Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1Ch 16 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV Remember wonderful_his which he_has_done miracles_his and_judgements pronounced_he.
UHB זִכְר֗וּ נִפְלְאֹתָיו֙ אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֔ה מֹפְתָ֖יו וּמִשְׁפְּטֵי־פִֽיהוּ׃ ‡
(zikrū nifləʼotāyv ʼₐsher ˊāsāh moftāyv ūmishpəţēy-fiyhū.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Μνημονεύετε τὰ θαυμάσια αὐτοῦ ἃ ἐποίησε, τέρατα καὶ κρίματα τοῦ στόματος αὐτοῦ.
(Mnaʸmoneuete ta thaumasia autou ha epoiaʸse, terata kai krimata tou stomatos autou. )
BrTr Remember his wonderful works which he has wrought, his wonders, and the judgments of his mouth;
ULT Remember his wonderful acts which he has done,
⇔ his miracles and the judgments of his mouth,
UST Think about the wonderful things that he has done,
⇔ the miracles he has done, and the just laws that he has decreed.
BSB Remember the wonders He has done,
⇔ His marvels, and the judgments He has pronounced,
OEB No OEB 1CH book available
WEBBE Remember his marvellous works that he has done,
⇔ his wonders, and the judgements of his mouth,
WMBB (Same as above)
MSG (8-19)Thank God! Call out his Name!
Tell the whole world who he is and what he’s done!
Sing to him! Play songs for him!
Broadcast all his wonders!
Revel in his holy Name,
God-seekers, be jubilant!
Study God and his strength,
seek his presence day and night;
Remember all the wonders he performed,
the miracles and judgments that came out of his mouth.
Seed of Israel his servant!
Children of Jacob, his first choice!
He is God, our God;
wherever you go you come on his judgments and decisions.
He keeps his commitments across thousands
of generations, the covenant he commanded,
The same one he made with Abraham,
the very one he swore to Isaac;
He posted it in big block letters to Jacob,
this eternal covenant with Israel:
“I give you the land of Canaan,
this is your inheritance;
Even though you’re not much to look at,
a few straggling strangers.”
NET Recall the miraculous deeds he performed,
⇔ his mighty acts and the judgments he decreed,
LSV Remember His wonders that He did,
His signs, and the judgments of His mouth,
FBV Remember all the wonderful things he's done, the miracles he's performed, and the judgments he's carried out,
T4T Do not forget the wonderful things that he has done,
⇔ the miracles and the just laws that he has given to us.
LEB • his wonders and the judgments of his mouth,
BBE Keep in mind the great works which he has done; his wonders, and the decisions of his mouth;
Moff No Moff 1CH book available
JPS Remember His marvellous works that He hath done, His wonders, and the judgments of His mouth;
ASV Remember his marvellous works that he hath done,
⇔ His wonders, and the judgments of his mouth,
DRA Remember his wonderful works, which he hath done: his signs, and the judgments of his mouth.
YLT Remember His wonders that He did, His signs, and the judgments of His mouth,
Drby Remember his wondrous works which he hath done; His miracles, and the judgments of his mouth:
RV Remember his marvelous works that he hath done; his wonders, and the judgments of his mouth;
Wbstr Remember his wonderful works that he hath done, his wonders, and the judgments of his mouth;
KJB-1769 Remember his marvellous works that he hath done, his wonders, and the judgments of his mouth;
(Remember his marvellous works that he hath/has done, his wonders, and the judgements of his mouth; )
KJB-1611 Remember his marueilous works that he hath done, his wonders, and the iudgements of his mouth,
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps Remember the marueylous workes that he hath done: his wonders, and the iudgementes of his mouth,
(Remember the marvellous works that he hath/has done: his wonders, and the judgements of his mouth,)
Gnva Remember his marueilous workes that he hath done, his wonders, and the iudgements of his mouth,
(Remember his marvellous works that he hath/has done, his wonders, and the judgements of his mouth, )
Cvdl Remebre his maruelous workes that he hath done, his wonders, and the iudgmetes of his mouth.
(Remebre his marvellous works that he hath/has done, his wonders, and the iudgmetes of his mouth.)
