Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

2 Sam C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2 Sam 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38V39

OET interlinear 2 SAM 3:23

 2 SAM 3:23 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,יוֹאָב
    2. 207325,207326
    3. And Yōʼāⱱ
    4. ≈When Yoav then
    5. 3097
    6. S-C,Np
    7. and,Joab
    8. S
    9. Person=Joab; Y-1048; TReign_of_David
    10. 143314
    1. וְ,כָל
    2. 207327,207328
    3. and all
    4. -
    5. 3605
    6. S-C,Ncmsc
    7. and=all
    8. -
    9. Y-1048; TReign_of_David
    10. 143315
    1. 207329
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 143316
    1. הַ,צָּבָא
    2. 207330,207331
    3. the army
    4. -
    5. S-Td,Ncbsa
    6. the,army
    7. -
    8. Y-1048; TReign_of_David
    9. 143317
    1. אֲשֶׁר
    2. 207332
    3. which
    4. that
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1048; TReign_of_David
    9. 143318
    1. 207333
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 143319
    1. אִתּ,וֹ
    2. 207334,207335
    3. with him/it
    4. -
    5. 854
    6. P-R,Sp3ms
    7. with=him/it
    8. -
    9. Y-1048; TReign_of_David
    10. 143320
    1. בָּאוּ
    2. 207336
    3. they came
    4. -
    5. 935
    6. V-Vqp3cp
    7. they_came
    8. -
    9. Y-1048; TReign_of_David
    10. 143321
    1. וַ,יַּגִּדוּ
    2. 207337,207338
    3. and people told
    4. -
    5. 5046
    6. SV-C,Vhw3mp
    7. and,people_told
    8. -
    9. Y-1048; TReign_of_David
    10. 143322
    1. לְ,יוֹאָב
    2. 207339,207340
    3. to Yōʼāⱱ
    4. -
    5. 3097
    6. S-R,Np
    7. to,Joab
    8. -
    9. Person=Joab; Y-1048; TReign_of_David
    10. 143323
    1. לֵ,אמֹר
    2. 207341,207342
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. SV-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. Y-1048; TReign_of_David
    10. 143324
    1. בָּא
    2. 207343
    3. he came
    4. -
    5. 935
    6. V-Vqp3ms
    7. he_came
    8. -
    9. Y-1048; TReign_of_David
    10. 143325
    1. 207344
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 143326
    1. אַבְנֵר
    2. 207345
    3. ʼAⱱnēr
    4. Abner
    5. 74
    6. S-Np
    7. Abner
    8. -
    9. Person=Abner; Y-1048; TReign_of_David
    10. 143327
    1. בֶּן
    2. 207346
    3. the son of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_son_of
    7. -
    8. Y-1048; TReign_of_David
    9. 143328
    1. 207347
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 143329
    1. נֵר
    2. 207348
    3. Nēr
    4. -
    5. 5369
    6. S-Np
    7. of_Ner
    8. -
    9. Person=Ner; Y-1048; TReign_of_David
    10. 143330
    1. אֶל
    2. 207349
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1048; TReign_of_David
    10. 143331
    1. 207350
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 143332
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 207351,207352
    3. the king
    4. king
    5. 4428
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. Y-1048; TReign_of_David
    10. 143333
    1. וַֽ,יְשַׁלְּחֵ,הוּ
    2. 207353,207354,207355
    3. and he/it sent out/away him/it
    4. sent
    5. 7971
    6. VO-C,Vpw3ms,Sp3ms
    7. and=he/it_sent_out/away=him/it
    8. -
    9. Y-1048; TReign_of_David
    10. 143334
    1. וַ,יֵּלֶךְ
    2. 207356,207357
    3. and he/it went
    4. -
    5. 3212
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_went
    8. -
    9. Y-1048; TReign_of_David
    10. 143335
    1. בְּ,שָׁלוֹם
    2. 207358,207359
    3. in peace
    4. in peace
    5. 7965
    6. S-R,Ncmsa
    7. in,peace
    8. -
    9. Y-1048; TReign_of_David
    10. 143336
    1. 207360
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 143337

OET (OET-LV)And_Yōʼāⱱ and_all the_army which with_him/it they_came and_people_told to_Yōʼāⱱ to_say he_came ʼAⱱnēr the_son_of Nēr to the_king and_he/it_sent_out/away_him/it and_he/it_went in_peace.

