Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Exo IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 39 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

Parallel EXO 39:16

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Exo 39:16 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)and made two decorative gold settings and two gold rings, and attached them to the upper corners of the sacred pouch.

OET-LVAnd_made two filigree_settings of_gold and_two rings of_gold and_put DOM the_two the_rings on the_two the_ends the_breastpiece.

UHBוַֽ⁠יַּעֲשׂ֗וּ שְׁתֵּי֙ מִשְׁבְּצֹ֣ת זָהָ֔ב וּ⁠שְׁתֵּ֖י טַבְּעֹ֣ת זָהָ֑ב וַֽ⁠יִּתְּנ֗וּ אֶת־שְׁתֵּי֙ הַ⁠טַּבָּעֹ֔ת עַל־שְׁנֵ֖י קְצ֥וֹת הַ⁠חֹֽשֶׁן׃
   (va⁠yyaˊₐsū shəttēy mishbəʦot zāhāⱱ ū⁠shəttēy ţabˊot zāhāⱱ va⁠yyittə ʼet-shəttēy ha⁠ţţabāˊot ˊal-shənēy qəʦōt ha⁠ḩoshen.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ τὸ ἔλαιον τῆς χρίσεως, καὶ τὸ θυμίαμα τῆς συνθέσεως, καὶ τὴν λυχνίαν τὴν καθαρὰν,
   (Kai to elaion taʸs ⱪriseōs, kai to thumiama taʸs suntheseōs, kai taʸn luⱪnian taʸn katharan, )

BrTrAnd they made the anointing oil, and the incense of composition, and the pure candlestick,

ULTAnd they made two ornamental settings of gold and two rings of gold and put the two rings on the two ends of the breastpiece.

USTThey made two decorative gold settings and two gold rings and attached them to the upper corners of the sacred pouch.

BSBThey also made two gold filigree settings and two gold rings, and fastened the two rings to the two corners of the breastpiece.


OEBNo OEB EXO book available

WEBBEThey made two settings of gold, and two gold rings, and put the two rings on the two ends of the breastplate.

WMBB (Same as above)

NETand they made two gold filigree settings and two gold rings, and they attached the two rings to the upper two ends of the breastpiece.

LSVand they make two filigrees of gold, and two rings of gold, and put the two rings on the two ends of the breastplate,

FBVThey made two gold settings and two gold rings and fastened the rings to the two top corners of the breastpiece.

T4TThey made two gold rings, and they attached them to the upper corners of the sacred pouch.

LEBAnd they made two gold filigree settings and two gold rings, and they put the two rings on the two edges of the breast piece.

BBEAnd they made two gold frames and two gold rings, the rings being fixed to the ends of the priest's bag;

MoffNo Moff EXO book available

JPSAnd they made two settings of gold, and two gold rings; and put the two rings on the two ends of the breastplate.

ASVAnd they made two settings of gold, and two gold rings, and put the two rings on the two ends of the breastplate.

DRAAnd two hooks, and as many rings of gold. And they set the rings on either side of the rational,

YLTand they make two embroidered things of gold, and two rings of gold, and put the two rings on the two ends of the breastplate,

DrbyAnd they made two settings of gold, and two gold rings, and put the two rings on the two ends of the breastplate.

RVAnd they made two ouches of gold, and two gold rings; and put the two rings on the two ends of the breastplate.

WbstrAnd they made two ouches of gold, and two gold rings, and put the two rings in the two ends of the breast-plate.

KJB-1769And they made two ouches of gold, and two gold rings; and put the two rings in the two ends of the breastplate.

KJB-1611And they made two ouches of gold, and two gold rings: and put the two rings in the two ends of the brestplate.

BshpsAnd they made two ouches of golde, and two golde ringes: and put the two ringes in ye two corners of the brestlap.
   (And they made two ouches of gold, and two gold ringes: and put the two ringes in ye/you_all two corners of the brestlap.)

GnvaThey made also two bosses of golde, and two golde rings, and put the two rings in the two corners of the brest plate.
   (They made also two bosses of gold, and two gold rings, and put the two rings in the two corners of the breast/chest plate. )

Cvdland two hokes of golde, & two golde rynges, and fastened the two rynges vpon the two edges of the brestlappe:
   (and two hokes of gold, and two gold rynges, and fastened the two rynges upon the two edges of the brestlappe:)

Wyclof pureste gold, and tweyne hokys, and so many ryngis of gold. Forsothe thei settiden the ryngis on euer either side of the racional,
   (of purest gold, and two hokys, and so many ryngis of gold. Forsothe they settiden the ryngis on ever either side of the racional,)

Luthund zwo güldene Spangen und zween güldene Ringe: und hefteten die zween Ringe auf die zwo Ecken des Schildleins.
   (and zwo güldene Spangen and zween güldene Ringe: and hefteten the zween Ringe on the zwo corners the Schildleins.)

ClVget duos uncinos, totidemque annulos aureos. Porro annulos posuerunt in utroque latere rationalis,
   (and duos uncinos, totidemque annulos aureos. Further annulos posuerunt in both latere rationalis, )


TSNTyndale Study Notes:

39:1-31 See 28:1-43.


UTNuW Translation Notes:

This verse is very similar to Exodus 28:23–24.

BI Exo 39:16 ©