Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 17:44

 1SA 17:44 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 194152,194153
    3. And he/it said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    10. 134216
    1. הַ,פְּלִשְׁתִּי
    2. 194154,194155
    3. the Philistine
    4. -
    5. 6430
    6. -Td,Ngmsa
    7. the,Philistine
    8. -
    9. -
    10. 134217
    1. אֶל
    2. 194156
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 134218
    1. 194157
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 134219
    1. דָּוִד
    2. 194158
    3. Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. -Np
    7. David
    8. -
    9. Person=David
    10. 134220
    1. לְכָ,ה
    2. 194159,194160
    3. come
    4. -
    5. 3212
    6. -Vqv2ms,Sh
    7. come,
    8. -
    9. -
    10. 134221
    1. אֵלַ,י
    2. 194161,194162
    3. to me
    4. -
    5. 413
    6. -R,Sp1cs
    7. to=me
    8. -
    9. -
    10. 134222
    1. וְ,אֶתְּנָה
    2. 194163,194164
    3. and give
    4. -
    5. 5414
    6. v-C,Vqi1cs
    7. and,give
    8. -
    9. -
    10. 134223
    1. אֶת
    2. 194165
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 134224
    1. 194166
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 134225
    1. בְּשָׂרְ,ךָ
    2. 194167,194168
    3. flesh your
    4. -
    5. 1320
    6. -Ncmsc,Sp2ms
    7. flesh,your
    8. -
    9. -
    10. 134226
    1. לְ,עוֹף
    2. 194169,194170
    3. to birds
    4. -
    5. 5775
    6. -R,Ncmsc
    7. to,birds
    8. -
    9. -
    10. 134227
    1. הַ,שָּׁמַיִם
    2. 194171,194172
    3. the heavens
    4. -
    5. 8064
    6. -Td,Ncmpa
    7. the=heavens
    8. -
    9. -
    10. 134228
    1. וּ,לְ,בֶהֱמַת
    2. 194173,194174,194175
    3. and to beasts
    4. -
    5. 929
    6. -C,R,Ncfsc
    7. and,to,beasts
    8. -
    9. -
    10. 134229
    1. הַ,שָּׂדֶֽה
    2. 194176,194177
    3. the field
    4. -
    5. -Td,Ncmsa
    6. the=field
    7. -
    8. -
    9. 134230
    1. 194178
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 134231
    1. 194179
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 134232

OET (OET-LV)And_he/it_said the_Philistine to Dāvid come to_me and_give DOM flesh_your to_birds the_heavens and_to_beasts the_field.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) I will give your flesh to the birds of the heavens and to the beasts of the field

(Some words not found in UHB: and=he/it_said the,Philistine to/towards Dāvid come, to=me and,give DOM flesh,your to,birds the=heavens and,to,beasts the=field )

Goliath speaks of killing David and leaving his body on the ground for the animals to eat it as if he were to give David’s body to the animals. Alternate translation: “I will kill you, and the birds of the heavens and the beasts of the field will eat your body”

(Occurrence 0) birds of the heavens

(Some words not found in UHB: and=he/it_said the,Philistine to/towards Dāvid come, to=me and,give DOM flesh,your to,birds the=heavens and,to,beasts the=field )

Alternate translation: “birds of the sky” or “birds”

(Occurrence 0) beasts of the field

(Some words not found in UHB: and=he/it_said the,Philistine to/towards Dāvid come, to=me and,give DOM flesh,your to,birds the=heavens and,to,beasts the=field )

Alternate translation: “wild animals”

TSN Tyndale Study Notes:

17:44 A corpse left to scavengers such as birds and wild animals was grievously cursed (cp. Deut 21:23; 28:26).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 194152,194153
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    8. 134216
    1. the Philistine
    2. -
    3. 1723,5710
    4. 194154,194155
    5. -Td,Ngmsa
    6. -
    7. -
    8. 134217
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 194156
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 134218
    1. Dāvid
    2. -
    3. 1584
    4. 194158
    5. -Np
    6. -
    7. Person=David
    8. 134220
    1. come
    2. -
    3. 3000,1658
    4. 194159,194160
    5. -Vqv2ms,Sh
    6. -
    7. -
    8. 134221
    1. to me
    2. -
    3. 371
    4. 194161,194162
    5. -R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 134222
    1. and give
    2. -
    3. 1814,4895
    4. 194163,194164
    5. v-C,Vqi1cs
    6. -
    7. -
    8. 134223
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 194165
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 134224
    1. flesh your
    2. -
    3. 1127
    4. 194167,194168
    5. -Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 134226
    1. to birds
    2. -
    3. 3430,5683
    4. 194169,194170
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 134227
    1. the heavens
    2. -
    3. 1723,7319
    4. 194171,194172
    5. -Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 134228
    1. and to beasts
    2. -
    3. 1814,3430,837
    4. 194173,194174,194175
    5. -C,R,Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 134229
    1. the field
    2. -
    3. 1723,7544
    4. 194176,194177
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 134230

OET (OET-LV)And_he/it_said the_Philistine to Dāvid come to_me and_give DOM flesh_your to_birds the_heavens and_to_beasts the_field.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 17:44 ©