Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Eze Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48
Eze 45 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV Balances of_righteousness and_ephah of_righteousness and_bath of_righteousness let_it_belong for_you_all.
UHB מֹֽאזְנֵי־צֶ֧דֶק וְאֵֽיפַת־צֶ֛דֶק וּבַת־צֶ֖דֶק יְהִ֥י לָכֶֽם׃ ‡
(moʼzənēy-ʦedeq vəʼēyfat-ʦedeq ūⱱat-ʦedeq yəhiy lākem.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ζυγὸς δίκαιος, καὶ μέτρον δίκαιον, καὶ χοῖνιξ δικαία ἔσται ὑμῖν τοῦ μέτρου,
(Zugos dikaios, kai metron dikaion, kai ⱪoinix dikaia estai humin tou metrou, )
BrTr Ye shall have a just balance, and a just measure, and a just chœnix for measure.
ULT You must have accurate scales, accurate ephahs, and accurate baths!
UST Also, you must use accurate scales and accurate containers for measuring things.
BSB § You must use honest scales, a just ephah,[fn] and a just bath.[fn]
45:10 An ephah is a dry measure of approximately 20 dry quarts or 22 liters.
45:10 A bath was a liquid measure of approximately 5.8 gallons or 22 liters.
OEB Ye shall have just balances, and a just ephah, and a just bath.
WEBBE “You shall have just balances, a just ephah,[fn] and a just bath.
45:10 1 ephah is about 22 litres or about 2/3 of a bushel
WMBB “You shall have just balances, a just efah,[fn] and a just bath.
45:10 1 efah is about 22 litres or about 2/3 of a bushel
NET You must use just balances, a just dry measure (an ephah), and a just liquid measure (a bath).
LSV You must have just balances, and a just ephah, and a just bath.
FBV You must use correct methods of measurement—whether it's weights on scales, or ephah for measuring solids, and a bath for measuring liquids.
T4T And you must use accurate scales, and accurate containers for measuring things.
LEB There shall be for you an honest set of scales[fn] and an honest ephah[fn] and an honest bath.[fn]
45:10 Literally “a set of scales of justice/honesty”
45:10 Literally “an ephah of honesty”
45:10 Literally “a bath of honesty”; a bath is a liquid measure
BBE Have true scales and a true ephah and a true bath.
Moff No Moff EZE book available
JPS Ye shall have just balances, and a just ephah, and a just bath.
ASV Ye shall have just balances, and a just ephah, and a just bath.
DRA You shall have just balances, and a just ephi, and a just bate.
YLT Just balances, and a just ephah, and a just bath — ye have.
Drby Ye shall have just balances, and a just ephah, and a just bath.
RV Ye shall have just balances, and a just ephah, and a just bath.
Wbstr Ye shall have just balances, and a just ephah, and a just bath.
KJB-1769 Ye shall have just balances, and a just ephah, and a just bath.
(Ye/You_all shall have just balances, and a just ephah, and a just bath. )
KJB-1611 [fn]Ye shall haue iust ballances, and a iust Ephah, and a iust Bath.
(Ye/You_all shall have just ballances, and a just Ephah, and a just Bath.)
45:10 Leuit. 19. 3,35,36.
Bshps Ye shall haue a true Ballaunce, a true Ephah, and a true Bath.
(Ye/You_all shall have a true Ballaunce, a true Ephah, and a true Bath.)
Gnva Ye shall haue iust balances, and a true Ephah, and a true Bath.
(Ye/You_all shall have just balances, and a true Ephah, and a true Bath. )
Cvdl Ye shal haue a true weight, a true Epha, & a true Bat.
(Ye/You_all shall have a true weight, a true Epha, and a true Bat.)
Wycl A iust balaunce, and a iust mesure clepid ephi, and a iust mesure clepid bathus, schulen be to you.
(A just balaunce, and a just measure called ephi, and a just measure called bathus, should be to you.)
Luth Ihr sollt recht Gewicht und rechte Scheffel und recht Maß haben.
(You sollt recht Gewicht and rechte Scheffel and recht Maß have.)
ClVg Statera justa, et ephi justum, et batus justus erit vobis.
(Statera justa, and ephi justum, and batus justus will_be vobis. )
45:10-12 When the prince gathered the offerings of the people for the Temple (see 45:13-17), he was not to adjust the scales so that he profited from the difference between what he took in from the people and what he gave out for the ministry of the Temple.