Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Eze Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48
Eze 27 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV Vedan and_Yavan from_Uzal in/on/at/with_merchandise_your they_exchanged iron wrought cassia and_calamus in/on/at/with_merchandise_your it_was.
UHB וְדָ֤ן וְיָוָן֙ מְאוּזָּ֔ל בְּעִזְבוֹנַ֖יִךְ נָתָ֑נּוּ בַּרְזֶ֤ל עָשׁוֹת֙ קִדָּ֣ה וְקָנֶ֔ה בְּמַעֲרָבֵ֖ךְ הָיָֽה׃ ‡
(vədān vəyāvān məʼūzzāl bəˊizⱱōnayik nātānnū barzel ˊāshōt qiddāh vəqāneh bəmaˊₐrāⱱēk hāyāh.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ἐξ Ἀσὴλ σίδηρος εἰργασμένος, καὶ τροχιὰς ἐν τῷ συμμίκτῳ σου ἐστί.
(Ex Asaʸl sidaʸros eirgasmenos, kai troⱪias en tōi summiktōi sou esti. )
BrTr Out of Asel came wrought iron, and there is the sound of wheels among thy trading population.
ULT Dan and Javan from Izal provided you with merchandise of wrought iron, cinnamon, and calamus. This became merchandise for you.
UST Men from the tribe of Dan and Greek men from the area of Izal brought things made of iron, cassia spice, and fragrant calamus seeds to trade for things that you had.
BSB and casks of wine from Izal for your wares.[fn] Wrought iron, cassia, and sweet cane [fn] were exchanged for your merchandise.[fn]
27:19 Probable reading; MT—and Dan and Javan from Uzal (traded) for your wares
27:19 Or calamus
27:19 Or were among your merchandise
OEB No OEB EZE 27:19 verse available
WEBBE “‘“Vedan and Javan traded with yarn for your wares; wrought iron, cassia, and calamus were amongst your merchandise.
WMBB (Same as above)
NET and casks of wine from Izal they exchanged for your products. Wrought iron, cassia, and sweet cane were among your merchandise.
LSV Dan and Javan go about with your wares,
They have given shining iron, cassia, and cane,
It has been in your merchandise.
FBV Vedan and Javan from Izal bought your goods using wrought iron, cassia, and sweet calamus.
T4T Greek men from the Uzal area brought things made of iron, and cassia spice, and fragrant calamus seeds to trade for things that you had.
LEB Vedan and Javan from Uzal, they exchanged wrought iron, cinnamon,[fn] and reed spice for your merchandise; all this was for your wares.
27:19 Or “cassia”
BBE ... for your goods: they gave polished iron and spices for your goods.
Moff No Moff EZE book available
JPS Vedan and Javan traded with yarn for thy wares; massive iron, cassia, and calamus, were among thy merchandise.
ASV Vedan and Javan traded with yarn for thy wares: bright iron, cassia, and calamus, were among thy merchandise.
DRA Dan, and Greece, and Mosel have set forth in thy marts wrought iron: stacte, and calamus were in thy market.
YLT Vedan and Javan go about with thy remnants, They have given shining iron, cassia, and cane, In thy merchandise it hath been.
Drby Vedan and Javan of Uzal traded in thy markets: wrought iron, cassia, and calamus were in thy traffic.
RV Vedan and Javan traded with yarn for thy wares: bright iron, cassia, and calamus, were among thy merchandise.
Wbstr Dan also and Javan going to and fro occupied in thy fairs: bright iron, cassia, and calamus, were in thy market.
KJB-1769 Dan also and Javan going to and fro occupied in thy fairs: bright iron, cassia, and calamus, were in thy market.[fn]
(Dan also and Javan going to and from occupied in thy/your fairs: bright iron, cassia, and calamus, were in thy/your market. )
27.19 going…: or, Meuzal
KJB-1611 [fn]Dan also and Iauan going to and fro, occupyed in thy faires: bright yron, Cassia and Calamus were in thy market.
(Dan also and Yavan going to and fro, occupyed in thy/your faires: bright iron, Cassia and Calamus were in thy/your market.)
27:19 Or, Meuzall.
Bshps Dan, Iauan, & Meuzal haue brought vnto thy markets wrougth iron, Cassia, and Calamus were among thy marchaundise.
(Dan, Yavan, and Meuzal have brought unto thy/your markets wrougth iron, Cassia, and Calamus were among thy/your marchaundise.)
