398637
    5. SV-C,Vpw3fs
    6. -
    7. Y-700
    8. 278262
    1. arms of her
    2. -
    3. 1962
    4. 398638,398639
    5. O-Ncbpc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-700
    8. 278263

OET (OET-LV)She_girds in/on/at/with_strength waist_of_her and_makes_strong arms_of_her.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PRO 31:17 ©