Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 14:11

 1SA 14:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּגָּלוּ
    2. 190160,190161
    3. And showed
    4. -
    5. 1540
    6. v-C,VNw3mp
    7. and,showed
    8. S
    9. Y-1087; TReign_of_Saul
    10. 131451
    1. שְׁנֵי,הֶם
    2. 190162,190163
    3. both of them
    4. -
    5. 8147
    6. -Acmdc,Sp3mp
    7. both_of=them
    8. -
    9. -
    10. 131452
    1. אֶל
    2. 190164
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 131453
    1. 190165
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 131454
    1. מַצַּב
    2. 190166
    3. the garrison
    4. -
    5. 4673
    6. -Ncmsc
    7. the_garrison
    8. -
    9. -
    10. 131455
    1. פְּלִשְׁתִּים
    2. 190167
    3. of [the] Fəlishəttiy
    4. -
    5. 6430
    6. -Ngmpa
    7. of_[the]_Philistines
    8. -
    9. -
    10. 131456
    1. וַ,יֹּאמְרוּ
    2. 190168,190169
    3. and they said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3mp
    7. and=they_said
    8. -
    9. -
    10. 131457
    1. פְלִשְׁתִּים
    2. 190170
    3. [the] Fəlishəttiy
    4. -
    5. 6430
    6. s-Ngmpa
    7. [the]_Philistines
    8. -
    9. -
    10. 131458
    1. הִנֵּה
    2. 190171
    3. here
    4. -
    5. 2009
    6. -Tm
    7. here!
    8. -
    9. -
    10. 131459
    1. עִבְרִים
    2. 190172
    3. Hebrews
    4. -
    5. 5680
    6. s-Ngmpa
    7. Hebrews
    8. -
    9. -
    10. 131460
    1. יֹצְאִים
    2. 190173
    3. [are] coming out
    4. -
    5. 3318
    6. v-Vqrmpa
    7. [are]_coming_out
    8. -
    9. -
    10. 131461
    1. מִן
    2. 190174
    3. from
    4. -
    5. -R
    6. from
    7. -
    8. -
    9. 131462
    1. 190175
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 131463
    1. הַ,חֹרִים
    2. 190176,190177
    3. the holes
    4. -
    5. 2356
    6. -Td,Ncmpa
    7. the,holes
    8. -
    9. -
    10. 131464
    1. אֲשֶׁר
    2. 190178
    3. where
    4. -
    5. -Tr
    6. where
    7. -
    8. -
    9. 131465
    1. הִתְחַבְּאוּ
    2. 190179
    3. they have hidden themselves
    4. -
    5. 2244
    6. v-Vtp3cp
    7. they_have_hidden_themselves
    8. -
    9. -
    10. 131466
    1. 190180
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 131467
    1. שָׁם
    2. 190181
    3. there
    4. -
    5. 8033
    6. adv-D
    7. there
    8. -
    9. -
    10. 131468
    1. 190182
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 131469

OET (OET-LV)And_showed both_of_them to the_garrison of_[the]_Fəlishəttiy and_they_said [the]_Fəlishəttiy here Hebrews [are]_coming_out from the_holes where they_have_hidden_themselves there.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) revealed themselves to the garrison of the Philistines

(Some words not found in UHB: and,showed both_of=them to/towards garrison Pelishtim and=they_said Fəlishəttiy see/lo/see! Hebrews coming_out from/more_than the,holes which/who hidden there )

Alternate translation: “allowed the Philistine soldiers to see them”

(Occurrence 0) the garrison

(Some words not found in UHB: and,showed both_of=them to/towards garrison Pelishtim and=they_said Fəlishəttiy see/lo/see! Hebrews coming_out from/more_than the,holes which/who hidden there )

the army camp

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) coming out of the holes where they have hidden themselves

(Some words not found in UHB: and,showed both_of=them to/towards garrison Pelishtim and=they_said Fəlishəttiy see/lo/see! Hebrews coming_out from/more_than the,holes which/who hidden there )

The Philistines implied that the Hebrews had been hiding in holes in the ground like animals.

TSN Tyndale Study Notes:

14:11 Hebrews: See study note on 13:3.
• crawling out of their holes: See 13:6.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And showed
    2. -
    3. 1814,1393
    4. 190160,190161
    5. v-C,VNw3mp
    6. S
    7. Y-1087; TReign_of_Saul
    8. 131451
    1. both of them
    2. -
    3. 6982
    4. 190162,190163
    5. -Acmdc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 131452
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 190164
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 131453
    1. the garrison
    2. -
    3. 4245
    4. 190166
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 131455
    1. of [the] Fəlishəttiy
    2. -
    3. 5710
    4. 190167
    5. -Ngmpa
    6. -
    7. -
    8. 131456
    1. and they said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 190168,190169
    5. v-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 131457
    1. [the] Fəlishəttiy
    2. -
    3. 5710
    4. 190170
    5. s-Ngmpa
    6. -
    7. -
    8. 131458
    1. here
    2. -
    3. 1694
    4. 190171
    5. -Tm
    6. -
    7. -
    8. 131459
    1. Hebrews
    2. -
    3. 5272
    4. 190172
    5. s-Ngmpa
    6. -
    7. -
    8. 131460
    1. [are] coming out
    2. -
    3. 3045
    4. 190173
    5. v-Vqrmpa
    6. -
    7. -
    8. 131461
    1. from
    2. -
    3. 3818
    4. 190174
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 131462
    1. the holes
    2. -
    3. 1723,2501
    4. 190176,190177
    5. -Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 131464
    1. where
    2. -
    3. 247
    4. 190178
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 131465
    1. they have hidden themselves
    2. -
    3. 2315
    4. 190179
    5. v-Vtp3cp
    6. -
    7. -
    8. 131466
    1. there
    2. -
    3. 7313
    4. 190181
    5. adv-D
    6. -
    7. -
    8. 131468

OET (OET-LV)And_showed both_of_them to the_garrison of_[the]_Fəlishəttiy and_they_said [the]_Fəlishəttiy here Hebrews [are]_coming_out from the_holes where they_have_hidden_themselves there.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 14:11 ©