Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Pro C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 31 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

OET interlinear PRO 31:4

 PRO 31:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אַל
    2. 398458
    3. Not
    4. -
    5. 408
    6. P-Tn
    7. not
    8. S
    9. Y-700
    10. 278132
    1. לַֽ,מְלָכִים
    2. 398459,398460
    3. for the kings
    4. -
    5. 4428
    6. S-Rd,Ncmpa
    7. for_the,kings
    8. -
    9. Y-700
    10. 278133
    1. 398461
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 278134
    1. לְמוֹאֵל
    2. 398462
    3. Oh Lemuel
    4. -
    5. 3927
    6. S-Np
    7. O_Lemuel
    8. -
    9. Person=Lemuel; Y-700
    10. 278135
    1. אַל
    2. 398463
    3. not
    4. -
    5. 408
    6. P-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-700
    10. 278136
    1. לַֽ,מְלָכִים
    2. 398464,398465
    3. for the kings
    4. -
    5. 4428
    6. S-Rd,Ncmpa
    7. for_the,kings
    8. -
    9. Y-700
    10. 278137
    1. שְׁתוֹ
    2. 398466
    3. to drink
    4. -
    5. 8354
    6. V-Vqc
    7. to_drink
    8. -
    9. Y-700
    10. 278138
    1. 398467
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 278139
    1. יָיִן
    2. 398468
    3. wine
    4. -
    5. 3196
    6. O-Ncmsa
    7. wine
    8. -
    9. Y-700
    10. 278140
    1. וּ,לְ,רוֹזְנִים
    2. 398469,398470,398471
    3. and for rulers
    4. -
    5. 7336
    6. S-C,R,Vqrmpa
    7. and,for,rulers
    8. -
    9. Y-700
    10. 278141
    1. או
    2. 398472
    3. where
    4. -
    5. P-C
    6. where?
    7. -
    8. Y-700
    9. 278142
    1. 398473
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 278143
    1. שֵׁכָר
    2. 398474
    3. strong drink
    4. -
    5. 7941
    6. S-Ncmsa
    7. strong_drink
    8. -
    9. Y-700
    10. 278144
    1. 398475
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 278145

OET (OET-LV)Not for_the_kings Oh_Lemuel not for_the_kings to_drink wine and_for_rulers where[fn] strong_drink.


31:4 OSHB variant note: או: (x-qere) ’אֵ֣י’: lemma_335 morph_HTi id_20nHM אֵ֣י

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / doublet

אַ֤ל לַֽ⁠מְלָכִ֨ים ׀ לְֽמוֹאֵ֗ל אַ֣ל לַֽ⁠מְלָכִ֣ים

not for_the,kings Lemuel not for_the,kings

Here, Lemuel’s mother repeats the same phrase for emphasis. If it would be clearer for your readers, you could express the emphasis with a single phrase. Alternate translation: “It is absolutely not for kings, Lemuel”

Note 2 topic: figures-of-speech / ellipsis

אַ֤ל לַֽ⁠מְלָכִ֨ים & אַ֣ל לַֽ⁠מְלָכִ֣ים

not for_the,kings & not for_the,kings

Lemuel’s mother is leaving out some of the words that in many languages a sentence would need in order to be complete. You could supply these words from the context if it would be clearer in your language. Alternate translation: “It is not appropriate for kings … it is not appropriate for kings”

Note 3 topic: translate-textvariants

או

craving_of

Some ancient copies and translations say that the word translated as or is a different word that means “desire” or “crave,” which makes sense because of the parallelism with drink wine in the previous clause. If a translation of the Bible already exists in your area, you could consider using the reading in that translation. If there is not already a Bible translation in your area, you may wish to follow the reading of the UST.

TSN Tyndale Study Notes:

31:1-9 Lemuel, like Agur, might have been from Massa (see study note on 30:1). Lemuel’s mother’s teaching encourages him to control his lusts (particularly for women and alcohol) so that he might reign justly.
• Apart from this passage, Lemuel is unknown.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Not
    2. -
    3. 526
    4. 398458
    5. P-Tn
    6. S
    7. Y-700
    8. 278132
    1. for the kings
    2. -
    3. 3570,4150
    4. 398459,398460
    5. S-Rd,Ncmpa
    6. -
    7. Y-700
    8. 278133
    1. Oh Lemuel
    2. -
    3. 3595
    4. 398462
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Lemuel; Y-700
    8. 278135
    1. not
    2. -
    3. 526
    4. 398463
    5. P-Tn
    6. -
    7. Y-700
    8. 278136
    1. for the kings
    2. -
    3. 3570,4150
    4. 398464,398465
    5. S-Rd,Ncmpa
    6. -
    7. Y-700
    8. 278137
    1. to drink
    2. -
    3. 7603
    4. 398466
    5. V-Vqc
    6. -
    7. Y-700
    8. 278138
    1. wine
    2. -
    3. 3037
    4. 398468
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-700
    8. 278140
    1. and for rulers
    2. -
    3. 1922,3570,6985
    4. 398469,398470,398471
    5. S-C,R,Vqrmpa
    6. -
    7. Y-700
    8. 278141
    1. where
    2. -
    3. 509
    4. K
    5. 398472
    6. P-C
    7. -
    8. Y-700
    9. 278142
    1. strong drink
    2. -
    3. 7330
    4. 398474
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-700
    8. 278144

OET (OET-LV)Not for_the_kings Oh_Lemuel not for_the_kings to_drink wine and_for_rulers where[fn] strong_drink.


31:4 OSHB variant note: או: (x-qere) ’אֵ֣י’: lemma_335 morph_HTi id_20nHM אֵ֣י

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PRO 31:4 ©