Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 45 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25

Parallel EZE 45:3

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Eze 45:3 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_from the_portion the_this you_will_measure a_length five[fn] and_twenty thousand_[cubits] and_wide ten thousand_[cubits] and_in/on/at/with_it it_will_be the_sanctuary a_holy_place of_holy_places.


45:3 Variant note: חמש: (x-qere) ’חֲמִשָּׁ֤ה’: lemma_2568 morph_HAcmsa id_26Qet חֲמִשָּׁ֤ה

UHBוּ⁠מִן־הַ⁠מִּדָּ֤ה הַ⁠זֹּאת֙ תָּמ֔וֹד אֹ֗רֶךְ חֲמִשָּׁ֤ה[fn] וְ⁠עֶשְׂרִים֙ אֶ֔לֶף וְ⁠רֹ֖חַב עֲשֶׂ֣רֶת אֲלָפִ֑ים וּ⁠בֽ⁠וֹ־יִהְיֶ֥ה הַ⁠מִּקְדָּ֖שׁ קֹ֥דֶשׁ קָדָשִֽׁים׃
   (ū⁠min-ha⁠mmiddāh ha⁠zzoʼt tāmōd ʼorek ḩₐmishshāh və⁠ˊesrīm ʼelef və⁠roḩaⱱ ˊₐseret ʼₐlāfim ū⁠ⱱ⁠ō-yihyeh ha⁠mmiqdāsh qodesh qādāshim.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).


K חמש

BrLXXΚαὶ ἐκ ταύτης τῆς διαμετρήσεως διαμετρήσεις μῆκος πέντε καὶ εἴκοσι χιλιάδας, καὶ εὖρος εἴκοσι χιλιάδας· καὶ ἐν αὐτῇ ἔσται ἅγια τῶν ἁγίων·
   (Kai ek tautaʸs taʸs diametraʸseōs diametraʸseis maʸkos pente kai eikosi ⱪiliadas, kai euros eikosi ⱪiliadas; kai en autaʸ estai hagia tōn hagiōn; )

BrTrAnd out of this measurement shalt thou measure the length five and twenty thousand, and the breadth twenty thousand: and in it shall be the holy of holies.

ULTFrom this area you will measure a portion that is twenty-five thousand cubits in length and ten thousand in width; it will be the sanctuary, the most holy place.

USTInside the sacred district, measure a section thirteen and one-half kilometers long and five and two-fifths kilometers wide. It will be where the sanctuary is, and that is the most holy place.

BSB  § From this holy portion, you are to measure off a length of 25,000 cubits and a width of 10,000 cubits,[fn] and in it will be the sanctuary, the Most Holy Place.[fn]


45:3 The portion was to be approximately 8.3 miles long and 3.3 miles wide (13.3 kilometers long and 5.3 kilometers wide); similarly in verse 5.

45:3 Or the Holy of Holies


OEBAnd out of this area shalt thou measure off a space twenty- five thousand cubits long and ten thousand cubits wide, and on it shall the sanctuary, the most holy stand.

WEBBEOf this measure you shall measure a length of twenty-five thousand, and a width of ten thousand. In it shall be the sanctuary, which is most holy.

WMBB (Same as above)

NETFrom this measured area you will measure a length of eight and a quarter miles and a width of three and one-third miles; in it will be the sanctuary, the most holy place.

LSVAnd by this measure you measure: the length—twenty-five thousand, and the breadth—ten thousand: and the sanctuary is in it, the Holy of Holies.

FBVFrom this holy allocation, measure out a section that is 25,000 cubits by 10,000 cubits. This will contain the sanctuary, the Most Holy Place.

T4TInside that sacred district, measure a section 8.3 miles/13.3 km.► long and 3.5 miles/5.3 km.► wide.

LEBAnd from this measured area you shall measure a length of twenty-five[fn] thousand cubits[fn] and a width of ten thousand cubits,[fn] and in it will be the sanctuary, the most holy place.[fn]


45:3 According to the reading tradition (Qere)

45:3 That is, 8.33 miles; cf. 45:5

45:3 That is, 3.5 miles; cf. 45:5

45:3 Literally “the holiness of holinesses”

BBEAnd of this measure, let a space be measured, twenty-five thousand long and ten thousand wide: in it there will be the holy place, even the most holy.

MoffNo Moff EZE book available

JPSAnd of this measure shalt thou measure a length of five and twenty thousand, and a breadth of ten thousand; and in it shall be the sanctuary, which is most holy.

ASVAnd of this measure shalt thou measure a length of five and twenty thousand, and a breadth of ten thousand: and in it shall be the sanctuary, which is most holy.

DRAAnd with this measure thou shalt measure the length of five and twenty thousand, and the breadth of ten thousand, and in it shall be the temple and the holy of holies.

