Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 17:36

 1SA 17:36 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. גַּם
    2. 193895
    3. Both
    4. -
    5. 1571
    6. -Ta
    7. both
    8. S
    9. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    10. 134045
    1. אֶֽת
    2. 193896
    3. DOM
    4. Your
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 134046
    1. 193897
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 134047
    1. הָ,אֲרִי
    2. 193898,193899
    3. the lion
    4. lion
    5. -Td,Ncmsa
    6. the,lion
    7. -
    8. -
    9. 134048
    1. גַּם
    2. 193900
    3. as well as
    4. -
    5. 1571
    6. -Ta
    7. as_well_as
    8. -
    9. -
    10. 134049
    1. 193901
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 134050
    1. הַ,דּוֹב
    2. 193902,193903
    3. the bear
    4. -
    5. 1677
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,bear
    8. -
    9. -
    10. 134051
    1. הִכָּה
    2. 193904
    3. he has struck down
    4. -
    5. 5221
    6. v-Vhp3ms
    7. he_has_struck_down
    8. -
    9. -
    10. 134052
    1. עַבְדֶּ,ךָ
    2. 193905,193906
    3. servant your
    4. servant
    5. 5650
    6. -Ncmsc,Sp2ms
    7. servant,your
    8. -
    9. -
    10. 134053
    1. וְ,הָיָה
    2. 193907,193908
    3. and it was
    4. -
    5. 1961
    6. v-C,Vqp3ms
    7. and=it_was
    8. -
    9. -
    10. 134054
    1. הַ,פְּלִשְׁתִּי
    2. 193909,193910
    3. the Philistine
    4. Philistine
    5. 6430
    6. -Td,Ngmsa
    7. the,Philistine
    8. -
    9. -
    10. 134055
    1. הֶ,עָרֵל
    2. 193911,193912
    3. the uncircumcised
    4. uncircumcised
    5. 6189
    6. -Td,Aamsa
    7. the,uncircumcised
    8. -
    9. -
    10. 134056
    1. הַ,זֶּה
    2. 193913,193914
    3. the this
    4. -
    5. 2088
    6. -Td,Pdxms
    7. the=this
    8. -
    9. -
    10. 134057
    1. כְּ,אַחַד
    2. 193915,193916
    3. like one
    4. -
    5. 259
    6. -R,Acmsc
    7. like=one
    8. -
    9. -
    10. 134058
    1. מֵ,הֶם
    2. 193917,193918
    3. from them
    4. -
    5. -R,Sp3mp
    6. from=them
    7. -
    8. -
    9. 134059
    1. כִּי
    2. 193919
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 134060
    1. חֵרֵף
    2. 193920
    3. he has defied
    4. -
    5. v-Vpp3ms
    6. he_has_defied
    7. -
    8. -
    9. 134061
    1. מַעַרְכֹת
    2. 193921
    3. the battle lines
    4. -
    5. 4634
    6. -Ncfpc
    7. the_battle_lines
    8. -
    9. -
    10. 134062
    1. אֱלֹהִים
    2. 193922
    3. of god
    4. God
    5. 430
    6. -Ncmpa
    7. of_God
    8. -
    9. Person=God
    10. 134063
    1. חַיִּים
    2. 193923
    3. living
    4. living
    5. -Aampa
    6. living
    7. -
    8. -
    9. 134064
    1. 193924
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 134065
    1. 193925
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 134066

OET (OET-LV)Both DOM the_lion as_well_as the_bear he_has_struck_down servant_your and_it_was the_Philistine the_uncircumcised the_this like_one from_them if/because he_has_defied the_battle_lines of_god living.

OET (OET-RV)Your servant has killed both a lion and a bear, and that uncircumcised Philistine will end up just like them, because he’s insulted the army of the living God.”

uW Translation Notes:

Connecting Statement:

Connecting Statement:

David continues speaking to King Saul.

(Occurrence 0) This uncircumcised Philistine

(Some words not found in UHB: also/yet DOM the,lion also/yet the,bear killed servant,your and=it_was the,Philistine the,uncircumcised the=this like=one from=them that/for/because/then/when defied armies ʼElohīm life(pl) )

This phrase is an insult and indicates that Goliath does not belong to the living God. See how you translated this in 1 Samuel 17:26.

(Occurrence 0) will be like one of them

(Some words not found in UHB: also/yet DOM the,lion also/yet the,bear killed servant,your and=it_was the,Philistine the,uncircumcised the=this like=one from=them that/for/because/then/when defied armies ʼElohīm life(pl) )

David is saying that he will be able to kill the Philistine just as he was able to kill the lion and bear.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Both
    2. -
    3. 1337
    4. 193895
    5. -Ta
    6. S
    7. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    8. 134045
    1. DOM
    2. Your
    3. 350
    4. 193896
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 134046
    1. the lion
    2. lion
    3. 1723,217
    4. 193898,193899
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 134048
    1. as well as
    2. -
    3. 1337
    4. 193900
    5. -Ta
    6. -
    7. -
    8. 134049
    1. the bear
    2. -
    3. 1723,1626
    4. 193902,193903
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 134051
    1. he has struck down
    2. -
    3. 4836
    4. 193904
    5. v-Vhp3ms
    6. -
    7. -
    8. 134052
    1. servant your
    2. servant
    3. 5356
    4. 193905,193906
    5. -Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 134053
    1. and it was
    2. -
    3. 1814,1764
    4. 193907,193908
    5. v-C,Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 134054
    1. the Philistine
    2. Philistine
    3. 1723,5710
    4. 193909,193910
    5. -Td,Ngmsa
    6. -
    7. -
    8. 134055
    1. the uncircumcised
    2. uncircumcised
    3. 1723,5585
    4. 193911,193912
    5. -Td,Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 134056
    1. the this
    2. -
    3. 1723,1891
    4. 193913,193914
    5. -Td,Pdxms
    6. -
    7. -
    8. 134057
    1. like one
    2. -
    3. 3151,369
    4. 193915,193916
    5. -R,Acmsc
    6. -
    7. -
    8. 134058
    1. from them
    2. -
    3. 3728
    4. 193917,193918
    5. -R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 134059
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 193919
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 134060
    1. he has defied
    2. -
    3. 2443
    4. 193920
    5. v-Vpp3ms
    6. -
    7. -
    8. 134061
    1. the battle lines
    2. -
    3. 4216
    4. 193921
    5. -Ncfpc
    6. -
    7. -
    8. 134062
    1. of god
    2. God
    3. 62
    4. 193922
    5. -Ncmpa
    6. -
    7. Person=God
    8. 134063
    1. living
    2. living
    3. 2251
    4. 193923
    5. -Aampa
    6. -
    7. -
    8. 134064

OET (OET-LV)Both DOM the_lion as_well_as the_bear he_has_struck_down servant_your and_it_was the_Philistine the_uncircumcised the_this like_one from_them if/because he_has_defied the_battle_lines of_god living.

OET (OET-RV)Your servant has killed both a lion and a bear, and that uncircumcised Philistine will end up just like them, because he’s insulted the army of the living God.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 17:36 ©