Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear 2SA 3:13

 2SA 3:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 206997,206998
    3. And he/it said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. Y-1048; TReign_of_David
    10. 143072
    1. טוֹב
    2. 206999
    3. good
    4. good
    5. p-Aamsa
    6. good
    7. -
    8. -
    9. 143073
    1. אֲנִי
    2. 207000
    3. I
    4. -
    5. 589
    6. s-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. -
    10. 143074
    1. אֶכְרֹת
    2. 207001
    3. I will make
    4. -
    5. 3772
    6. v-Vqi1cs
    7. I_will_make
    8. -
    9. -
    10. 143075
    1. אִתְּ,ךָ
    2. 207002,207003
    3. with you
    4. -
    5. 854
    6. -R,Sp2ms
    7. with,you
    8. -
    9. -
    10. 143076
    1. בְּרִית
    2. 207004
    3. a covenant
    4. -
    5. 1285
    6. o-Ncfsa
    7. a_covenant
    8. -
    9. -
    10. 143077
    1. אַךְ
    2. 207005
    3. only
    4. -
    5. 389
    6. -Ta
    7. only
    8. -
    9. -
    10. 143078
    1. דָּבָר
    2. 207006
    3. a thing
    4. -
    5. 1697
    6. -Ncmsa
    7. a_thing
    8. -
    9. -
    10. 143079
    1. אֶחָד
    2. 207007
    3. one
    4. -
    5. 259
    6. -Acmsa
    7. one
    8. -
    9. -
    10. 143080
    1. אָנֹכִי
    2. 207008
    3. I
    4. -
    5. 595
    6. s-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. -
    10. 143081
    1. שֹׁאֵל
    2. 207009
    3. [am] asking
    4. -
    5. 7592
    6. v-Vqrmsa
    7. [am]_asking
    8. -
    9. -
    10. 143082
    1. מֵ,אִתְּ,ךָ
    2. 207010,207011,207012
    3. from with you
    4. -
    5. 854
    6. -R,R,Sp2ms
    7. from,with,you
    8. -
    9. -
    10. 143083
    1. לֵ,אמֹר
    2. 207013,207014
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. v-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. -
    10. 143084
    1. לֹא
    2. 207015
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 143085
    1. 207016
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 143086
    1. תִרְאֶה
    2. 207017
    3. you will see
    4. -
    5. 7200
    6. v-Vqi2ms
    7. you_will_see
    8. -
    9. -
    10. 143087
    1. אֶת
    2. 207018
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 143088
    1. 207019
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 143089
    1. פָּנַ,י
    2. 207020,207021
    3. face my
    4. -
    5. 6440
    6. -Ncbpc,Sp1cs
    7. face,my
    8. -
    9. -
    10. 143090
    1. כִּי
    2. 207022
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 143091
    1. 207023
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 143092
    1. אִם
    2. 207024
    3. (if)
    4. -
    5. -C
    6. (if)
    7. -
    8. -
    9. 143093
    1. 207025
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 143094
    1. לִ,פְנֵי
    2. 207026,207027
    3. to (the) face of/in front of/before
    4. -
    5. 6440
    6. -R,Ncbpc
    7. to=(the)_face_of/in_front_of/before
    8. -
    9. -
    10. 143095
    1. הֱבִיאֲ,ךָ
    2. 207028,207029
    3. bring you
    4. bring
    5. 935
    6. vs-Vhp3ms,Sp2ms
    7. bring,you
    8. -
    9. -
    10. 143096
    1. אֵת
    2. 207030
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 143097
    1. מִיכַל
    2. 207031
    3. Mīkāl
    4. -
    5. 4324
    6. -Np
    7. Michal
    8. -
    9. Person=Michal
    10. 143098
    1. בַּת
    2. 207032
    3. the daughter
    4. daughter
    5. 1323
    6. -Ncfsc
    7. the_daughter
    8. -
    9. -
    10. 143099
    1. 207033
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 143100
    1. שָׁאוּל
    2. 207034
    3. of Shāʼūl
    4. -
    5. 7586
    6. -Np
    7. of_Saul
    8. -
    9. -
    10. 143101
    1. בְּ,בֹאֲ,ךָ
    2. 207035,207036,207037
    3. in/on/at/with come you
    4. come
    5. 935
    6. vs-R,Vqc,Sp2ms
    7. in/on/at/with,come,you
    8. -
    9. -
    10. 143102
    1. לִ,רְאוֹת
    2. 207038,207039
    3. to see
    4. -
    5. 7200
    6. v-R,Vqc
    7. to=see
    8. -
    9. -
    10. 143103
    1. אֶת
    2. 207040
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 143104
    1. 207041
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 143105
    1. פָּנָ,י
    2. 207042,207043
    3. face me
    4. -
    5. 6440
    6. -Ncbpc,Sp1cs
    7. face,me
    8. -
    9. -
    10. 143106
    1. 207044
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 143107
    1. 207045
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 143108

OET (OET-LV)And_he/it_said good I I_will_make with_you a_covenant only a_thing one I [am]_asking from_with_you to_say not you_will_see DOM face_my if/because (if) to_(the)_face_of/in_front_of/before bring_you DOM Mīkāl the_daughter of_Shāʼūl in/on/at/with_come_you to_see DOM face_me.

