Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Eze Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48
Eze 45 V1 V2 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_from the_portion the_this you_will_measure a_length five[fn] and_twenty thousand_[cubits] and_wide ten thousand_[cubits] and_in/on/at/with_it it_will_be the_sanctuary a_holy_place of_holy_places.
45:3 Variant note: חמש: (x-qere) ’חֲמִשָּׁ֤ה’: lemma_2568 morph_HAcmsa id_26Qet חֲמִשָּׁ֤ה
UHB וּמִן־הַמִּדָּ֤ה הַזֹּאת֙ תָּמ֔וֹד אֹ֗רֶךְ חֲמִשָּׁ֤ה[fn] וְעֶשְׂרִים֙ אֶ֔לֶף וְרֹ֖חַב עֲשֶׂ֣רֶת אֲלָפִ֑ים וּבֽוֹ־יִהְיֶ֥ה הַמִּקְדָּ֖שׁ קֹ֥דֶשׁ קָדָשִֽׁים׃ ‡
(ūmin-hammiddāh hazzoʼt tāmōd ʼorek ḩₐmishshāh vəˊesrīm ʼelef vəroḩaⱱ ˊₐseret ʼₐlāfim ūⱱō-yihyeh hammiqdāsh qodesh qādāshim.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
K חמש
BrLXX Καὶ ἐκ ταύτης τῆς διαμετρήσεως διαμετρήσεις μῆκος πέντε καὶ εἴκοσι χιλιάδας, καὶ εὖρος εἴκοσι χιλιάδας· καὶ ἐν αὐτῇ ἔσται ἅγια τῶν ἁγίων·
(Kai ek tautaʸs taʸs diametraʸseōs diametraʸseis maʸkos pente kai eikosi ⱪiliadas, kai euros eikosi ⱪiliadas; kai en autaʸ estai hagia tōn hagiōn; )
BrTr And out of this measurement shalt thou measure the length five and twenty thousand, and the breadth twenty thousand: and in it shall be the holy of holies.
ULT From this area you will measure a portion that is twenty-five thousand cubits in length and ten thousand in width; it will be the sanctuary, the most holy place.
UST Inside the sacred district, measure a section thirteen and one-half kilometers long and five and two-fifths kilometers wide. It will be where the sanctuary is, and that is the most holy place.
BSB § From this holy portion, you are to measure off a length of 25,000 cubits and a width of 10,000 cubits,[fn] and in it will be the sanctuary, the Most Holy Place.[fn]
45:3 The portion was to be approximately 8.3 miles long and 3.3 miles wide (13.3 kilometers long and 5.3 kilometers wide); similarly in verse 5.
45:3 Or the Holy of Holies
OEB And out of this area shalt thou measure off a space twenty- five thousand cubits long and ten thousand cubits wide, and on it shall the sanctuary, the most holy stand.
WEBBE Of this measure you shall measure a length of twenty-five thousand, and a width of ten thousand. In it shall be the sanctuary, which is most holy.
WMBB (Same as above)
NET From this measured area you will measure a length of eight and a quarter miles and a width of three and one-third miles; in it will be the sanctuary, the most holy place.
LSV And by this measure you measure: the length—twenty-five thousand, and the breadth—ten thousand: and the sanctuary is in it, the Holy of Holies.
FBV From this holy allocation, measure out a section that is 25,000 cubits by 10,000 cubits. This will contain the sanctuary, the Most Holy Place.
T4T Inside that sacred district, measure a section ◄8.3 miles/13.3 km.► long and ◄3.5 miles/5.3 km.► wide.
LEB And from this measured area you shall measure a length of twenty-five[fn] thousand cubits[fn] and a width of ten thousand cubits,[fn] and in it will be the sanctuary, the most holy place.[fn]
45:3 According to the reading tradition (Qere)
45:3 That is, 8.33 miles; cf. 45:5
45:3 That is, 3.5 miles; cf. 45:5
45:3 Literally “the holiness of holinesses”
BBE And of this measure, let a space be measured, twenty-five thousand long and ten thousand wide: in it there will be the holy place, even the most holy.
Moff No Moff EZE book available
JPS And of this measure shalt thou measure a length of five and twenty thousand, and a breadth of ten thousand; and in it shall be the sanctuary, which is most holy.
ASV And of this measure shalt thou measure a length of five and twenty thousand, and a breadth of ten thousand: and in it shall be the sanctuary, which is most holy.
DRA And with this measure thou shalt measure the length of five and twenty thousand, and the breadth of ten thousand, and in it shall be the temple and the holy of holies.
YLT And by this measure thou dost measure: the length [is] five and twenty thousand, and the breadth ten thousand: and in it is the sanctuary, the holy of holies.