OET (OET-RV)When Yoav and all the fighters with him arrived, he was told that Abner had been there and spoken with the king, then sent away in peace.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-pronouns

(Occurrence 0) they told Joab

(Some words not found in UHB: and,Joab and=all the,army which/who with=him/it they_went and,people_told to,Joab to=say he/it_came ʼAⱱnēr son_of Nēr to/towards the=king and=he/it_sent_out/away=him/it and=he/it_went in,peace )

Alternate translation: “someone told Joab”

Note 2 topic: translate-names

(Occurrence 0) Ner

(Some words not found in UHB: and,Joab and=all the,army which/who with=him/it they_went and,people_told to,Joab to=say he/it_came ʼAⱱnēr son_of Nēr to/towards the=king and=he/it_sent_out/away=him/it and=he/it_went in,peace )

This is a man’s name. He is the grandfather of Saul.

TSN Tyndale Study Notes:

3:1-39 The house of David increased, while Saul’s house dwindled. The crucial occasion came when Abner, the real political power in Saul’s camp, switched allegiance to David, taking a considerable number of his northern kinsmen with him.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And Yōʼāⱱ
    2. ≈When Yoav then
    3. 1987,3356
    4. 207325,207326
    5. S-C,Np
    6. S
    7. Person=Joab; Y-1048; TReign_of_David
    8. 143314
    1. and all
    2. -
    3. 1987,3671
    4. 207327,207328
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1048; TReign_of_David
    8. 143315
    1. the army
    2. -
    3. 1893,6629
    4. 207330,207331
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1048; TReign_of_David
    8. 143317
    1. which
    2. that
    3. 238
    4. 207332
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1048; TReign_of_David
    8. 143318
    1. with him/it
    2. -
    3. 347,1978
    4. 207334,207335
    5. P-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1048; TReign_of_David
    8. 143320
    1. they came
    2. -
    3. 1274
    4. 207336
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-1048; TReign_of_David
    8. 143321
    1. and people told
    2. -
    3. 1987,5120
    4. 207337,207338
    5. SV-C,Vhw3mp
    6. -
    7. Y-1048; TReign_of_David
    8. 143322
    1. to Yōʼāⱱ
    2. -
    3. 3705,3356
    4. 207339,207340
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Person=Joab; Y-1048; TReign_of_David
    8. 143323
    1. to say
    2. -
    3. 3705,683
    4. 207341,207342
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1048; TReign_of_David
    8. 143324
    1. he came
    2. -
    3. 1274
    4. 207343
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-1048; TReign_of_David
    8. 143325
    1. ʼAⱱnēr
    2. Abner
    3. 449
    4. 207345
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Abner; Y-1048; TReign_of_David
    8. 143327
    1. the son of
    2. -
    3. 1043
    4. 207346
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1048; TReign_of_David
    8. 143328
    1. Nēr
    2. -
    3. 5032
    4. 207348
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Ner; Y-1048; TReign_of_David
    8. 143330
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 207349
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1048; TReign_of_David
    8. 143331
    1. the king
    2. king
    3. 1893,4308
    4. 207351,207352
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1048; TReign_of_David
    8. 143333
    1. and he/it sent out/away him/it
    2. sent
    3. 1987,7819,1978
    4. 207353,207354,207355
    5. VO-C,Vpw3ms,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1048; TReign_of_David
    8. 143334
    1. and he/it went
    2. -
    3. 1987,1984
    4. 207356,207357
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1048; TReign_of_David
    8. 143335
    1. in peace
    2. in peace
    3. 846,7831
    4. 207358,207359
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1048; TReign_of_David
    8. 143336

OET (OET-LV)And_Yōʼāⱱ and_all the_army which with_him/it they_came and_people_told to_Yōʼāⱱ to_say he_came ʼAⱱnēr the_son_of Nēr to the_king and_he/it_sent_out/away_him/it and_he/it_went in_peace.

OET (OET-RV)When Yoav and all the fighters with him arrived, he was told that Abner had been there and spoken with the king, then sent away in peace.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 2 SAM 3:23 ©