OET (OET-RV)Yes, good,” David replied. “I’m happy to come to an agreement with you on one condition: you must bring my wife—Sha’ul’s daughter, Mikal—if you want to be accepted here.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) you cannot see my face unless you first bring Michal

(Some words not found in UHB: and=he/it_said good I make with,you covenant but thing one(ms) I require from,with,you to=say not you(ms)_will_see DOM face,my that/for/because/then/when if to=(the)_face_of/in_front_of/before bring,you DOM Mīkāl daughter_of Shāʼūl's in/on/at/with,come,you to=see DOM face,me )

David is stating the condition under which he will meet Abner. Here “face” refers to David himself. Alternate translation: “you cannot see me unless you bring Michal to me first”

Note 2 topic: translate-names

(Occurrence 0) Michal

(Some words not found in UHB: and=he/it_said good I make with,you covenant but thing one(ms) I require from,with,you to=say not you(ms)_will_see DOM face,my that/for/because/then/when if to=(the)_face_of/in_front_of/before bring,you DOM Mīkāl daughter_of Shāʼūl's in/on/at/with,come,you to=see DOM face,me )

This is the name of a daughter of Saul. She was David’s first wife.

TSN Tyndale Study Notes:

3:13 Saul had given his daughter Michal to David as his wife (1 Sam 18:20-27). However, when Michal saved David’s life from her father (1 Sam 19:11-17), Saul terminated the marriage and gave Michal to another man, Palti (1 Sam 25:44). For David to get her back now would further cement his claim to Saul’s kingdom (cp. 1 Kgs 2:13-25).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 206997,206998
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1048; TReign_of_David
    8. 143072
    1. good
    2. good
    3. 2649
    4. 206999
    5. p-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 143073
    1. I
    2. -
    3. 188
    4. 207000
    5. s-Pp1cs
    6. -
    7. -
    8. 143074
    1. I will make
    2. -
    3. 3381
    4. 207001
    5. v-Vqi1cs
    6. -
    7. -
    8. 143075
    1. with you
    2. -
    3. 350
    4. 207002,207003
    5. -R,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 143076
    1. a covenant
    2. -
    3. 883
    4. 207004
    5. o-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 143077
    1. only
    2. -
    3. 501
    4. 207005
    5. -Ta
    6. -
    7. -
    8. 143078
    1. a thing
    2. -
    3. 1574
    4. 207006
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 143079
    1. one
    2. -
    3. 369
    4. 207007
    5. -Acmsa
    6. -
    7. -
    8. 143080
    1. I
    2. -
    3. 607
    4. 207008
    5. s-Pp1cs
    6. -
    7. -
    8. 143081
    1. [am] asking
    2. -
    3. 7238
    4. 207009
    5. v-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 143082
    1. from with you
    2. -
    3. 3728,350
    4. 207010,207011,207012
    5. -R,R,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 143083
    1. to say
    2. -
    3. 3430,673
    4. 207013,207014
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 143084
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 207015
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 143085
    1. you will see
    2. -
    3. 6742
    4. 207017
    5. v-Vqi2ms
    6. -
    7. -
    8. 143087
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 207018
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 143088
    1. face my
    2. -
    3. 5936
    4. 207020,207021
    5. -Ncbpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 143090
    1. if/because
    2. -
    3. 3212
    4. 207022
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 143091
    1. (if)
    2. -
    3. 3212
    4. 207024
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 143093
    1. to (the) face of/in front of/before
    2. -
    3. 3430,5936
    4. 207026,207027
    5. -R,Ncbpc
    6. -
    7. -
    8. 143095
    1. bring you
    2. bring
    3. 1155
    4. 207028,207029
    5. vs-Vhp3ms,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 143096
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 207030
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 143097
    1. Mīkāl
    2. -
    3. 3771
    4. 207031
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Michal
    8. 143098
    1. the daughter
    2. daughter
    3. 1036
    4. 207032
    5. -Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 143099
    1. of Shāʼūl
    2. -
    3. 7245
    4. 207034
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 143101
    1. in/on/at/with come you
    2. come
    3. 821,1155
    4. 207035,207036,207037
    5. vs-R,Vqc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 143102
    1. to see
    2. -
    3. 3430,6742
    4. 207038,207039
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 143103
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 207040
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 143104
    1. face me
    2. -
    3. 5936
    4. 207042,207043
    5. -Ncbpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 143106

OET (OET-LV)And_he/it_said good I I_will_make with_you a_covenant only a_thing one I [am]_asking from_with_you to_say not you_will_see DOM face_my if/because (if) to_(the)_face_of/in_front_of/before bring_you DOM Mīkāl the_daughter of_Shāʼūl in/on/at/with_come_you to_see DOM face_me.

OET (OET-RV)Yes, good,” David replied. “I’m happy to come to an agreement with you on one condition: you must bring my wife—Sha’ul’s daughter, Mikal—if you want to be accepted here.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 2SA 3:13 ©