Drby And of this measure shalt thou measure the length of five and twenty thousand, and the breadth of ten thousand; and in it shall be the sanctuary, the holy of holies.
RV And of this measure shalt thou measure, a length of five and twenty thousand, and a breadth of ten thousand: and in it shall be the sanctuary, which is most holy.
Wbstr And of this measure shalt thou measure the length of five and twenty thousand, and the breadth of ten thousand: and in it shall be the sanctuary and the most holy place .
KJB-1769 And of this measure shalt thou measure the length of five and twenty thousand, and the breadth of ten thousand: and in it shall be the sanctuary and the most holy place.
(And of this measure shalt thou/you measure the length of five and twenty thousand, and the breadth of ten thousand: and in it shall be the sanctuary and the most holy place. )
KJB-1611 And of this measure shalt thou measure the length of fiue and twentie thousand, and the bredth of ten thousand: and in it shall be the Sanctuarie and the most holy place.
(And of this measure shalt thou/you measure the length of five and twenty thousand, and the bredth of ten thousand: and in it shall be the Sanctuarie and the most holy place.)
Bshps And of this measure shalt thou measure, namely of the length of twentie & fiue thousand, and the breadth of ten thousand: and in it shalbe the sanctuarie and the most holy place.
(And of this measure shalt thou/you measure, namely of the length of twenty and five thousand, and the breadth of ten thousand: and in it shall be the sanctuarie and the most holy place.)
Gnva And of this measure shalt thou measure the length of fiue and twentie thousande, and the breadth of tenne thousande: and in it shalbe the Sanctuarie, and the most holy place.
(And of this measure shalt thou/you measure the length of five and twenty thousand, and the breadth of ten thousand: and in it shall be the Sanctuarie, and the most holy place. )
Cvdl And from this meausre, namely of xxv M metteroddes longe, and x M brode, thou shalt measure, wherin the Sanctuary and the holiest of all maye stonde.
(And from this meausre, namely of xxv M metteroddes long, and x M brode, thou/you shalt measure, wherin the Sanctuary and the holiest of all may stand.)
Wyc And fro this mesure thou schalt mete the lengthe of fyue and twenti thousynde of rehedis, and the breede of ten thousynde; and the temple and the hooli of hooli thingis schal be in it.
(And from this measure thou/you shalt meet the lengthe of five and twenty thousand of rehedis, and the breede of ten thousand; and the temple and the holy of holy things shall be in it.)
Luth Und auf demselben Platz, der fünfundzwanzigtausend Ruten lang und zehntausend breit ist, soll das Heiligtum stehen und das Allerheiligste.
(And on demselben Platz, the/of_the fünfundzwanzigtausend Ruten lang and zehntausend breit is, should the Heiligtum stehen and the Allerheiligste.)
ClVg Et a mensura ista mensurabis longitudinem viginti quinque millium, et latitudinem decem millium: et in ipso erit templum, Sanctumque sanctorum.
(And from mensura ista mensurabis longitudinem twenty quinque millium, and latitudinem ten millium: and in ipso will_be templum, Sanctumque sanctorum. )
45:1-8 The division of the restored Promised Land among the tribes is described in detail in chs 47–48, but the central sacred section is described here because it included the area set aside for the priests to live in. Regaining a share in the land was a pressing concern for the exiles at a time when they had none. Ezekiel’s interest, however, was not simply in promising that the land would be divided among them in a fair way. He wanted to remind them of what the Promised Land was about in the first place. It was a land in which God would dwell among his people. At the outset, therefore, the central part of the land would be assigned to the Lord as his holy portion. The main purpose of this was to provide a zone of holiness and protection around the Temple.
(Occurrence 0) this area
(Some words not found in UHB: and=from the,portion the,this measure_off long five and=twenty thousand and,wide ten thousand and,in/on/at/with,it will_belong the,sanctuary holy_place_of holy_places )
the temple and the border surrounding it
(Occurrence 0) a portion
(Some words not found in UHB: and=from the,portion the,this measure_off long five and=twenty thousand and,wide ten thousand and,in/on/at/with,it will_belong the,sanctuary holy_place_of holy_places )
Alternate translation: “a portion of land”
Note 1 topic: translate-bdistance
(Occurrence 0) twenty-five thousand cubits … ten thousand
(Some words not found in UHB: and=from the,portion the,this measure_off long five and=twenty thousand and,wide ten thousand and,in/on/at/with,it will_belong the,sanctuary holy_place_of holy_places )
Each long cubit was about 54 centimeters. See how you translated this in Ezekiel 40:5. Alternate translation: “25,000 cubits … 10,000 cubits” or “about 13.5 kilometers … about 5.4 kilometers”