Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Deu IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 28 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64V67

Parallel DEU 28:65

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Deu 28:65 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_in/on/at/with_nations the_those not you_will_rest and_not it_will_belong a_resting_place for_sole_of foot_of_your and_ YHWH _he/it_gave to/for_yourself(m) there a_heart trembling and_failing_of eyes and_languishing_of being.

UHBוּ⁠בַ⁠גּוֹיִ֤ם הָ⁠הֵם֙ לֹ֣א תַרְגִּ֔יעַ וְ⁠לֹא־יִהְיֶ֥ה מָנ֖וֹחַ לְ⁠כַף־רַגְלֶ֑⁠ךָ וְ⁠נָתַן֩ יְהוָ֨ה לְ⁠ךָ֥ שָׁם֙ לֵ֣ב רַגָּ֔ז וְ⁠כִלְי֥וֹן עֵינַ֖יִם וְ⁠דַֽאֲב֥וֹן נָֽפֶשׁ׃
   (ū⁠ⱱa⁠ggōyim hā⁠hēm loʼ targiyˊa və⁠loʼ-yihyeh mānōaḩ lə⁠kaf-ragle⁠kā və⁠nātan yhwh lə⁠kā shām lēⱱ raggāz və⁠kilyōn ˊēynayim və⁠daʼₐⱱōn nāfesh.)

Key: khaki:verbs, red:negative, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἈλλὰ καὶ ἐν τοῖς ἔθνεσιν ἐκείνοις οὐκ ἀναπαύσει σε, οὐδʼ οὐ μὴ γένηται στάσις τῷ ἴχνει τοῦ ποδός σου· καὶ δώσει σοι Κύριος ἐκεῖ καρδίαν ἑτέραν ἀπειθοῦσαν, καὶ ἐκλείποντας ὀφθαλμοὺς, καὶ τηκομένην ψυχήν.
   (Alla kai en tois ethnesin ekeinois ouk anapausei se, oudʼ ou maʸ genaʸtai stasis tōi iⱪnei tou podos sou; kai dōsei soi Kurios ekei kardian heteran apeithousan, kai ekleipontas ofthalmous, kai taʸkomenaʸn psuⱪaʸn. )

BrTrMoreover among those nations he will not give thee quiet, neither by any means shall the sole of thy foot have rest; and the Lord shall give thee there another and a misgiving heart, and failing eyes, and a wasting soul.

ULTAnd among these nations you will not have peace, and there will be no rest for the sole of your foot. And there Yahweh will give you a trembling heart and failing eyes and a mourning spirit.

USTIn those areas you will not have any peace. You will feel hopeless and be discouraged.

BSBAmong those nations you will find no repose not even a resting place for the sole of your foot. There the LORD will give you a trembling heart, failing eyes, and a despairing soul.

MSB (Same as above)


OEBNo OEB DEU book available

WEBBEAmongst these nations you will find no ease, and there will be no rest for the sole of your foot; but the LORD will give you there a trembling heart, failing of eyes, and pining of soul.

WMBB (Same as above)

NETAmong those nations you will have no rest nor will there be a place of peaceful rest for the soles of your feet, for there the Lord will give you an anxious heart, failing eyesight, and a spirit of despair.

LSVAnd you do not rest among those nations, indeed, there is no resting place for the sole of your foot, and YHWH has given to you a trembling heart, and failing of eyes, and grief of soul there;

FBVYou won't find any place to rest among those nations, no place of your own. The Lord will make you anxious, with failing eyesight and a mind full of despair.

T4TIn those places you will be restless. Yahweh will cause you to be constantly worried/anxious, feel hopeless, and discouraged.

LEBNo LEB DEU book available

BBEAnd even among these nations there will be no peace for you, and no rest for your feet: but the Lord will give you there a shaking heart and wasting eyes and weariness of soul:

MoffNo Moff DEU book available

JPSAnd among these nations shalt thou have no repose, and there shall be no rest for the sole of thy foot; but the LORD shall give thee there a trembling heart, and failing of eyes, and languishing of soul.