Wycl Haue ye mynde of hise merueilis whiche he dide; of hise signes, and of the domes of his mouth.
(Have ye/you_all mind of his merueilis which he dide; of his signs, and of the domes of his mouth.)
Luth Gedenket seiner Wunder, die er getan hat, seiner Wunder und seines Worts,
(Gedenket his Wunder, the he did has, his Wunder and his Worts,)
ClVg Recordamini mirabilium ejus quæ fecit; signorum illius, et judiciorum oris ejus,
(Recordamini mirabilium his which fecit; signorum illius, and yudiciorum oris his, )
16:1-43 The transfer of the Ark (16:1-3) and the conclusion of the event (16:43) are reported exactly as in Samuel (see 2 Sam 6:17-20). However, between these bookends, the Chronicler elaborates on the celebrations that accompanied the event and on the permanent arrangements for worship (1 Chr 16:4-42). David’s psalm of celebration is the central focus of the account.
Seeking the Lord
As Israel was on the verge of entering the Promised Land, Moses instructed the people to “seek the Lord . . . at the place of worship he himself will choose from among all the tribes” (Deut 12:5). The Israelites were to rid the land of pagan worship practices and establish the centrality of the worship of God. In the wilderness, they constructed the Tabernacle as the place where God would manifest his presence and where the people would come to worship him. Once they were settled in the Promised Land, they were to build a more permanent sanctuary.
During the period of the judges, the people of Israel often sought the gods of the surrounding nations rather than the one true God. The establishment of the monarchy brought the hope that the entire nation would be unified in the worship of God. However, the first king, Saul, lost the kingdom and his life in part because he sought a medium rather than the Lord (1 Chr 10:13-14). Many of the kings throughout Israel’s history would follow Saul’s example of disobedience and would lead the nation into pagan religious practices.
David, by contrast, was a man after the Lord’s own heart (1 Sam 13:14). As king, one of David’s chief concerns was to restore the prominence of the Ark of the Covenant, which the Israelites had neglected in the days of Saul (1 Chr 13:3). David failed in his first attempt to bring the Ark to Jerusalem because he and the Levites did not seek the Lord’s counsel regarding its transport (13:1-14; 15:13). David later brought the Ark to Jerusalem successfully (15:1–16:1).
The sanctuary and worship in Jerusalem provided a crucial component in seeking the Lord. Once the Ark was situated in the tent prepared for it in Jerusalem, David established a new role for Levites as ministers of music (16:4-6). And David consistently exhorted the leaders to “seek the Lord” in building the Temple (22:19; cp. 28:8-10). Solomon’s first act to consolidate the kingdom was to gather all the leaders together at the altar at Gibeon in order to seek the Lord (2 Chr 1:1-6). The Lord met Solomon there to grant him both wisdom and wealth like that of no other king. Later, Solomon completed the Temple and dedicated it as a place for seeking the Lord (2 Chr 6).
Isaiah the prophet urged those waiting for the fulfillment of God’s promises to seek God: “Seek the Lord while you can find him. Call on him now while he is near” (Isa 55:6). God’s covenant and promise are certain (Isa 55:3), and they are reserved for those who seek the Lord.
Passages for Further Study
1 Chr 10:13-14; 13:3; 16:11-13; 22:19; 28:8-10; 2 Chr 6:19-40; 7:14; Pss 27:4-8; 105:4-6; Isa 55:6-7; Jer 29:13-14; Matt 6:31-33; Rom 2:7
(Occurrence 0) Recall the marvelous things
(Some words not found in UHB: remember wonderful,his which/who he/it_had_made miracles,his and,judgments pronounced,he )
Alternate translation: “Remember the marvelous things”
Note 1 topic: figures-of-speech / ellipsis
(Occurrence 0) his miracles and
(Some words not found in UHB: remember wonderful,his which/who he/it_had_made miracles,his and,judgments pronounced,he )
The understood verb may be supplied. Alternate translation: “remember his miracles and”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) decrees from his mouth
(Some words not found in UHB: remember wonderful,his which/who he/it_had_made miracles,his and,judgments pronounced,he )
Here “mouth” refers to the things that Yahweh spoke. Alternate translation: “decrees that he has spoken”