YLTAnd by this measure thou dost measure: the length [is] five and twenty thousand, and the breadth ten thousand: and in it is the sanctuary, the holy of holies.

DrbyAnd of this measure shalt thou measure the length of five and twenty thousand, and the breadth of ten thousand; and in it shall be the sanctuary, the holy of holies.

RVAnd of this measure shalt thou measure, a length of five and twenty thousand, and a breadth of ten thousand: and in it shall be the sanctuary, which is most holy.

WbstrAnd of this measure shalt thou measure the length of five and twenty thousand, and the breadth of ten thousand: and in it shall be the sanctuary and the most holy place .

KJB-1769And of this measure shalt thou measure the length of five and twenty thousand, and the breadth of ten thousand: and in it shall be the sanctuary and the most holy place.
   (And of this measure shalt thou/you measure the length of five and twenty thousand, and the breadth of ten thousand: and in it shall be the sanctuary and the most holy place. )

KJB-1611And of this measure shalt thou measure the length of fiue and twentie thousand, and the bredth of ten thousand: and in it shall be the Sanctuarie and the most holy place.
   (And of this measure shalt thou/you measure the length of five and twenty thousand, and the bredth of ten thousand: and in it shall be the Sanctuarie and the most holy place.)

BshpsAnd of this measure shalt thou measure, namely of the length of twentie & fiue thousand, and the breadth of ten thousand: and in it shalbe the sanctuarie and the most holy place.
   (And of this measure shalt thou/you measure, namely of the length of twenty and five thousand, and the breadth of ten thousand: and in it shall be the sanctuarie and the most holy place.)

GnvaAnd of this measure shalt thou measure the length of fiue and twentie thousande, and the breadth of tenne thousande: and in it shalbe the Sanctuarie, and the most holy place.
   (And of this measure shalt thou/you measure the length of five and twenty thousand, and the breadth of ten thousand: and in it shall be the Sanctuarie, and the most holy place. )

CvdlAnd from this meausre, namely of xxv M metteroddes longe, and x M brode, thou shalt measure, wherin the Sanctuary and the holiest of all maye stonde.
   (And from this meausre, namely of xxv M metteroddes long, and x M brode, thou/you shalt measure, wherin the Sanctuary and the holiest of all may stand.)

WycAnd fro this mesure thou schalt mete the lengthe of fyue and twenti thousynde of rehedis, and the breede of ten thousynde; and the temple and the hooli of hooli thingis schal be in it.
   (And from this measure thou/you shalt meet the lengthe of five and twenty thousand of rehedis, and the breede of ten thousand; and the temple and the holy of holy things shall be in it.)

LuthUnd auf demselben Platz, der fünfundzwanzigtausend Ruten lang und zehntausend breit ist, soll das Heiligtum stehen und das Allerheiligste.
   (And on demselben Platz, the/of_the fünfundzwanzigtausend Ruten lang and zehntausend breit is, should the Heiligtum stehen and the Allerheiligste.)

ClVgEt a mensura ista mensurabis longitudinem viginti quinque millium, et latitudinem decem millium: et in ipso erit templum, Sanctumque sanctorum.
   (And from mensura ista mensurabis longitudinem twenty quinque millium, and latitudinem ten millium: and in ipso will_be templum, Sanctumque sanctorum. )


TSNTyndale Study Notes:

45:1-8 The division of the restored Promised Land among the tribes is described in detail in chs 47–48, but the central sacred section is described here because it included the area set aside for the priests to live in. Regaining a share in the land was a pressing concern for the exiles at a time when they had none. Ezekiel’s interest, however, was not simply in promising that the land would be divided among them in a fair way. He wanted to remind them of what the Promised Land was about in the first place. It was a land in which God would dwell among his people. At the outset, therefore, the central part of the land would be assigned to the Lord as his holy portion. The main purpose of this was to provide a zone of holiness and protection around the Temple.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) this area

(Some words not found in UHB: and=from the,portion the,this measure_off long five and=twenty thousand and,wide ten thousand and,in/on/at/with,it will_belong the,sanctuary holy_place_of holy_places )

the temple and the border surrounding it

(Occurrence 0) a portion

(Some words not found in UHB: and=from the,portion the,this measure_off long five and=twenty thousand and,wide ten thousand and,in/on/at/with,it will_belong the,sanctuary holy_place_of holy_places )

Alternate translation: “a portion of land”

Note 1 topic: translate-bdistance

(Occurrence 0) twenty-five thousand cubits … ten thousand

(Some words not found in UHB: and=from the,portion the,this measure_off long five and=twenty thousand and,wide ten thousand and,in/on/at/with,it will_belong the,sanctuary holy_place_of holy_places )

Each long cubit was about 54 centimeters. See how you translated this in Ezekiel 40:5. Alternate translation: “25,000 cubits … 10,000 cubits” or “about 13.5 kilometers … about 5.4 kilometers”

BI Eze 45:3 ©