Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Sa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
OET (OET-LV) And_he/it_said good I I_will_make with_you a_covenant only a_thing one I [am]_asking from_with_you to_say not you_will_see DOM face_my if/because (if) to_(the)_face_of/in_front_of/before bring_you DOM Mīkāl the_daughter of_Shāʼūl in/on/at/with_come_you to_see DOM face_me.
OET (OET-RV) “Yes, good,” David replied. “I’m happy to come to an agreement with you on one condition: you must bring my wife—Sha’ul’s daughter, Mikal—if you want to be accepted here.”
Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche
(Occurrence 0) you cannot see my face unless you first bring Michal
(Some words not found in UHB: and=he/it_said good I make with,you covenant but thing one(ms) I require from,with,you to=say not you(ms)_will_see DOM face,my that/for/because/then/when if to=(the)_face_of/in_front_of/before bring,you DOM Mīkāl daughter_of Shāʼūl's in/on/at/with,come,you to=see DOM face,me )
David is stating the condition under which he will meet Abner. Here “face” refers to David himself. Alternate translation: “you cannot see me unless you bring Michal to me first”
Note 2 topic: translate-names
(Occurrence 0) Michal
(Some words not found in UHB: and=he/it_said good I make with,you covenant but thing one(ms) I require from,with,you to=say not you(ms)_will_see DOM face,my that/for/because/then/when if to=(the)_face_of/in_front_of/before bring,you DOM Mīkāl daughter_of Shāʼūl's in/on/at/with,come,you to=see DOM face,me )
This is the name of a daughter of Saul. She was David’s first wife.
3:13 Saul had given his daughter Michal to David as his wife (1 Sam 18:20-27). However, when Michal saved David’s life from her father (1 Sam 19:11-17), Saul terminated the marriage and gave Michal to another man, Palti (1 Sam 25:44). For David to get her back now would further cement his claim to Saul’s kingdom (cp. 1 Kgs 2:13-25).
OET (OET-LV) And_he/it_said good I I_will_make with_you a_covenant only a_thing one I [am]_asking from_with_you to_say not you_will_see DOM face_my if/because (if) to_(the)_face_of/in_front_of/before bring_you DOM Mīkāl the_daughter of_Shāʼūl in/on/at/with_come_you to_see DOM face_me.
OET (OET-RV) “Yes, good,” David replied. “I’m happy to come to an agreement with you on one condition: you must bring my wife—Sha’ul’s daughter, Mikal—if you want to be accepted here.”
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.