Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 17:58

 1SA 17:58 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 194603,194604
    3. And he/it said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    10. 134508
    1. אֵלָי,ו
    2. 194605,194606
    3. to him/it
    4. -
    5. 413
    6. -R,Sp3ms
    7. to=him/it
    8. -
    9. -
    10. 134509
    1. שָׁאוּל
    2. 194607
    3. Shāʼūl
    4. -
    5. 7586
    6. s-Np
    7. Saul
    8. -
    9. Person=Saul
    10. 134510
    1. בֶּן
    2. 194608
    3. son
    4. -
    5. -Ncmsc
    6. son
    7. -
    8. -
    9. 134511
    1. 194609
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 134512
    1. מִי
    2. 194610
    3. of whom
    4. -
    5. 4310
    6. -Ti
    7. of_whom?
    8. -
    9. -
    10. 134513
    1. אַתָּה
    2. 194611
    3. [are] you
    4. -
    5. s-Pp2ms
    6. [are]_you
    7. -
    8. -
    9. 134514
    1. הַ,נָּעַר
    2. 194612,194613
    3. the young man
    4. -
    5. 5288
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,young_man
    8. -
    9. -
    10. 134515
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 194614,194615
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. -
    10. 134516
    1. דָּוִד
    2. 194616
    3. Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. s-Np
    7. David
    8. -
    9. Person=David
    10. 134517
    1. בֶּֽן
    2. 194617
    3. the son
    4. -
    5. -Ncmsc
    6. the_son
    7. -
    8. -
    9. 134518
    1. 194618
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 134519
    1. עַבְדְּ,ךָ
    2. 194619,194620
    3. servant your
    4. -
    5. 5650
    6. -Ncmsc,Sp2ms
    7. servant,your
    8. -
    9. -
    10. 134520
    1. יִשַׁי
    2. 194621
    3. Yishay
    4. -
    5. 3448
    6. -Np
    7. Jesse
    8. -
    9. Person=Jesse
    10. 134521
    1. בֵּית
    2. 194622
    3. house of
    4. -
    5. -Ngmsa
    6. house_of
    7. -
    8. -
    9. 134522
    1. הַלַּחְמִי
    2. 194623
    3. wwww
    4. -
    5. 1022
    6. -Ngmsa
    7. -
    8. -
    9. 134523
    1. 194624
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 134524

OET (OET-LV)And_he/it_said to_him/it Shāʼūl son of_whom [are]_you the_young_man and_he/it_said Dāvid the_son servant_your Yishay house_of wwww.

OET (OET-RV)
¶ 

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) Whose son are you

(Some words not found in UHB: and=he/it_said to=him/it Shāʼūl son_of who? you(ms) the,young_man and=he/it_said Dāvid son servant,your Yishay house_of הַלַּחְמִי )

Alternate translation: “Who is your father”

(Occurrence 0) I am the son of your servant Jesse the Bethlehemite

(Some words not found in UHB: and=he/it_said to=him/it Shāʼūl son_of who? you(ms) the,young_man and=he/it_said Dāvid son servant,your Yishay house_of הַלַּחְמִי )

Alternate translation: “My father is your servant Jesse, the Bethlehemite”

(Occurrence 0) your servant Jesse

(Some words not found in UHB: and=he/it_said to=him/it Shāʼūl son_of who? you(ms) the,young_man and=he/it_said Dāvid son servant,your Yishay house_of הַלַּחְמִי )

David referred to his father as “your servant” to show that his father was faithful to King Saul.

TSN Tyndale Study Notes:

17:55-58 In light of 16:14-23, it is surprising that neither Saul nor Abner knew who David was. It is possible that the events of ch 17 happened either before or long after David’s tenure of intermittent service mentioned in ch 16 (Saul probably served as king for forty-two years, 13:1).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 194603,194604
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1063; TReign_of_Saul,David_Kills_Goliath
    8. 134508
    1. to him/it
    2. -
    3. 371
    4. 194605,194606
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 134509
    1. Shāʼūl
    2. -
    3. 7245
    4. 194607
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Saul
    8. 134510
    1. son
    2. -
    3. 959
    4. 194608
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 134511
    1. of whom
    2. -
    3. 3769
    4. 194610
    5. -Ti
    6. -
    7. -
    8. 134513
    1. [are] you
    2. -
    3. 605
    4. 194611
    5. s-Pp2ms
    6. -
    7. -
    8. 134514
    1. the young man
    2. -
    3. 1723,4756
    4. 194612,194613
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 134515
    1. and he/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 194614,194615
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 134516
    1. Dāvid
    2. -
    3. 1584
    4. 194616
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=David
    8. 134517
    1. the son
    2. -
    3. 959
    4. 194617
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 134518
    1. servant your
    2. -
    3. 5356
    4. 194619,194620
    5. -Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 134520
    1. Yishay
    2. -
    3. 2842
    4. 194621
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Jesse
    8. 134521
    1. house of
    2. -
    3. 194622
    4. -Ngmsa
    5. -
    6. -
    7. 134522
    1. wwww
    2. -
    3. 194623
    4. -Ngmsa
    5. -
    6. -
    7. 134523

OET (OET-LV)And_he/it_said to_him/it Shāʼūl son of_whom [are]_you the_young_man and_he/it_said Dāvid the_son servant_your Yishay house_of wwww.

OET (OET-RV)
¶ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 17:58 ©