Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

1 Sam C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1 Sam 17 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55V57

OET interlinear 1 SAM 17:22

 1 SAM 17:22 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּטֹּשׁ
    2. 193460,193461
    3. And left
    4. Then
    5. 5203
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,left
    8. S
    9. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    10. 133759
    1. דָּוִד
    2. 193462
    3. Dāvid
    4. David
    5. 1732
    6. S-Np
    7. David
    8. -
    9. Person=David; Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    10. 133760
    1. אֶת
    2. 193463
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    10. 133761
    1. 193464
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 133762
    1. הַ,כֵּלִים
    2. 193465,193466
    3. the vessels
    4. -
    5. 3627
    6. O-Td,Ncmpa
    7. the=vessels
    8. -
    9. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    10. 133763
    1. מֵ,עָלָי,ו
    2. 193467,193468,193469
    3. from with him
    4. -
    5. O-R,R,Sp3ms
    6. from,with,him
    7. -
    8. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    9. 133764
    1. עַל
    2. 193470
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    9. 133765
    1. 193471
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 133766
    1. יַד
    2. 193472
    3. the hand of
    4. -
    5. 3027
    6. S-Ncbsc
    7. the_hand_of
    8. -
    9. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    10. 133767
    1. שׁוֹמֵר
    2. 193473
    3. the keeper of
    4. -
    5. 8104
    6. S-Vqrmsc
    7. of_the_keeper_of
    8. -
    9. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    10. 133768
    1. הַ,כֵּלִים
    2. 193474,193475
    3. the vessels
    4. -
    5. 3627
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the=vessels
    8. -
    9. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    10. 133769
    1. וַ,יָּרָץ
    2. 193476,193477
    3. and ran
    4. ran
    5. 7323
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,ran
    8. -
    9. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    10. 133770
    1. הַ,מַּעֲרָכָה
    2. 193478,193479
    3. the battle line
    4. battle
    5. 4634
    6. S-Td,Ncfsa
    7. the,battle_line
    8. -
    9. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    10. 133771
    1. וַ,יָּבֹא
    2. 193480,193481
    3. and went
    4. -
    5. 935
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,went
    8. -
    9. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    10. 133772
    1. וַ,יִּשְׁאַל
    2. 193482,193483
    3. and asked
    4. asked
    5. 7592
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,asked
    8. -
    9. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    10. 133773
    1. לְ,אֶחָי,ו
    2. 193484,193485,193486
    3. to brothers of his
    4. brothers
    5. 251
    6. S-R,Ncmpc,Sp3ms
    7. to,brothers_of,his
    8. -
    9. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    10. 133774
    1. לְ,שָׁלוֹם
    2. 193487,193488
    3. for peace
    4. -
    5. 7965
    6. S-R,Ncmsa
    7. for,peace
    8. -
    9. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    10. 133775
    1. 193489
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 133776

OET (OET-LV)And_ Dāvid _left DOM the_vessels from_with_him on the_hand_of the_keeper_of the_vessels and_ran the_battle_line and_went and_asked to_brothers_of_his for_peace.

OET (OET-RV)David left what he’d brought with a guard, and ran into the battle line. Then he caught up with his brothers and asked them how they were doing.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

עַל־יַד֙

on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in care_of

The author is using the term hand by association to mean custody or care. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: [in the custody of]

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

לְ⁠שָׁלֽוֹם

for,peace

See how you translated this expression in [17:18](../17/18.md). Alternate translation: [how they were doing] or [if they were well]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. Then
    3. 1922,4988
    4. 193460,193461
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    8. 133759
    1. Dāvid
    2. David
    3. 1688
    4. 193462
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=David; Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    8. 133760
    1. left
    2. Then
    3. 1922,4988
    4. 193460,193461
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    8. 133759
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 193463
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    8. 133761
    1. the vessels
    2. -
    3. 1830,3297
    4. 193465,193466
    5. O-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    8. 133763
    1. from with him
    2. -
    3. 3875,5613
    4. 193467,193468,193469
    5. O-R,R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    8. 133764
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 193470
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    8. 133765
    1. the hand of
    2. -
    3. 3102
    4. 193472
    5. S-Ncbsc
    6. -
    7. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    8. 133767
    1. the keeper of
    2. -
    3. 7541
    4. 193473
    5. S-Vqrmsc
    6. -
    7. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    8. 133768
    1. the vessels
    2. -
    3. 1830,3297
    4. 193474,193475
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    8. 133769
    1. and ran
    2. ran
    3. 1922,7106
    4. 193476,193477
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    8. 133770
    1. the battle line
    2. battle
    3. 1830,4373
    4. 193478,193479
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    8. 133771
    1. and went
    2. -
    3. 1922,1254
    4. 193480,193481
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    8. 133772
    1. and asked
    2. asked
    3. 1922,7457
    4. 193482,193483
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    8. 133773
    1. to brothers of his
    2. brothers
    3. 3570,665
    4. 193484,193485,193486
    5. S-R,Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    8. 133774
    1. for peace
    2. -
    3. 3570,7530
    4. 193487,193488
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    8. 133775

OET (OET-LV)And_ Dāvid _left DOM the_vessels from_with_him on the_hand_of the_keeper_of the_vessels and_ran the_battle_line and_went and_asked to_brothers_of_his for_peace.

OET (OET-RV)David left what he’d brought with a guard, and ran into the battle line. Then he caught up with his brothers and asked them how they were doing.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1 SAM 17:22 ©