Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Pro C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 31 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V29V30V31

OET interlinear PRO 31:28

 PRO 31:28 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. קָמוּ
    2. 398766
    3. They rise up
    4. -
    5. V-Vqp3cp
    6. they_rise_up
    7. S
    8. Y-700
    9. 278354
    1. בָנֶי,הָ
    2. 398767,398768
    3. children of her
    4. -
    5. S-Ncmpc,Sp3fs
    6. children_of,her
    7. -
    8. Y-700
    9. 278355
    1. וַֽ,יְאַשְּׁרוּ,הָ
    2. 398769,398770,398771
    3. and call blessed her
    4. -
    5. 833
    6. VO-C,Vpw3mp,Sp3fs
    7. and,call_~_blessed,her
    8. -
    9. Y-700
    10. 278356
    1. בַּעְלָ,הּ
    2. 398772,398773
    3. husband of her
    4. -
    5. 1167
    6. S-Ncmsc,Sp3fs
    7. husband_of,her
    8. -
    9. Y-700
    10. 278357
    1. וַֽ,יְהַֽלְלָ,הּ
    2. 398774,398775,398776
    3. and praises her
    4. -
    5. VO-C,Vpw3ms,Sp3fs
    6. and,praises,her
    7. -
    8. Y-700
    9. 278358
    1. 398777
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 278359
    1. 398778
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 278360
    1. 398779
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 278361
    1. 398780
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 278362

OET (OET-LV)children_of_her They_rise_up and_call_blessed_her husband_of_her and_praises_her.
[fn][fn][fn]


31:28 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

31:28 OSHB note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

31:28 OSHB note: Marks an anomalous form.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / gendernotations

בָ֭נֶי⁠הָ

children_of,her

See how you translated the same use of sons in [4:1](../04/01.md).

Note 2 topic: translate-symaction

קָ֣מוּ

rise_up

Here, the phrase rise up refers to a symbolic action to show respect for someone. If this would not be clear to your readers, you could explain the significance of this action in the text or in a footnote. Alternate translation: “stand to show respect”

TSN Tyndale Study Notes:

31:10-31 Proverbs ends with a powerful poem celebrating the virtuous wife. The poem’s acrostic arrangement gives an impression of completeness and provides the student with an aid for learning.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. children of her
    2. -
    3. 1033
    4. 398767,398768
    5. S-Ncmpc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-700
    8. 278355
    1. They rise up
    2. -
    3. 6759
    4. 398766
    5. V-Vqp3cp
    6. S
    7. Y-700
    8. 278354
    1. and call blessed her
    2. -
    3. 1922,750
    4. 398769,398770,398771
    5. VO-C,Vpw3mp,Sp3fs
    6. -
    7. Y-700
    8. 278356
    1. husband of her
    2. -
    3. 1100
    4. 398772,398773
    5. S-Ncmsc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-700
    8. 278357
    1. and praises her
    2. -
    3. 1922,1876
    4. 398774,398775,398776
    5. VO-C,Vpw3ms,Sp3fs
    6. -
    7. Y-700
    8. 278358

OET (OET-LV)children_of_her They_rise_up and_call_blessed_her husband_of_her and_praises_her.
[fn][fn][fn]


31:28 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

31:28 OSHB note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

31:28 OSHB note: Marks an anomalous form.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PRO 31:28 ©