Gnva They of Dan also and of Iauan, going to and from, occupied in thy faires: yron woorke, cassia and calamus were among thy marchandise.
(They of Dan also and of Yavan, going to and from, occupied in thy/your faires: iron woorke, cassia and calamus were among thy/your marchandise. )
Cvdl Dan, Iauan, and Meusal haue brought vnto thy markettes, yron redy made, with Casia and Calamus, acordinge to thyne occupienge.
(Dan, Yavan, and Meusal have brought unto thy/your markettes, iron redy made, with Casia and Calamus, according to thine/your occupienge.)
Wyc Dan, and Greece, and Mosel, settiden forth in thi fairis irun maad suteli, gumme of myrre, and calamus, that is, a spice swete smellynge, in thi marchaundie.
(Dan, and Greece, and Mosel, settiden forth in thy/your fairis irun made suteli, gumme of myrre, and calamus, that is, a spice sweet smellynge, in thy/your marchaundie.)
Luth Dan und Javan und Mehusal haben auch auf deine Märkte gebracht Eisenwerk, Kasia und Kalmus, daß du damit handeltest.
(Dan and Yavan and Mehusal have also on your marketplaces brought Eisenwerk, Kasia and Kalmus, that you with_it/so_that handeltest.)
ClVg Dan, et Græcia, et Mosel, in nundinis tuis proposuerunt ferrum fabrefactum: stacte et calamus in negotiatione tua.
(Dan, and Græcia, and Mosel, in nundinis tuis proposuerunt ferrum fabrefactum: stacte and calamus in negotiatione your. )
27:19 Greeks from Uzal: Uzal may have been a town in the foothills of Anatolia.
• Cassia and calamus were expensive perfumes.
The words “you” and “your” in these verses refer to Tyre.
Connecting Statement:
Yahweh continues giving Ezekiel his message to Tyre.
Note 1 topic: translate-names
(Occurrence 0) Dan … Javan … Izal
(Some words not found in UHB: Vedan and=Yavan from,Uzal in/on/at/with,merchandise,your exchanged iron wrought cassia and,calamus in/on/at/with,merchandise,your it_became )
These are names of places.
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) Dan and Javan
(Some words not found in UHB: Vedan and=Yavan from,Uzal in/on/at/with,merchandise,your exchanged iron wrought cassia and,calamus in/on/at/with,merchandise,your it_became )
This is a metonym for the people of Dan and Javan. Alternate translation: “The people of Dan and Javan”
(Occurrence 0) wrought iron
(Some words not found in UHB: Vedan and=Yavan from,Uzal in/on/at/with,merchandise,your exchanged iron wrought cassia and,calamus in/on/at/with,merchandise,your it_became )
a form of iron that can be shaped with a hammer
Note 3 topic: translate-unknown
(Occurrence 0) cinnamon
(Some words not found in UHB: Vedan and=Yavan from,Uzal in/on/at/with,merchandise,your exchanged iron wrought cassia and,calamus in/on/at/with,merchandise,your it_became )
This is a type of spice that comes from the bark of a tree. “Cassia” is another name for this spice.
Note 4 topic: translate-unknown
(Occurrence 0) calamus
(Some words not found in UHB: Vedan and=Yavan from,Uzal in/on/at/with,merchandise,your exchanged iron wrought cassia and,calamus in/on/at/with,merchandise,your it_became )
a type of grass that people used as perfume and for medicine
Ezekiel 27
Throughout Bible times, the island city of Tyre was renowned for its extensive and prosperous international trade. Located immediately northwest of Galilee, Tyre was one of the most important cities of Phoenicia (see “Phoenicia and Tyre” map) and had ready access to the Mediterranean Sea as well as to the land routes leading to Egypt, Anatolia, and Mesopotamia. The city was established before the Great Pyramids of Egypt and no doubt took part in the Phoenician colonization of distant lands throughout the Mediterranean Sea, including Spain, Sardinia, and Carthage. Many of these colonies continued to trade with Tyre even after they established their independence from the Phoenicians. Tyre’s extensive trade led to immense wealth and international influence, but according to the prophet Ezekiel, this also led the city to be filled with arrogance and pride. Ezekiel 27 mentions all the locations shown on this map as providing goods to Tyre, but Ezekiel artistically foretells of Tyre’s coming destruction by portraying it as a heavily laden merchant ship that suffers a disastrous wreck after being caught in a storm on the high seas.