Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 17:22

 1SA 17:22 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּטֹּשׁ
    2. 193460,193461
    3. And left
    4. Then
    5. 5203
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,left
    8. S
    9. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    10. 133759
    1. דָּוִד
    2. 193462
    3. Dāvid
    4. David
    5. 1732
    6. s-Np
    7. David
    8. -
    9. Person=David
    10. 133760
    1. אֶת
    2. 193463
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 133761
    1. 193464
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 133762
    1. הַ,כֵּלִים
    2. 193465,193466
    3. the vessels
    4. -
    5. 3627
    6. -Td,Ncmpa
    7. the=vessels
    8. -
    9. -
    10. 133763
    1. מֵ,עָלָי,ו
    2. 193467,193468,193469
    3. from with him
    4. -
    5. -R,R,Sp3ms
    6. from,with,him
    7. -
    8. -
    9. 133764
    1. עַל
    2. 193470
    3. on
    4. -
    5. -R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 133765
    1. 193471
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 133766
    1. יַד
    2. 193472
    3. the hand
    4. -
    5. 3027
    6. -Ncbsc
    7. the_hand
    8. -
    9. -
    10. 133767
    1. שׁוֹמֵר
    2. 193473
    3. of the keeper
    4. -
    5. 8104
    6. -Vqrmsc
    7. of_the_keeper
    8. -
    9. -
    10. 133768
    1. הַ,כֵּלִים
    2. 193474,193475
    3. the vessels
    4. -
    5. 3627
    6. -Td,Ncmpa
    7. the=vessels
    8. -
    9. -
    10. 133769
    1. וַ,יָּרָץ
    2. 193476,193477
    3. and ran
    4. ran
    5. 7323
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,ran
    8. -
    9. -
    10. 133770
    1. הַ,מַּעֲרָכָה
    2. 193478,193479
    3. the battle line
    4. battle
    5. 4634
    6. -Td,Ncfsa
    7. the,battle_line
    8. -
    9. -
    10. 133771
    1. וַ,יָּבֹא
    2. 193480,193481
    3. and went
    4. -
    5. 935
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,went
    8. -
    9. -
    10. 133772
    1. וַ,יִּשְׁאַל
    2. 193482,193483
    3. and asked
    4. asked
    5. 7592
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,asked
    8. -
    9. -
    10. 133773
    1. לְ,אֶחָי,ו
    2. 193484,193485,193486
    3. to brothers his
    4. brothers
    5. 251
    6. -R,Ncmpc,Sp3ms
    7. to,brothers,his
    8. -
    9. -
    10. 133774
    1. לְ,שָׁלוֹם
    2. 193487,193488
    3. for peace
    4. -
    5. 7965
    6. -R,Ncmsa
    7. for,peace
    8. -
    9. -
    10. 133775
    1. 193489
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 133776

OET (OET-LV)And_left Dāvid DOM the_vessels from_with_him on the_hand of_the_keeper the_vessels and_ran the_battle_line and_went and_asked to_brothers_his for_peace.

OET (OET-RV)David left what he’d brought with a guard, and ran into the battle line. Then he caught up with his brothers and asked them how they were doing.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And left
    2. Then
    3. 1814,4828
    4. 193460,193461
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    8. 133759
    1. Dāvid
    2. David
    3. 1584
    4. 193462
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=David
    8. 133760
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 193463
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 133761
    1. the vessels
    2. -
    3. 1723,3163
    4. 193465,193466
    5. -Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 133763
    1. from with him
    2. -
    3. 3728,5427
    4. 193467,193468,193469
    5. -R,R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 133764
    1. on
    2. -
    3. 5427
    4. 193470
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 133765
    1. the hand
    2. -
    3. 2971
    4. 193472
    5. -Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 133767
    1. of the keeper
    2. -
    3. 7322
    4. 193473
    5. -Vqrmsc
    6. -
    7. -
    8. 133768
    1. the vessels
    2. -
    3. 1723,3163
    4. 193474,193475
    5. -Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 133769
    1. and ran
    2. ran
    3. 1814,6891
    4. 193476,193477
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 133770
    1. the battle line
    2. battle
    3. 1723,4216
    4. 193478,193479
    5. -Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 133771
    1. and went
    2. -
    3. 1814,1155
    4. 193480,193481
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 133772
    1. and asked
    2. asked
    3. 1814,7238
    4. 193482,193483
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 133773
    1. to brothers his
    2. brothers
    3. 3430,643
    4. 193484,193485,193486
    5. -R,Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 133774
    1. for peace
    2. -
    3. 3430,7311
    4. 193487,193488
    5. -R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 133775

OET (OET-LV)And_left Dāvid DOM the_vessels from_with_him on the_hand of_the_keeper the_vessels and_ran the_battle_line and_went and_asked to_brothers_his for_peace.

OET (OET-RV)David left what he’d brought with a guard, and ran into the battle line. Then he caught up with his brothers and asked them how they were doing.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 17:22 ©