Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear 2SA 3:37

 2SA 3:37 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֵּדְעוּ
    2. 207752,207753
    3. And they knew
    4. knew
    5. 3045
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and=they_knew
    8. S
    9. Y-1048; TReign_of_David
    10. 143615
    1. כָל
    2. 207754
    3. all
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all
    8. -
    9. -
    10. 143616
    1. 207755
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 143617
    1. הָ,עָם
    2. 207756,207757
    3. the people
    4. ≈everyone
    5. S-Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. -
    9. 143618
    1. וְ,כָל
    2. 207758,207759
    3. and all
    4. and
    5. 3605
    6. S-C,Ncmsc
    7. and=all
    8. -
    9. -
    10. 143619
    1. 207760
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 143620
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 207761
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. Israel
    5. 3478
    6. S-Np
    7. Israel
    8. -
    9. -
    10. 143621
    1. בַּ,יּוֹם
    2. 207762,207763
    3. in the day
    4. -
    5. 3117
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. in_the=day
    8. -
    9. -
    10. 143622
    1. הַ,הוּא
    2. 207764,207765
    3. (the) that
    4. -
    5. 1931
    6. S-Td,Pp3ms
    7. (the)=that
    8. -
    9. -
    10. 143623
    1. כִּי
    2. 207766
    3. if/because that
    4. -
    5. O-C
    6. if/because_that
    7. -
    8. -
    9. 143624
    1. לֹא
    2. 207767
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. O-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 143625
    1. הָיְתָה
    2. 207768
    3. it was
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqp3fs
    7. it_was
    8. -
    9. -
    10. 143626
    1. מֵ,הַ,מֶּלֶךְ
    2. 207769,207770,207771
    3. of the king
    4. king
    5. 4428
    6. O-R,Td,Ncmsa
    7. of,the,king
    8. -
    9. -
    10. 143627
    1. לְ,הָמִית
    2. 207772,207773
    3. to killing
    4. -
    5. 4191
    6. SV-R,Vhc
    7. to,killing
    8. -
    9. -
    10. 143628
    1. אֶת
    2. 207774
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 143629
    1. 207775
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 143630
    1. אַבְנֵר
    2. 207776
    3. ʼAⱱnēr
    4. Abner
    5. 74
    6. O-Np
    7. Abner
    8. -
    9. Person=Abner
    10. 143631
    1. בֶּן
    2. 207777
    3. the son
    4. -
    5. O-Ncmsc
    6. the_son
    7. -
    8. -
    9. 143632
    1. 207778
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 143633
    1. נֵר
    2. 207779
    3. of Nēr
    4. (Ner's
    5. 5369
    6. O-Np
    7. of_Ner
    8. -
    9. -
    10. 143634
    1. 207780
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 143635
    1. 207781
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 143636

OET (OET-LV)And_they_knew all the_people and_all Yisrāʼēl/(Israel) in_the_day (the)_that if/because_that not it_was of_the_king to_killing DOM ʼAⱱnēr the_son of_Nēr.

OET (OET-RV)and everyone throughout Israel knew that the king hadn’t ordered for Abner (Ner’s son) to be executed.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Ner

(Some words not found in UHB: and=they_knew all the,people and=all Yisrael in_the=day (the)=that that/for/because/then/when not she/it_was of,the,king to,killing DOM ʼAⱱnēr son_of Nēr )

This is the name of a man.

TSN Tyndale Study Notes:

3:37 See study note on 3:31.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And they knew
    2. knew
    3. 1922,3105
    4. 207752,207753
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-1048; TReign_of_David
    8. 143615
    1. all
    2. -
    3. 3539
    4. 207754
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 143616
    1. the people
    2. ≈everyone
    3. 1830,5620
    4. 207756,207757
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 143618
    1. and all
    2. and
    3. 1922,3539
    4. 207758,207759
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 143619
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. Israel
    3. 2977
    4. 207761
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 143621
    1. in the day
    2. -
    3. 844,3256
    4. 207762,207763
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 143622
    1. (the) that
    2. -
    3. 1830,1917
    4. 207764,207765
    5. S-Td,Pp3ms
    6. -
    7. -
    8. 143623
    1. if/because that
    2. -
    3. 3346
    4. 207766
    5. O-C
    6. -
    7. -
    8. 143624
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 207767
    5. O-Tn
    6. -
    7. -
    8. 143625
    1. it was
    2. -
    3. 1872
    4. 207768
    5. V-Vqp3fs
    6. -
    7. -
    8. 143626
    1. of the king
    2. king
    3. 3875,1830,4150
    4. 207769,207770,207771
    5. O-R,Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 143627
    1. to killing
    2. -
    3. 3570,4697
    4. 207772,207773
    5. SV-R,Vhc
    6. -
    7. -
    8. 143628
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 207774
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 143629
    1. ʼAⱱnēr
    2. Abner
    3. 91
    4. 207776
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=Abner
    8. 143631
    1. the son
    2. -
    3. 1033
    4. 207777
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 143632
    1. of Nēr
    2. (Ner's
    3. 4853
    4. 207779
    5. O-Np
    6. -
    7. -
    8. 143634

OET (OET-LV)And_they_knew all the_people and_all Yisrāʼēl/(Israel) in_the_day (the)_that if/because_that not it_was of_the_king to_killing DOM ʼAⱱnēr the_son of_Nēr.

OET (OET-RV)and everyone throughout Israel knew that the king hadn’t ordered for Abner (Ner’s son) to be executed.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2SA 3:37 ©