ASVAnd among these nations shalt thou find no ease, and there shall be no rest for the sole of thy foot: but Jehovah will give thee there a trembling heart, and failing of eyes, and pining of soul;

DRANeither shalt thou be quiet, even in those nations, nor shall there be any rest for the sole of thy foot. For the Lord will give thee a fearful heart, and languishing eyes, and a soul consumed with pensiveness:

YLT'And among those nations thou dost not rest, yea, there is no resting-place for the sole of thy foot, and Jehovah hath given to thee there a trembling heart, and failing of eyes, and grief of soul;

DrbyAnd among these nations shalt thou have no rest, neither shall the sole of thy foot have a resting-place, and Jehovah shall give thee there a trembling heart, languishing of the eyes, and pining of the soul.

RVAnd among these nations shalt thou find no ease, and there shall be no rest for the sole of thy foot: but the LORD shall give thee there a trembling heart, and failing of eyes, and pining of soul:
   (And among these nations shalt/shall thou/you find no ease, and there shall be no rest for the sole of thy/your foot: but the LORD shall give thee/you there a trembling heart, and failing of eyes, and pining of soul: )

SLTAnd among these nations thou shalt not rest, and there shall not be rest to the sole of thy foot: and Jehovah gave to thee there a trembling heart and a wasting away of the eyes, and a faintness of soul.

WbstrAnd among these nations shalt thou find no ease, neither shall the sole of thy foot have rest: but the LORD shall give thee there a trembling heart, and failing of eyes, and sorrow of mind:

KJB-1769And among these nations shalt thou find no ease, neither shall the sole of thy foot have rest: but the LORD shall give thee there a trembling heart, and failing of eyes, and sorrow of mind:
   (And among these nations shalt/shall thou/you find no ease, neither shall the sole of thy/your foot have rest: but the LORD shall give thee/you there a trembling heart, and failing of eyes, and sorrow of mind: )

KJB-1611And among these nations shalt thou finde no ease, neither shall the sole of thy foote haue rest: but the LORD shall giue thee there a trembling heart, and failing of eyes, & sorrow of minde.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsNo Bshps DEU book available

GnvaAlso among these nations thou shalt finde no rest, neither shall the sole of thy foote haue rest: for the Lord shall giue thee there a trembling heart, and looking to returne till thine eyes fall out, and a sorowfull minde.
   (Also among these nations thou/you shalt/shall find no rest, neither shall the sole of thy/your foot have rest: for the Lord shall give thee/you there a trembling heart, and looking to return till thine/your eyes fall out, and a sorrowful mind. )

CvdlNo Cvdl DEU book available

WyclNo Wycl DEU book available

LuthNo Luth DEU book available

ClVgIn gentibus quoque illis non quiesces, neque erit requies vestigio pedis tui. Dabit enim tibi Dominus ibi cor pavidum, et deficientes oculos, et animam consumptam mœrore:
   (In nations too to_them not/no quiesces, nor will_be rest/repose vestigio pedis yours(sg). He_will_give because to_you Master there heart pavidum, and deficientes the_eyes, and the_soul consumptam sorrow: )

RP-GNTNo RP-GNT DEU book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

28:1-68 This section presents the conditions for receiving the covenant blessing, the nature of the blessings (28:1-14), and the curses that will come if these mandates are ignored or disobeyed (28:15-68).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / you

General Information:

Moses speaks to the Israelites as if they were one man, so the words “you” and “your” here are singular.

Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) there will be no rest for the bottoms of your feet

(Some words not found in UHB: and,in/on/at/with,nations the=those not find_~_ease and=not will_belong resting_place for,sole_of foot_of,your and=he/it_gave YHWH to/for=yourself(m) there heart trembling and,failing_of eyes and,languishing_of soul )

Here the phrase “the bottoms of your feet” refer to the whole person. Alternate translation: [you will have to continually wander because you have no permanent home where you can rest]

Note 3 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) Yahweh will give you there a trembling heart, failing eyes, and a soul that mourns

(Some words not found in UHB: and,in/on/at/with,nations the=those not find_~_ease and=not will_belong resting_place for,sole_of foot_of,your and=he/it_gave YHWH to/for=yourself(m) there heart trembling and,failing_of eyes and,languishing_of soul )

This is an idiom. Alternate translation: [Yahweh will cause you to be afraid, without hope, and sad]

BI Deu 28:65 ©