Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Sa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
OET (OET-LV) And_Yōʼāⱱ and_all the_army which with_him/it they_came and_told to_Yōʼāⱱ to_say he_came ʼAⱱnēr the_son of_Nēr to the_king and_he/it_sent_out/away_him/it and_he/it_went in/on/at/with_peace.
OET (OET-RV) When Yoav and all the fighters with him arrived, he was told that Abner had been there and spoken with the king, then sent away in peace.
Note 1 topic: writing-pronouns
(Occurrence 0) they told Joab
(Some words not found in UHB: and,Joab and=all the,army which/who with=him/it they_went and,told to,Joab to=say he/it_came ʼAⱱnēr son_of Nēr to/towards the=king and=he/it_sent_out/away=him/it and=he/it_went in/on/at/with,peace )
Alternate translation: “someone told Joab”
Note 2 topic: translate-names
(Occurrence 0) Ner
(Some words not found in UHB: and,Joab and=all the,army which/who with=him/it they_went and,told to,Joab to=say he/it_came ʼAⱱnēr son_of Nēr to/towards the=king and=he/it_sent_out/away=him/it and=he/it_went in/on/at/with,peace )
This is a man’s name. He is the grandfather of Saul.
3:1-39 The house of David increased, while Saul’s house dwindled. The crucial occasion came when Abner, the real political power in Saul’s camp, switched allegiance to David, taking a considerable number of his northern kinsmen with him.
OET (OET-LV) And_Yōʼāⱱ and_all the_army which with_him/it they_came and_told to_Yōʼāⱱ to_say he_came ʼAⱱnēr the_son of_Nēr to the_king and_he/it_sent_out/away_him/it and_he/it_went in/on/at/with_peace.
OET (OET-RV) When Yoav and all the fighters with him arrived, he was told that Abner had been there and spoken with the king, then sent away in peace.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.