Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear 2SA 3:28

 2SA 3:28 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּשְׁמַע
    2. 207481,207482
    3. And he/it listened
    4. -
    5. 8085
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_listened
    8. S
    9. Y-1048; TReign_of_David
    10. 143422
    1. דָּוִד
    2. 207483
    3. Dāvid
    4. David
    5. 1732
    6. s-Np
    7. David
    8. -
    9. Person=David
    10. 143423
    1. מֵ,אַחֲרֵי
    2. 207484,207485
    3. from afterwards
    4. -
    5. -R,R
    6. from,afterwards
    7. -
    8. -
    9. 143424
    1. כֵן
    2. 207486
    3. thus
    4. -
    5. -D
    6. thus
    7. -
    8. -
    9. 143425
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 207487,207488
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. -
    10. 143426
    1. נָקִי
    2. 207489
    3. [am] innocent
    4. innocent
    5. p-Aamsa
    6. [am]_innocent
    7. -
    8. -
    9. 143427
    1. אָנֹכִי
    2. 207490
    3. I
    4. -
    5. 595
    6. -Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. -
    10. 143428
    1. וּ,מַמְלַכְתִּ,י
    2. 207491,207492,207493
    3. and kingdom my
    4. kingdom
    5. 4467
    6. -C,Ncfsc,Sp1cs
    7. and,kingdom,my
    8. -
    9. -
    10. 143429
    1. מֵ,עִם
    2. 207494,207495
    3. from before
    4. -
    5. -R,R
    6. from,before
    7. -
    8. -
    9. 143430
    1. יְהוָה
    2. 207496
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 143431
    1. עַד
    2. 207497
    3. until
    4. -
    5. 5703
    6. -R
    7. until
    8. -
    9. -
    10. 143432
    1. 207498
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 143433
    1. עוֹלָם
    2. 207499
    3. perpetuity
    4. -
    5. 5769
    6. -Ncmsa
    7. perpetuity
    8. -
    9. -
    10. 143434
    1. מִ,דְּמֵי
    2. 207500,207501
    3. concerning blood
    4. -
    5. 1818
    6. -R,Ncmpc
    7. concerning,blood
    8. -
    9. -
    10. 143435
    1. אַבְנֵר
    2. 207502
    3. of ʼAⱱnēr
    4. -
    5. 74
    6. -Np
    7. of_Abner
    8. -
    9. -
    10. 143436
    1. בֶּן
    2. 207503
    3. the son
    4. -
    5. -Ncmsc
    6. the_son
    7. -
    8. -
    9. 143437
    1. 207504
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 143438
    1. נֵר
    2. 207505
    3. of Nēr
    4. -
    5. 5369
    6. -Np
    7. of_Ner
    8. -
    9. -
    10. 143439
    1. 207506
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 143440

OET (OET-LV)And_he/it_listened Dāvid from_afterwards thus and_he/it_said [am]_innocent I and_kingdom_my from_before YHWH until perpetuity concerning_blood of_ʼAⱱnēr the_son of_Nēr.

OET (OET-RV)Later when David heard about it, he declared, “I and my kingdom are innocent of Abner’s death in Yahweh’s eyes.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) the blood of Abner

(Some words not found in UHB: and=he/it_listened Dāvid from,afterwards so and=he/it_said innocent I and,kingdom,my from,before YHWH until forever concerning,blood ʼAⱱnēr son_of Nēr )

Here “blood” refers to violent death. See how you translated a similar phrase in 2 Samuel 3:27. Alternate translation: “the death of Abner” or “the murder of Abner”

Note 2 topic: translate-names

(Occurrence 0) Ner

(Some words not found in UHB: and=he/it_listened Dāvid from,afterwards so and=he/it_said innocent I and,kingdom,my from,before YHWH until forever concerning,blood ʼAⱱnēr son_of Nēr )

This is the name of a man.

TSN Tyndale Study Notes:

3:28 David made it clear that he had nothing to do with Abner’s death, labeling it as a crime. David knew that because his second-in-command had killed Abner, rumors would circulate among those loyal to Saul’s dynasty that David had ordered the killing.
• I vow by the Lord: David called on the Lord to hold him accountable if he were lying.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it listened
    2. -
    3. 1814,7321
    4. 207481,207482
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1048; TReign_of_David
    8. 143422
    1. Dāvid
    2. David
    3. 1584
    4. 207483
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=David
    8. 143423
    1. from afterwards
    2. -
    3. 3728,490
    4. 207484,207485
    5. -R,R
    6. -
    7. -
    8. 143424
    1. thus
    2. -
    3. 3255
    4. 207486
    5. -D
    6. -
    7. -
    8. 143425
    1. and he/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 207487,207488
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 143426
    1. [am] innocent
    2. innocent
    3. 4866
    4. 207489
    5. p-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 143427
    1. I
    2. -
    3. 607
    4. 207490
    5. -Pp1cs
    6. -
    7. -
    8. 143428
    1. and kingdom my
    2. kingdom
    3. 1814,4158
    4. 207491,207492,207493
    5. -C,Ncfsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 143429
    1. from before
    2. -
    3. 3728,3971
    4. 207494,207495
    5. -R,R
    6. -
    7. -
    8. 143430
    1. YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 207496
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 143431
    1. until
    2. -
    3. 5394
    4. 207497
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 143432
    1. perpetuity
    2. -
    3. 5681
    4. 207499
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 143434
    1. concerning blood
    2. -
    3. 3728,1603
    4. 207500,207501
    5. -R,Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 143435
    1. of ʼAⱱnēr
    2. -
    3. 88
    4. 207502
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 143436
    1. the son
    2. -
    3. 959
    4. 207503
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 143437
    1. of Nēr
    2. -
    3. 4694
    4. 207505
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 143439

OET (OET-LV)And_he/it_listened Dāvid from_afterwards thus and_he/it_said [am]_innocent I and_kingdom_my from_before YHWH until perpetuity concerning_blood of_ʼAⱱnēr the_son of_Nēr.

OET (OET-RV)Later when David heard about it, he declared, “I and my kingdom are innocent of Abner’s death in Yahweh’s eyes.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 2SA 3:28 ©